Страница 123 из 138
Глава 51
Узнав адрес своей тети, Флоранс хотела прямо из земельного отдела поехать в Мдину. Но близился вечер, а их велосипеды не имели фонарей. Джек уговорил ее обождать до утра. Ночью Флоранс не сомкнула глаз, что никак не сказалось на ее состоянии. Она была наэлектризована предстоящей встречей с Розали и в то же время подспудно боялась, что та могла вернуться во Францию или даже уехать в Англию.
Из рассказов Кама Флоранс знала: Мдина — город мальтийской аристократии. Она не представляла, каким образом у Бересфорда и Аддисона появилось там жилье, унаследованное Розали.
Хорошо, что Бересфорд не обманул тетю и женился на ней.
До Мдины они с Джеком ехали без спешки. Флоранс держалась сзади. После стольких неудач она не представляла, как выдержит очередную, если Розали все-таки уехала с Мальты.
— Давай ненадолго остановимся! — крикнула она Джеку.
Он остановился и ждал, когда она подъедет.
— А я думал, тебе не терпится поскорее туда попасть.
— Конечно не терпится. Но если мы ее не застанем, я разревусь.
— Думаю, ты разревешься, даже если мы ее застанем.
— Ты прав! — засмеялась Флоранс. — Если я увижу ее на улице, то вряд ли узнаю. Когда она приезжала к нам, мне было не то два, не то три года.
— Жаль, что все вы столько лет провели в разлуке с ней.
— Маман очень неохотно говорила о Розали. Мы лишь знали, что в девятнадцать лет она сбежала неизвестно куда. Вскоре после этого дед и бабушка с материнской стороны переехали из Парижа в провинцию. Причин я тоже не знала. Маман отказывалась говорить на эти темы.
— Ох уж эти семейные тайны! — покачал головой Джек.
— Сначала надо узнать, осталась ли Розали в Мдине. Я ведь уже ездила в Мдину, но тогда и представить не могла. Город красивый, однако печальный и пустой.
Вскоре они подъехали к Мдине. Флоранс снова сделала остановку, всматриваясь в панораму города. Мдина стояла на холме. Глядя на величественные золотистые стены, Флоранс испытывала восхищение вперемешку с настороженностью. Город выглядел неприступным. Возможно, он и был таковым.
Они въехали под арку, затем слезли с велосипедов и пошли по узким мощеным улочкам, пытаясь понять, действительно ли существует такой адрес, и если да, то в какой стороне находится нужная им улица. По обеим сторонам мдинских улиц стояли великолепные дворцы с накрепко закрытыми ставнями и такими же накрепко закрытыми дверями. Казалось, все вокруг молчаливо давало понять: «Вам здесь нечего делать». На Флоранс это действовало обескураживающе.
— Мдину называют Молчаливым городом, — сказал Джек, указывая на окружавшую их потрясающую архитектуру эпохи барокко. — Так оно и есть.
Флоранс остановилась и вслушалась:
— Только ветер. Здешняя тишина навевает на меня меланхолию.
Довольно скоро они нашли нужный адрес. Флоранс остановилась перед высоким зданием:
— Настоящий дворец. Неужели Розали здесь живет? Что-то не верится.
Она смотрела на внушительную двустворчатую дверь и два дверных молотка в форме львиных голов.
— Думаю, это все-таки ее адрес, — сказал Джек и присвистнул.
Флоранс молча кивнула.
— Тогда идем.
Она приподняла один молоток и ударила в дверь. Гулкое эхо заставило ее подпрыгнуть от неожиданности.
На стук никто не вышел. Из-за дверей не донеслось ни звука.
— Попробую еще раз.
Флоранс ударила снова. И снова ничего.
Она чувствовала подступающие слезы. Неужели ее худшее предсказание сбылось?
— Давай наведаемся сюда позже, — обняв ее за плечи, предложил Джек. — Может, Розали куда-то отлучилась. Может, вышла купить еды.
— Или уехала.
— Возможно, но полной уверенности у нас нет. Не унывай. По-моему, тебе не помешает перекусить и выпить вина.
В Мдине им не попалось ни одного кафе или ресторанчика. Пришлось садиться на велосипеды и ехать в Рабат. Там они поели, выпили вина, передохнули и через час с небольшим вернулись в Мдину. На подходе к дому они заметили высокого мужчину, отпиравшего входную дверь.
— Постойте! — крикнула ему Флоранс, и мужчина удивленно обернулся. — Извините, — пробормотала она.
— Вам не за что извиняться. Чем я могу вам помочь?
— Вы ведь англичанин, — сказал Джек.
— Джерард Макмиллан, — представился мужчина и протянул руку. — А вы?
— Я Флоранс Боден, — срывающимся от волнения голосом представилась она. — А это мой жених Джек Джексон. — (Англичанин с недоумением посмотрел на них.) — Дело в том, что я разыскиваю одну женщину, — пояснила Флоранс. — Ее зовут Розали, и она моя тетя.
— Боже мой!.. — оторопело произнес Джерард. — Даже не знаю, что и сказать.
— Она здесь?
— Как вы ее разыскали? Большинство знает ее под другим именем. После смерти мужа она ведет весьма уединенную жизнь. Мне она разрешила приехать лишь потому, что мы вместе готовим издание книги.
— Так она писательница? — спросила удивленная Флоранс.
— Скорее составительница. Вас не затруднит обождать в холле?
Он вытащил ключ и толкнул тяжелую створку. Внутри было совсем темно, и глазам Флоранс понадобилось время, чтобы привыкнуть к сумраку.
— Мистер Макмиллан, обождите! Передайте Розали, что меня на поиски отправила моя мать Клодетта. Мама серьезно больна. У меня от нее есть послание для Розали.
Англичанин кивнул, пересек просторный холл и скрылся за другой дверью.
Минуты ожидания показались Флоранс вечностью. Она ходила взад-вперед, ощущая нараставшее волнение. Неожиданно хлопнула дверь, и в холл вернулся Макмиллан:
— Идемте. Она хочет вас видеть.
Они прошли через второй холл, сводчатый, полный теней и косых лучей солнечного света.
— Нам нужно пересечь внутренний двор.
Пройдя по коридору и арочной галерее, они очутились во внутреннем дворе, окруженном каменными стенами янтарного цвета. Флоранс с восхищением смотрела на них, вдыхая аромат цветущих растений.
— До чего же красиво! — воскликнула она.
— Это фиговое дерево. А там два апельсиновых, — пояснил Макмиллан.
Из трех фигурных расщелин в стене текла вода, собираясь в большом каменном желобе.
— Это водяные духи, — сказал он, видя, что Флоранс заинтересовал фонтан.
— Мне здесь понравилось все, — призналась она, успокаивая себя глубоким дыханием. — И что теперь?
— Встреча с Розали. Готовы встретиться с ней?
Флоранс кивнула.
Они миновали двор и поднялись по каменной лестнице. Лестница вывела их в сводчатый коридор, где вдоль одной стены тянулись высоченные окна, а другая была завешана картинами. Пахло воском и лимоном.
Выглянув в окно, Флоранс увидела другой величественный дворец со статуями, украшавшими каменные балконы.