Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 21



– Ба! Какая встреча, – довольно прокряхтел Охнэр. – Я думал, что вы сложили кости на Тропе и рад, что ошибся. Как поживают ваши исследования?

Сид, белый, как холстина, поднял на сварта блеклый взгляд и без сякой улыбки ответил:

– Вы в большой опасности, господин Охотник. Вас ищет Смерть.

Охнэр хрипло рассмеялся, хотя со стороны звучало так, будто он прочищал горло.

– Если вы о той плотоядной паучихе, которую я приволок из Морхейма во дворец, то да – она доставляет много хлопот. Вчера она съела придворного пуделя и выросла так, что с трудом помещается в дорожный сундук, – с усмешкой произнес сварт, но грустный ученый вдруг его перебил.

– Вы вчера видели их. Гонцов. Они предвещают Конец Времен.

– Да о чем это вы толкуете, господин придворный ученый? Выпили малость? Или снова шутите? – не выдержал Охнэр.

– Я выпил мертвой воды из источника забвения и скоро обрету покой, но пока я помню, то предупреждаю об опасности – королева Морхана скоро проснется. Остановите ее, господин Охотник, пока она снова не уничтожила Сидхейм, – серьезным тоном произнес придворный ученый и снова уставился на вымоину в полу, в которую капала с потолка вода.

Охнэр хотел было встряхнуть Мелериона Лембербентеля, чтобы привести в чувство, а может даже влепить отрезвляющую пощечину, но вдруг его окликнула служанка принцессы.

Выглянув из грота, сварт убедился, что ничего сверхъестественного не произошло – Фаталия снова донимала дворцовую стражу, и вернулся обратно, но придворный ученый куда–то исчез.

Обругав непостоянство сидов, Охотник вразвалочку поплелся по саду, и вдруг его внимание привлекла статуя, которая была точной копией Мелериона Лембербентеля. Пятого.

– Хороший был малый, но погиб бесславно. В Морхейме на него напала бешеная собака и укусила. Бедолага пытался вылечить ее травами, да только не знал, что она пала и стала нежитью, как и прочие мертвецы. Она загрызла его во сне. Скульптор восстановил его светлый образ в камне. Правда, тело придворного ученого так и не нашли. Возможно, он, как и все, стоит вдоль Тропы.

Охнэр оглянулся и встретился с пытливым серым взглядом вездесущего короля Сидхейма, который любил внезапно появляться и исчезать, словно был призраком, а не сидом из плоти и крови.

– Не может быть, Ваше Величество, – с поклоном ответил сварт, – я только что разговаривал с ним. И выглядел он вполне живым, даже чушь какую–то нес о Конце Времен и гибели Сидхейма.

– Вот оно что, – приподнял бровь король. – Вы знаете, господин Охотник, что это место позволяет общаться с душами мертвых? Сиды его называют гротом Череп. Легенда гласит, что это окаменевшая голова последнего Древнего, который пережил великий катаклизм, погубивший наших далеких предков.

– Я не верю в эти сказки, Ваше Величество, – ухмыльнулся Охнэр и скрестил на груди руки, – если бы это было правой, то здесь толпилась бы очередь из желающих потолковать с мертвецами.

Король Сидхейма тонко улыбнулся, и выглядело это так, будто камень рассекли лезвием меча.

– Мертвые все забывают. В этом суть вечного сна Древних, в который они погружаются, ведь помнить – это привилегия. Мелериона Лембербентель мертв. Будьте в этом уверены.

С этими словами высокий царственный сид в серых одеждах покинул грот, оставив сварта в смятении.

***

Охотник снова проснулся среди ночи, точнее, перевернулся на другой бок и ощутил движение в коридоре. Набросив черный плащ, он тихо спустился по винтовой лестнице в сад, где с облегчением увидел скелетов, выходящих из каменной стены с коробками.

Сварт последовал за ними, стараясь не распугать колонну усопших своим яростным преследованием, и вскоре оказался на пороге грота. Скелеты исчезали в нем, растворяясь в воздухе и унося в небытие тайну Сидерхолла.

Потеряв терпение, Охнэр схватил последнего мертвеца за костлявую руку и рывком открыл коробку, которая оказалась… пуста.

– Что в ней? – требовательно спросил сварт, уставившись немигающим черным взглядом в пустые глазницы скелета.



– Дары Владычице Морхане, – последовал бесстрастный ответ.

– Не ври мне, – пригрозил мертвецу сварт. – Я и не такое повидал в Морхейме!

– Мертвые не лгут. Ты только наполовину мертв, поэтому не видишь, – произнес скелет и клацнул челюстью, будто насмехаясь над Охнэром, – умри окончательно и все узнаешь.

– Бред какой–то! Я с таким трудом выживаю, а тут должен умереть? А ну дай сюда коробку, нежить! – раздраженно крикнул Охотник и замахнулся на костяного носильщика, но тот уже превратился в туман.

Сварт, разозлившись из–за неудовлетворенного любопытства, со всей дури пнул мыском сапогом лужу на полу и вдруг ударился обо что–то твердое. Боли он не почувствовал, только ощутил склизкий холод, который заполз ему в душу или в то, что от нее осталось.

Наклонившись, Охнэр поднял маленький круглый камень, а затем, обессилев, грохнулся в обморок.

***

На следующее утро Охотник проснулся в своей комнате.

Голова у него раскалывалась, а в кулаке он сжимал невесть откуда взявшуюся каменную горошину, испачканную в грязи.

Замысловато выругавшись, Охнэр вспомнил, как скелеты с коробками оставили его в одиночестве и самое главное – в дураках, после чего он запил свое горе тремя десятками кувшинов с вишневым вином, изрядно опорожнив дворцовый погреб.

– Нет худа без беды, а похмелья – без воды, – ухмыльнулся сварт и вылил на себя таз воды, который почему–то оказался не родниковой водой для умывания, а чем–то весьма дурно пахнущим.

– Фаталия! Ты снова помои оставила! – взревел Охотник, пытаясь выломать железную дверь, ведущую в башню Безумной принцессы.

– Это не она! – тоненько пискнула из–за двери служанка принцессы. – А я! Хотела проучить вас, господин Охотник. Неприлично так воспитывать принцессу Сидхейма…

– Где она! – неистовствовал личный стражник.

– Сбежала, господин Охотник, – чуть не плача, ответила из–за двери служанка, – снова.

– Тем лучше. Пусть бежит. Если поймаю, убью, – зло пробормотал сварт и яростно стиснул челюсть.

Господин Охотник! Беда! Пропала девица! Леди Атрен! возбужденно прошептал на ухо дремлющему сварту королевский дворецкий.

Охнэр притворялся спящим, чтобы отвадить от себя не в меру разговорчивых сидов, а также неугомонную воспитанницу, которой верховный советник Флюэр поручил чтение книг по истории Сидхейма в надежде, что принцесса вспомнит что–нибудь о своей прошлой жизни.

Я занят, господин Ливейн, проворчал в ответ сварт, к тому же меня раздражает день, трава, небо, деревья и девицы. Особенно девицы. И леди. Пусть их разыскивают кавалеры, а не личный стражник принцессы. Да, мелкая?

Фаталия в легком зеленом платье сидела на траве и угрюмо смотрела на серый камень, на котором сияли золотые руны Древних.

Охотник с легкостью прочел их – «История войн Западного и Восточного Сидхейма во времена правления королевы Морханы». Эту каменную книгу он изучил вдоль и поперек, но так и не нашел ответов на вопрос «как удрать из Сидхейма», хотя воспитаннице сказал, что здесь описан единственный способ, как это сделать. Незаметно.

«Если вдруг найдет – пусть и мне расскажет. Сбежим вместе. Надоело все до смерти», – удовлетворенно подумал сварт и надвинул на лицо капюшон, защищаясь от яркого солнечного света.

– Но господин Охотник, это дело как раз по вашей части, – еще более горячо прошептал королевский дворецкий, – придворные дамы говорят, что леди Атрен похитил… огромный белый паук! Он бродит по ночам по коридорам Сидерхолла и нападает на… женщин! Ходят слухи, что этот монстр съел пуделя Его Величества! Это скандал! Мы все думали, что он, простите, сука!