Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 81



— Всё закончилось. Пойдёмте, — Дортконд, склонился надо мной.

Помотала головой, глядя на его усталое лицо.

Он взял меня на руки. Бережно и аккуратно, как собственную дочь.

Глава 41.

Спустя три дня произошедшие события уже кажутся страшным сном. Тянуть больше нельзя. Его величество уведомили, что я начала вставать и аудиенцию назначили на сегодня.

Спустилась к обеду, после которого мы с супругом отправимся во дворец. Граф внимательно осмотрел меня… дожидался. Кэйдис рядом, хлопочет у стола. Очевидно — период болезни, пока меня не трогали окончен. Сейчас одна начнёт кормить, другой воспитывать…

— Вас ждёт первое дело, — начал Дортконд, а я чуть не поперхнулась жидкой кашей, — подробности мне неизвестны, знаю только, что где-то нашли трёхлетнюю девочку… странную девочку. У группы есть основания подозревать в ней ведьминскую силу.

— Забрать ребёнка у матери? — от негодавания я забыла и о собственной слабости, и о тошноте, о головокружении.

— Я же сказал. Подробности мне не раскрыли, — судя по тону, он явно недоволен этим фактом.

Хотела спросить, чего не просмотрел сам, но вовремя прикусила язык.

Я опять ему благодарна. Снова. В который раз. За три дня, что я провалялась в прострации, лорд Нэйдан ни разу ни завёл разговор о произошедшем. Впрочем, он ни разу и не нарушил мой покой своим присутствием. Полагаю, Кэйдис ему исправно докладывала о здоровье супруги.

— Его величество недоволен произошедшим. Брак члена королевской семьи с княжной Техлуджа важен для внешней политики Ондолии. Оттон опасается, что ваша… дружба с его племянником может помешать этому союзу.

— Не помешает. Больше нет никакой… дружбы.

— А вы бы хотели?

— Нет. Неважно… Какая разница, чего я хочу? Я не принадлежу себе.

— Я рад, что вы это поняли. Пусть и таким путём.

Молча доели.

— Да, вот ещё что: сегодня ночью я консумирую наш брак, — я выронила десертную ложку прямо в розетку с мороженым. — Вы выполнили первую часть нашего договора. Ваше лекарство помогло, — прозвучало буднично, словно прогуляться в сад пригласил. Для него, скорее всего, это так же обыденно. — Жду вас в холле. Не задерживайтесь.

Закончился не только обед. Закончились надежды на спасение, на то, что всё ещё можно отменить, изменить… Настойка подействовала, не сработала моя поправочка.

Миллионы женщин ежедневно делают это — делят ложе с нелюбимыми.

Справлюсь и я.

Звон разбитого стекла прогрохотал, кажется, на весь особняк.

Я бросилась к Кэйдис, обернула трясущиеся, кровоточащие пальцы салфеткой. Та сразу пропиталась.

Алые капли сверкают в россыпи хрусталя на полу.

— Ты в порядке? — я, наконец, оторвала взгляд от паркета.

— Да, леди. Простите.

— Брось, Кэйдис. Будто я не понимаю…

— Он и сам не рад. Король торопит, каждый день обязует докладывать, не в обременении ли вы… — трёт, комкает в руках салфетку, не поднимая глаз. — Не бойтесь. Он всё сделает быстро, не будет жестоким, он пообещал.

— Как ты это терпишь?



— Что терплю, леди? Чистую, тёплую постель? Горячую, сытную еду? — выдернула руку и прибавила с вызовом: — вы, леди, жизни не видели. Не знаете, что такое искать работу, на которую не хотят брать. Отработать месяц и вылететь без жалования по надуманному поводу. Не надо меня судить…

— Я не сужу, просто… Тебе же не всё равно. До графа.

— Я знаю своё место, леди. Я прислуга, ей и останусь. Чувства все эти… это для вас, лордов и леди… когда негде спать, и падаешь от голода… там не до любви. Я благодарна графу, никогда его не предам, буду рядом, пока не прогонит. Или пока не прогоните вы, но мне никогда не занять ваше место. Большое благо, что вы оставили мне моё. И я благодарна вам. Я помогу вам сегодня: всё расскажу, да покажу. Научу, как сделать, чтобы не было больно.

— Спасибо, Кэйдис. Я… я очень ценю твою помощь. Мне пора, а ты зайди в лабораторию, — та выпучила глаза, пришлось пояснить: — Змей тебя впустит, покажет кровоостанавливающее зелье. Возьми себе. Только взамен что-нибудь оставь: волосок там, пуговку с себя, что угодно. А то не поможет зелье.

Впервые я разрешила живому войти в опытную в своё отсутствие.

— Можно не надо? — поспешила откреститься, — ваш кот, он… я лучше сама, скоро пройдёт.

— Не можно. Мой кот никого не обидит. Если я не прикажу.

Змей удивился не меньше, когда услышал распоряжение, но подчинился.

Граф ждал меня в холле, как и условились. Стоило его увидеть, как чуждое мне неприятие, а после безразличие завладело телом: голова словно тонну весит, сейчас вот-вот и свалится с худой шеи. Увидел бы Кристофер меня такой — ни за что бы не понравилась. Никому такая не понравится.

— Вы не собираетесь переодеться?

— Нет, — оглядела в большое зеркало себя: белая блуза, серая юбка, узел из волос.

— Что ж… — призадумался главный менталист Ондолии, — может, так оно и лучше.

На том и порешили.

Дорога окончилась быстрее, чем обычно. Подъезд к королевской резиденции перекрыли гвардейцы. Площадь оцеплена.

Ничего не нужно объяснять. Столицу готовят к празднику — свадьбе маркиза Прасгалл.

Уже подходя к крыльцу услышала голос Змея:

“Смешная она! Кажется, от меня так никто ещё не шарахался! А я когда-то был Золотым Драконом. Видела бы ты, как она улепётывала…”.

Маленький сорокопут20 вылавировал прямо мне под ноги. С трудом успела остановиться, а разбойник, словно того и ждал, уставился на меня своими бусинками, глазки почти сливаются с чёрной полоской-маской, поперёк головы. Я поймала его взгляд…

И оказалась сидящей на руке у Сейси! Почти прозрачная кожа, усыпанная конопушками светится на жарком, полуденном солнце. Девочка сидит на земле, на старом языческом капище, держит меня, маленькую птичку в руке и улыбается.

— Скоро мы увидимся! Ты теперь хозяйка! Большая, сильная хозяйка! Старая Сейси ждёт тебя. Лети вьёрн, зови хозяйку домой. А Сейси пойдёт к плотнику, накажет, как смастерить люльку для маленькой хозяйки…

Я взлетела, быстро набирая высоту, наслаждаясь зеленью заливного луга, который остался внизу, вместе с рыжим пятном.

Маленькой, немножко сумасшедшей ведьмой, по которой я очень соскучилась…

Меня схватили за локоть. Нет, не схватили, придержали.

Так вот ты какой, вьёрн…

— Вы в порядке? — именно супруг удержал меня от падения.

— Небольшая слабость, благодарю вас.

Не думать! Не думать! Сейчас не время думать о послании Сейси. Впереди аудиенция у короля. Я обдумаю это сразу, как она закончится.