Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 133 из 138

Глава 55

Прошло еще несколько дней, и тишину нарушил шум подъезжающей машины. Такси привезло Джека со станции. Флоранс выбежала из дому, помчалась к ручью, перепрыгнула через него и схватила любимого за руку. Он едва успел расплатиться с шофером. Флоранс потащила его в дом.

— Мне приятно, что ты так рада меня видеть, но мои чемоданы остались на улице, а там дождь.

— Сходи за своими дурацкими чемоданами и побыстрее возвращайся. Мне надо кое-что тебе сказать. Это очень важно.

Джек улыбнулся и изумленно покачал головой:

— Судя по твоему довольному лицу, меня ждет приятная новость.

— Иди! — крикнула Флоранс, до последней минуты храня свой секрет.

— Я схожу. А тебя не затруднит в это время поставить чайник?

— У меня есть нечто повкуснее чая.

Заинтригованный Джек смотрел на нее и не понимал. «Неужели мужчины настолько глупы?» — подумала Флоранс.

Когда он вернулся, она велела поставить чемоданы на пол. Джек так и сделал. Но теперь он улыбался во весь рот.

— Неужели догадался?

— Кажется, да.

— Так вот, Джек Джексон: у нас с тобой будет ребенок.

У него округлились глаза, а на лице отразился целый вихрь эмоций. Изумление, радость, недоверчивость… Джек подхватил Флоранс на руки и закружил по кухне, но, спохватившись, с необычайной осторожностью поставил на пол.

— Я не сломаюсь, — засмеялась она.

— Девочка моя дорогая, это чудесная новость! Самая прекрасная новость! — Его глаза наполнились слезами. — Я хочу кричать об этом на весь мир. Ты кому-нибудь рассказала?

— Разумеется, нет, дурень. Тебя дожидалась. Но к августу у меня уже будет приличный живот. Свадьбу придется перенести на апрель.

Пришел апрель… Наступило утро свадьбы, но Флоранс не знала времени приезда Элен. Роль цветочницы отдали Виктории, а поскольку малышке нужно было привыкнуть к платью, они с Элизой прибыли на неделю раньше с приятной новостью: Элен приедет следом. Но старшая сестра так и не появилась. Флоранс написала Фридриху, сообщив о беременности и свадьбе. Она предостерегла его и Антона от приезда в Англию, где сохранялось неприязненное отношение к немцам.

«Я буду дедом, — написал ей взволнованный и чрезвычайно обрадованный Фридрих. — Пока мне достаточно и этого».

В комнату Флоранс вошла Розали, ее глаза сияли.

— У тебя такие красивые светлые волосы, — сказала она. — Думаю, нам стоит вставить по цветку у висков и позволить локонам естественным образом падать на плечи. Что скажешь?

— Мне нравится. А где Элиза?





— Викки порвала свое новое платье. Элиза зашивает и мечет громы с молниями, но сквозь зубы. Эта малышка — настоящая природная стихия.

— Вся в маму! — засмеялась Флоранс.

Элизе отвели роль свидетельницы, поскольку женщина, являющаяся матерью, никак не могла быть подружкой невесты. Это тоже было компромиссным решением, так как свидетельниц выбирали из числа замужних женщин.

— Скажи, а Элиза счастлива? — спросила Розали.

— Думаю, да. Почему ты спрашиваешь?

— Отец Викки погиб, даже не увидев дочери.

Воспоминания заставили Флоранс содрогнуться.

— Когда Виктора казнили, это ударило по всем нам, но тяжелее всего — по Элизе. Он был невероятно смелым человеком. Элиза очень сильно его любила.

— Такая любовь и такой конец не тускнеют в памяти… Но сегодня — особенный день, и мы не должны думать о грустном. — (Флоранс кивнула.) — И как ты… себя чувствуешь?

— Дыхание перехватывает от волнения. Этой ночью глаз не сомкнула, — призналась Флоранс.

— А ты сядь, закрой глаза и расслабься, пока есть время, — предложила Розали.

Флоранс послушно закрыла глаза, замерла и представила, как на нее смотрит мать, ее щеки раскраснелись от гордости за дочь и суеты по поводу каких-то мелочей, сделанных не так. Флоранс не удержалась от смеха.

— Ты чего?

— Да вот, подумала о маман. Ей бы явно не понравился букет.

Букет Флоранс подбирала в цветочном магазине Эксетера. Нарциссы, цветы плодовых деревьев, нежные листья. Ей самой понравилось, но Клодетта наверняка сочла бы букет недостаточно большим и элегантным. Матери не понравилось бы и то, что местом проведения свадебного торжества избрали деревенскую ратушу. Виктория, увидев букет, заохала и заахала. Пришлось унести его туда, где до него не доберутся ни малышка, ни кот.

Розали остановилась в отеле неподалеку от ратуши и целый день занималась надуванием шаров и размещением зеленых гирлянд и свечей. Глэдис и Флоранс несколько дней подряд готовили угощение, используя все, что росло у них на огородах, и добавляя к этому прошлогодние заготовки, а также цыплят и ветчину — их муж Глэдис получил за ремонт старого мотоцикла. Своих свиней, которых можно было бы заколоть для свадебного пира, у них не было. Розали наняла небольшой оркестр. Все надеялись на яркое, запоминающееся торжество.

Когда Розали закончила колдовать над волосами племянницы, Флоранс надела свадебное платье. Розали застегнула на нем все пуговицы. Обе посмотрелись в зеркало.

— До чего же ты красивая, дорогая, — сказала Розали.

— Слава богу, что я еще влезаю в него, — улыбнулась Флоранс, похлопав себя по животу.

Платье было простым: облегающий лиф, вырез в форме сердца, высокая талия, переходящая в длинную юбку колоколом, слегка приподнятые плечи и рукав до локтя. Флоранс и Глэдис месяцами копили талоны на одежду. В повседневной жизни они обходились тем, что имели, почти не покупая ничего нового. У Джерри в Лондоне были знакомые портные, взявшиеся сшить платье из китайского шелка цвета слоновой кости. В послевоенном мире шелк из Японии и Италии пока оставался недосягаемой мечтой. К платью прикреплялся сетчатый шлейф длиной тринадцать футов. Кружевной смотрелся бы лучше, но такую роскошь они не могли себе позволить.

Флоранс и Джек попросили гостей не покупать подарки, а заблаговременно принести в ратушу что-нибудь из еды и напитков. Ратуша и церковь, в которой состоится венчание, стояли друг против друга. Глэдис собрала целую армию помощников и помощниц, поручив им накрывать столы и расставлять угощение. Столы и стулья Ронни и Джек собирали по всей деревне, а Глэдис до глубокой ночи гладила скатерти, выпрошенные у подруг: белые, клетчатые и с цветочным орнаментом. На каждом столе поставили по букетику цветов и по свечке. Желание Флоранс было исполнено в точности.