Страница 5 из 21
Если меня называли ленивой, с отсутствием амбиций и обилием свободного времени, то она была назначенной банши в доме Таунсендов.
Я понятия не имела, почему папа привел ее сюда. Ей едва исполнилось девятнадцать, и она интересовалась встречами с мужчинами немногим меньше, чем я интересовалась жеванием нестерилизованных игл для заработка.
Расхаживая в своих лабутенах, выпущенных ограниченным тиражом — пять дюймов, черный бархат и тонкие, как игла, каблуки из сложенных друг на друга жемчужин и кристаллов Сваровски, — я улыбалась и посылала воздушные поцелуи всем на своем пути, пока не наткнулась на другое тело.
— Дал!
Фрэнки обвила меня руками, как будто не видела меня всего сорок минут назад, когда поклялась мне хранить тайну после того, как я поймала ее на том, что она запихивает кусочки Clase Azul в ее мягкий лифчик.
Пластиковые края миниатюрных бутылочек впились мне в грудь, когда мы обнялись.
— Весело тебе? — Я поставила ее на место, пока она не упала, как коза. — Хочешь, я принесу тебе воды? Адвил? Божественное вмешательство?
От Фрэнки пахло потом.
И дешевым одеколоном.
И травкой.
Господи, помоги папе.
— Я в порядке. — Она махнула рукой, огляделась. — Ты не видела здесь какого-то герцога из Мэриленда?
— Я не думаю, что в США существует монархия, сестренка.
То, что фамилия фон Бисмарка звучала выдуманно, не означало, что он принадлежал к королевской семье.
— А его сверхбогатый друг? — Она проигнорировала меня. — Он торговец оружием, так что это весело.
Только в ее вселенной торговец оружием мог быть чем-то приятным.
— Да, Сав и Эмили были так взволнованы, что были готовы сразиться с горным львом. Ты встречалась с ними?
— Не совсем. — Фрэнки сморщила нос, все еще оглядывая бальный зал, вероятно, в поисках того, кто заставил ее пахнуть, как младенец на заднем сиденье машины наркоторговца. — Думаю, тот, кто их пригласил, хотел произвести впечатление, потому что на их столе есть песочное печенье, специально приготовленное любимым пекарем покойной королевы. Прилетел сюда прямо из Суррея. — Она криво ухмыльнулась. — Я украла одно, когда никто не видел.
Мое сердце сжалось.
Я так любила свою сестру.
Я также хотела убить ее прямо сейчас.
— И ты не украла для меня? — Я чуть не закричала. — Ты знаешь, я никогда не пробовала настоящего британского песочного печенья. Что с тобой?
— О, там еще много всего. — Фрэнки вцепилась пальцами в тугую прическу, массируя кожу головы. — И люди выстраиваются в очередь, чтобы поговорить с этими придурками, как будто они Виндзоры или что-то в этом роде. Просто зайди туда, представься и небрежно возьми одно. Их целая гора.
— Песочное печенье или люди?
— И то, и другое.
Я вытянула шею над ее головой.
Она была права.
Череда гостей ждала, чтобы поцеловать кольца этих двух мужчин.
Поскольку я была не прочь унизиться за что-нибудь вкусненькое, я направилась к скоплению людей, окружавших стол Косты и фон Бисмарка.
— …катастрофический налоговый план, который приведет к экономическому хаосу…
— …конечно, мистер Коста, для всех этих расходов должен быть выход? Мы не можем продолжать финансировать эти войны…
— …правда насчет отсутствия у них технологического оружия? Я хотел спросить…
Пока мужчины из Чапел-Фоллс болтали, что ввели этих двоих в кому, а женщины наклонялись, чтобы показать свое декольте, я протискивалась сквозь густую толпу, не сводя глаз с приза — трехъярусного подноса, полного аппетитного песочного печенья.
Сначала я небрежно положила руку на стол.
Здесь не на что смотреть.
Затем я двинулась глубже к британским угощениям — центральному элементу.
Мои пальцы скользнули по квадрату, когда резкий голос обернулся в мою сторону.
— А вы?
Голос принадлежал Коже.
Вернее, Ромео Коста.
Он сидел, откинувшись на спинку стула, глядя на меня с дружелюбием нильского крокодила.
Забавный факт: они считали людей неотъемлемой частью своего рациона.
Я согнула колени с размаху.
— Ох, простите. Где мои манеры?
— Не на подносе с песочным печеньем, это точно. — Его голос был сухим и равнодушным.
Хорошо. Жесткая аудитория.
Но я пыталась украсть его печенье.
— Я Даллас Таунсенд из семьи Таунсендов.
Я одарила его теплой улыбкой, протягивая руку для поцелуя. Он оценил ее с отвращением, игнорируя жест.
Совершенно непропорционально моему предполагаемому преступлению.
— Ты Даллас Таунсенд? — Оттенок разочарования исказил его благочестивое лицо. Как будто он ожидал совсем другого.
То, что он вообще чего-то ожидал, было натяжкой.
Мы не вращались в одних и тех же кругах. На самом деле я была на девяносто девять процентов уверена, что этот человек двигался только квадратами. Он был парнем с острыми краями.
— Последние двадцать один год. — Я посмотрела на песочное печенье.
Так близко и в то же время так далеко.
— Мои глаза здесь, — выдавил Коста.
Фон Бисмарк усмехнулся и схватил самый большой квадратик, возможно, назло мне.
— Она милая, Ром. Настоящий питомец.
Милая? Питомец?
Что он имел в виду?
С большой неохотой я скользнула взглядом вдоль стола, от песочного печенья к лицу Ромео.
Он был таким красивым.
А еще — мертвый в глазах.
Он наклонился вперед.
— Ты уверена, что ты Даллас Таунсенд?
Я постучала себя по подбородку.
— Хм, теперь, когда я подумала об этом, я хотела бы изменить свой ответ на Хейли Бибер.
— Это должно быть смешно?
— Это должно быть серьезно?
— Ты тупишь.
— Ты начал это.
Вздохи доносились со всех уголков стола.
Однако Ромео Коста выглядел скорее равнодушным, чем обиженным.
Он откинулся на спинку кресла, коснувшись предплечьями каждой ручки сиденья. Поза — и его идеально сшитый костюм — придавали ему ауру немногословного короля с привкусом войны.
— Даллас Мэриэнн Таунсенд. — Барбара Элвин-Джой бросилась вперед, чтобы вмешаться. Мать Эмили была сопровождающей на мероприятии. Она, как и все остальные, слишком серьезно относилась к работе. — Я должна попросить твоего отца вывести тебя из бального зала прямо сейчас за то, что ты так разговариваешь с мистером Костой. Это не путь Чапел-Фолс.
В случае с Чапел-Фолс всех рыжих в этом городе сожгут на костре.
Я сделала вид, что опустила голову, очерчивая ногой круглое песочное печенье на мраморе.
— Простите, мэм.
Я не сожалела.
Ромео Коста был придурком.
Ему повезло, что у нас была аудитория, иначе он получил бы нефильтрованную версию меня.
Я повернулась, собираясь покинуть помещение, пока не вызвала еще больший переполох, а папа аннулировал мою черную карточку.
Но затем Косте просто нужно было снова заговорить.
— Мисс Таунсенд?
Бибер, для тебя.
— Да?
— Придется извиниться.
Повернувшись на каблуках, я сердито посмотрела на него со всей яростью, которую смогла собрать.
— Ты под кайфом, если думаешь, что я изви…
— Я имел в виду, что мне следует извиниться.
Он встал, застегивая блейзер одной рукой.
Ой.
Ой.
Десятки глаз метались между нами.
Я не был уверена, что происходит, но я действительно думала, что мои шансы заполучить это песочное печенье увеличились в десять раз.
Кроме того, мне действительно нужно было использовать его талант быть контролируемым и уверенным в себе, даже когда он извинялся. Извинения всегда заставляли меня чувствовать себя такой беспомощной.