Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 56

Мисс Селия закончила под гром аплодисментов.

— А теперь давайте споем, — проговорила учительница, но прежде, чем прозвучала первая нота, полуоткрытая дверь распахнулась настежь, и Санчо, в надетой на мохнатую голову шляпе Бена, вошел в класс на задних лапах, а чей-то голос у входа поспешно пропел:

Продолжить Торни не смог. Его слова потонули в громком взрыве смеха. Бен громко крикнул: «Пошел вон, негодяй!», заставив Санчо немедленно ретироваться.

Мисс Селия попыталась извиниться за своего невоспитанного брата, но учительница стала уверять ее, что это очень кстати, потому что настало время для шуток и розыгрышей. Миссис Мосс на всякий случай погрозила пальцем своим шаловливым дочкам, которые, как и все остальные, покатывались со смеху и едва смогли утихомириться, когда раздался звонок. Дети решили оставить немного сил, чтобы вдоволь нашуметься и накричаться после занятий. Однако к их огромному удивлению мисс Селия опять встала:

— Мне всего лишь хочется поблагодарить вас за это прекрасное маленькое представление и попросить разрешения прийти еще раз. А еще я хочу пригласить вас всех на день рождения Бена в субботу. Собрание лучников состоится днем, и на нем будут присутствовать оба клуба, насколько я знаю. А вечером мы повеселимся, и вам будет разрешено смеяться столько, сколько захотите, не нарушая при этом никаких правил. Я приглашаю вас от имени Бена и надеюсь, что вы все придете, поскольку мы собираемся сделать этот день рождения самым счастливым в его жизни.

В комнате находилось двадцать учеников, но восемьдесят рук и ног при этом объявлении произвели такой грохот, что можно было подумать, что детей в классе по крайней мере сто. Мисс Селия стала для них почти божеством — она кивала всем девочкам, называла мальчиков по именам, обращаясь к старшим «мистер такой-то», чем сразу завоевала их сердца.

Бен был страшно обрадован и горд оказанной ему честью, но очень смущен. Он просто не знал, куда смотреть, и был рад убежать вместе с другими мальчишками и дать выход своим чувствам, издавая радостные вопли. Он и раньше знал, что к его дню рождения готовится некая интрига, но никогда и не мечтал ни о чем столь невероятном.

Эффект от предложения мисс Селии стал виден почти сразу же. Мальчики уже через несколько минут стали проявлять невероятно сильные дружеские чувства к Бену. Даже Сэм, боясь, что его не пригласят, принес оливковую ветвь в виде большого яблока, теплого от пребывания в его кармане, а Мозес предложил очень выгодный для Бена обмен складными ножами. Однако Торни сделал самое благородное жертвоприношение. Придя домой, он объявил сестре:

— Я вообще не буду соревноваться за приз, поскольку стреляю намного лучше остальных, и это будет просто нечестно. Бен и Билли стреляют неплохо. У Бена натренированные руки, а у Билли верный глаз, и оба хотят выиграть. Если я уйду с их дороги, у Бена появится хороший шанс, потому что остальные ему не соперники.

— Бэб хорошо стреляет, почти так же хорошо, как и Бен, и хочет выиграть даже больше, чем он и Билли. Она должна тоже получить свой шанс.

— Но она все равно не победит. Стрельба — занятие не для девчонок, хотя это, конечно, хороший тренинг и повышает им настроение.

— Если бы я могла полноценно пользоваться обеими руками, я бы показала всем, что женщины могут сделать очень много, если захотят. Не надо быть таким высокомерным, молодой человек, — рассмеялась мисс Селия.

— Ладно, посмотрим, — и Торни удалился, чтобы расставить мишени для тренировки Бена.





— Вот именно.

С этого мгновения мисс Селия сделала Бэб своей главной ученицей. Она знала, что мистеру Торни не повредит хороший урок, ведь он имел склонность помыкать другими детьми. В ее поступках имелся привкус озорства — ведь мисс Селия была очень молода сердцем в свои двадцать четыре года. Ей надо было обязательно знать, что ее подопечная имеет хорошее шансы. К тому же она была уверена, что девочки могут все, если стремятся к этому.

Мисс Селия заставляла Бэб работать утром и вечером, давая ей все подсказки и советы, которые только могла при единственной действующей руке. Мышцы девочки болели, пальцы затвердели от постоянного натягивания тетивы, но она была неутомима. Будучи достаточно сильной и высокой девочкой для своего возраста и увлекаясь атлетическими видами спорта, она делала большие успехи и вскоре научилась посылать стрелу за стрелой точно в яблочко.

Мальчишки мало обращали на нее внимания, занятые своими собственными делами. Бетти для Бэб была тем же, чем стал Санчо для Бена. Она бегала за стрелами, пока ее держали ноги. Терпение Бетти было бесконечно. Она была так уверена, что Бэб победит, что совсем не думала о собственных успехах, мало практиковалась и редко попадала в цель, стреляя из лука.

Глава XX

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БЕНА

Великолепная выставка флагов весело колыхалась от ветра в то сентябрьское утро, когда Бен гордо вступил в юношеский возраст. Казалось, что старый дом весь заполнен флагами всевозможной формы, величины и расцветки. Они развевались повсюду, от трубы до фронтона, от галереи до ворог, делая тихий дом таким же оживленным, как шатер цирка.

Мальчики проснулись очень рано, чтобы подготовить представление и развесить флаги, которые тут же стали красиво трепетать на ветру. Крылатый венецианский лев, казалось, старался улететь домой, китайский дракон угрожающе размахивал своим раздвоенным хвостом, нападая на бирманского павлина. Российский орел одной головой клевал турецкий полумесяц, а вторая, наклоняясь к английскому льву, казалось, шипела: «Будь моим союзником».

Сиамский слон в спешке перевернулся вверх ногами и теперь весело танцевал на голове, а над ним гордо реяли звезды и полосы. Зеленый флаг с желтой лирой и трилистником висел на фоне кухонного окна, и Кэти, кухарка, готовила завтрак под мелодию «День святого Патрика». Конура Санчо была наполовину скрыта под шуршащей копией яркого испанского флага, а пурпурное знамя Аравии с солнцем и луной гордо реяло над каретным сараем, как тонкий комплимент Лите, поскольку аравийские лошади считаются самыми красивыми в мире.

Девочки объявили, что это самое невероятное зрелище, которое они когда-либо видели. Торни в это время играл на дудочке «Да здравствует Колумбия», а Бен, взобравшись на столб ворот, кукарекал, как счастливый петушок, который только что достиг совершеннолетия. Он был удивлен и обрадован подаркам от мисс Селии и Торни, которые поутру нашел в своей комнате, и теперь недоумевал, чем он заслужил такое к себе отношение.

Среди них был спичечный коробок, сделанный в виде мышеловки. Запонки с собачьими головами и лошадиный хлыст можно было причислить к драгоценностям. Он не забыл также поблагодарить миссис Мосс за пирог, который та ему прислала, а девочек — за красные перчатки, которые они втайне связали. Перчатка у Бэб получилась длинной и узкой, а у Бетти — короткой и широкой, с большим пальцем, похожим на обрубок. Все старания их матери по растягиванию и сжатию не смогли сделать перчатки одинаковыми, к огромному огорчению маленьких вязальщиц. Бен, однако, уверил девочек, что предпочитает нестандартные вещи, и к тому же всегда сразу можно понять, какая перчатка правая, а какая — левая. Он немедленно надел обновку и принялся ходить гто комнате, щелкая новым хлыстом, с выражением полного удовлетворения, которое было забавно видеть.

Дети были очень заняты все утро, готовясь к предстоящим празднествам. После обеда все облачились в самую лучшую одежду и, хотя гости были приглашены к двум, горящие нетерпением мальчишки и девчонки уже с часу дня толпились в аллее.