Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 56

— Спасибо, конечно, но я предпочла бы уступить свое место Бэб и Бетти, если ты дашь им лук и стрелы.

Молодые джентльмены не поняли намек так быстро, как на это надеялась мисс Селия. На самом деле, оба выглядели несколько смущенными этим предложением, как обычно и бывает с мальчиками, когда им предлагают, чтобы девочки присоединились к игре, в которую они играют.

— Может быть, не стоит беспокоиться… — начала Бетти своим очаровательным тихим голоском.

— Я сама могу сделать себе лук и стрелы, — заявила Бэб, независимо вскинув голову.

— Нет, все в порядке. Я сделаю тебе самый лучший маленький лук на свете, Бетинда, — поспешил сказать Торни, смягченный трогательным взглядом маленькой красавицы.

— А ты можешь взять мой лук, Бэб. У тебя такие сильные руки, мне кажется, ты сможешь его натянуть, — проговорил Бен, подумав, что было бы неплохо иметь рядом кого-то, кто стреляет еще хуже, чем он.

Беи привык к похвалам и даже восхвалениям, и ему их очень недоставало с тех пор, как он покинул цирк.

— Я стану судьей, а в качестве приза будет моя серебряная булавка в виде стрелы, которой я иногда закалываю волосы, если мы не найдем что-нибудь получше, — предложила мисс Селия, обрадовавшись, что вопрос решен и придумано прекрасное новое развлечение для теплой погоды.

Поразительно, как быстро идея провести соревнования по стрельбе из лука разлетелась по городку. Мальчишки с жаром обсуждали ее весь вечер, а наследующий день создали «Клуб Вильгельма Телля» с Бэб и Бетти в качестве почетных членов. Еще до окончания недели у каждого мальчика появился «гнутый лук и колчан, полный стрел». Они стреляли, стреляли и еще раз стреляли, с великолепным пренебрежением к безопасности своих соседей.

Изгнанные властями в отдаленные уголки местности, члены этого клуба устанавливали мишени и практиковались с редкой неутомимостью, особенно Бен, вскоре обнаруживший, что его прежние занятия акробатикой дали ему сильные руки и верный глаз. Взяв Санчо в качестве подносчика стрел, он делал больше выстрелов в течение часа, чем те мальчики, которым самим приходилось бегать взад-вперед.

Торни быстро восстановил былое мастерство, хотя силы к нему вернулись еще не полностью и он часто уставал. Бэб, наоборот, вкладывала в состязания всю душу и пристрастилась к новому луку, который дала ей мисс Селия, поскольку лук Бена был слишком тяжелым.

Больше ни одна девочка не была допущена в это общество, так что изгои организовали собственный клуб и назвали его «Виктория». Это название было подсказано статьей в журнале, которая переходила из уст в уста, как общее руководство и справочник. Бэб и Бетти были членами этого клуба и своевременно сообщали о действиях мальчиков, вместе с которыми могли стрелять, если захотят, но вскоре отказались от этого права, ясно видя, что их присутствие там не особенно приветствовалось.

Глава XIX

УРОК ДЕКЛАМАЦИИ

Первое сентября наступило, как всегда, слишком быстро. Начались занятия в школе. Среди детей, которые ходили толпой в «Будку знаний на Ист Корнер», как они называли ее, оказался и наш друг Бен со стопкой книжек под мышкой. Он чувствовал себя очень странно и явно смущался, однако принял самоуверенный вид, чтобы никто не узнал о том, что он никогда до этого не ходил в школу. Мисс Селия рассказала учительнице его историю, и та, будучи доброй женщиной и сама имевшая младших братьев, постаралась помочь ему.

В чтении и правописании он успевал очень хорошо и гордо занял одно из первых мест среди мальчишек своего возраста. Но когда дело дошло до арифметики и географии, Бен оказался чуть ли не последним по успеваемости, несмотря на помощь Торни, поскольку ему пришлось начинать почти с нуля. Это очень огорчало Бена, однако ничего нельзя было поделать. После некоторых уроков его даже приходилось утешать. Это занятие обычно выпадало на долю Бетти. Но бывали случаи, когда она могла довольно улыбнуться. Бен часто превосходил ее в знаниях, ведь она не была отличницей и тащилась далеко позади своей сестры Бэб, не отстававшей даже от старших девочек.

К счастью, Бен был упорным и умным пареньком и накинулся на школьные задания с таким же упорством, с каким раньше отрабатывал новый трюк. У него было тренированное тело, а теперь ему надо было натренировать свой мозг и сделать умственные способности такими же полезными, быстрыми и уверенными, как его сильные мускулы, крепкие нервы и верный глаз, которые не раз помогали ему остаться невредимым, когда другие вполне могли свернуть себе шею. Он это знал, и когда ему не давался какой-нибудь предмет (чаще всего арифметика), прокручивал дюжину сальто и вскакивал бодрым и свежим, как ни в чем не бывало.

Однажды мальчишки стали смеяться, когда он сказал, что Китай находится в Африке, и он сразил их своими невероятными познаниями животных, живущих в этой дикой стране.

Учительница хвалила его и ободряла, как могла, и исправляла его многочисленные грубые ошибки так спокойно, что он вскоре прекратил мучительно краснеть, отвечая урок, и боролся за знания так мужественно, что нельзя было не уважать его усилий.

Так прошла первая трудная неделя, и хотя сердце мальчишки не раз сжималось от перспективы долгой и упорной борьбы с собственным невежеством, он решил победить.





Некоторые из детей смотрели на него сверху вниз, называя бродягой и нищим, насмехались, потому что раньше он работал в цирке и жил в палатке, как цыган. Они не были жестоки в полном смысле этого слова, просто им нравилось дразнить его, не задумываясь о страданиях мальчика.

Будучи не робкого десятка, он старался не обращать на это внимания, но переживал очень остро, потому что хотел быть таким же, как остальные дети. Он совершенно не стыдился своей прошлой жизни, но, поняв, что все вокруг осуждают ее, был бы рад, если бы о ней забыли. Его воспоминания нельзя было назвать радужными, а при теперешних условиях жизни прошлые трудности казались более тяжелыми, чем были на самом деле.

Бен ничего не сказал об этом мисс Селии, но она узнала сама и полюбила мальчика еще больше — за то, что он держит свои маленькие горести при себе. Бэб и Бетти зашли к ней ненадолго в понедельник днем, полные негодования от того, как Сэм позволил себе оскорбить Бена. Поняв, что они слишком возбуждены, чтобы заниматься чтением, мисс Селия спросила их, что произошло. Обе девочки разразились бессвязными восклицаниями, смысл которых ей удалось уловить с трудом.

— Сэму не понравилось, что Бен прыгнул дальше, чем он.

— И он сказал, что Бена надо отправить в богадельню[26].

— А Бен сказал, что Сэму самое место в свинарнике.

— Так оно и есть! Он такой жадный тип — приносит огромные красивые яблоки и никому не дает ни кусочка!

— Тогда Сэм взбесился, мы все начали смеяться, а он сказал: «Хочешь подраться?» А Бен ответил: «Нет, спасибо, небольшая радость утрамбовывать пуховый матрас».

— Тогда Сэм совсем озверел и загнал Бена на большой клен.

— Он и сейчас там, Сэм не даст ему спуститься вниз, пока тот не извинится за свои слова.

— Бен никогда этого не сделает. Возможно, ему придется сидеть там всю ночь, — с ужасом проговорила Бетти.

— Мы можем принести ему ужин. Ореховые пирожные и сыр вполне пойдут и, возможно, печеные груши — он их запросто поймает, — добавила Бэб.

— Если он не вернется к чаю, мы пойдем к нему. Кажется, я и раньше слышала про то, что Сэм к нему пристает, не так ли? — спросила мисс Селия, готовая защитить своего протеже[27] от несправедливых гонений.

— Да, мэм, Сэм и Мозес все время преследуют Бена. Они большие мальчишки, и мы не можем ничего сделать. Я не позволяю девочкам смеяться над ним, и маленькие мальчики тоже не стали этого делать, после того как с ними поговорила учительница, — ответила Бэб.

— Но почему учительница не поговорила с большими мальчиками?

26

Богадельня — благотворительное учреждение, приют для нищих и бездомных.

27

Протеже́ — лицо, пользующееся чьим-то покровительством или рекомендацией.