Страница 46 из 50
Цветы истекали нектаром, словно слюной, принюхиваясь к фанатикам. Лозы оплетали их ноги. Людей крушили зеленые объятия и пронзали шипы длиною в фут. Упавших тут же поглощали цветы, присасываясь, словно пиявки.
Тзинчиты рубили лианы и искали виновного. Те, кто слышал восклицание Райнера, гневно указывали пальцами на служителей Слаанеша. Потом из-за спин тзинчитов вылетела стрела и вонзилась в шею сторонника Слаанеша.
— Убейте это отродье! — взревел голос, подозрительно похожий на голос Герта. — Видите, как они нападают на нас? Предатели!
И упал еще один служитель Слаанеша, хватаясь за стрелу в руке. Его товарищи обернулись, глядя, как тзинчиты несутся прямо на них, потрясая оружием. Фанатики схлестнулись, и началась жуткая свара. Райнер удовлетворенно наблюдал, как они отвлеклись от битвы с войсками на разборку друг с другом. Тзинчит с топором атаковал круг колдунов Слаанеша. Он не мог преодолеть их оборону, но колдуны озадаченно оглядывались. Тзинчиты тоже поворачивались, и вызванное ими видение начало бледнеть. От одного круга к другому метнулась огненная веревка, сжигая все на своем пути. Тзинчиты в ответ наслали желтое облако, от которого люди задыхались и падали. Круги были нарушены смятением, и с хлопком сжатого воздуха розовый кошмар и лиловая красавица исчезли.
Солдаты Талабхейма и Рейкландгарда ликующе завопили и возобновили атаки на дерущихся фанатиков.
— Молодчина, книжник! — крикнул Райнер. — Мы сделали это. Уходим.
Дариус лежал на земле и стонал, уставившись на собственные ладони, словно видел их впервые. Кровь сочилась из его носа, из глаз текли кровавые слезы.
— Парень?
Дариус не отвечал. Райнер подхватил его под руку. Ученый поднимался, словно лунатик. Райнер повел его обратно к хижинам, к Герту и Франке, которые тоже отступали.
— Отличная работа! — сказал он.
— Гетцау! — воскликнул кто-то. — Я должен был догадаться!
Райнер обернулся. Данцигер гневно смотрел на него из-за кучи мусора, где скрывался вместе со своими людьми. Он воззвал к сражающимся:
— Стоите! Прекратите бой! Собаки Манфреда надули нас!
Никто не услышал. Было слишком шумно, и фанатики слишком яростно рубили друг друга и растения.
Данцигер выругался.
— По крайней мере, я отомщу! На них!
И он атаковал их, ведя за собой солдат.
Райнер пустился бежать вместе с Франкой и Гертом, но Дариус опять стоял на коленях, разглядывая свои ладони.
— Чтоб тебя, парень, вставай!
Он схватил ученого за руку.
Тот с воплем оттолкнул его.
Райнер упал, удивленный, выпустив меч из рук. Данцигер и его люди почти настигли его.
— Райнер! — крикнула Франка.
Она вернулась, чтобы прикрыть его. Герт — тоже, отчаянно ругаясь. Райнер потянулся за мечом и схватил его за клинок, порезав ладонь. Остальные Черные сердца бежали к нему из-за лачуг, но они были слишком далеко.
Франка налетела на Данцигера, но один из его солдат махнул мечом над ее головой, и ей пришлось пригнуться. Райнер наконец ухватил меч за нужный конец. Данцигер бросился на него, и он не смог вовремя увернуться.
— Капитан! — заорал Герт.
Он выскочил вперед и замахнулся на Данцигера топором. Лорд пригнулся и ударил Герта в пах. Другой фанатик ранил его в бок. Герт рухнул перед Райнером, зажимая раны. Райнер сделал выпад из-за плеча здоровяка и пронзил Данцигеру горло. Лорд издал странный писклявый звук и дернул головой, чтобы избавиться от клинка, но тот вышел из шеи сбоку. Он упал, обливаясь кровью.
Тут же вскочила Франка, и они с Райнером встали над Гертом, спина к спине, против шести оставшихся людей Данцигера. Мечи замахивались на них со всех сторон. Райнер отбил два и развернулся, так что еще один попал в раненое плечо — но хотя бы не в сердце. Франка оттолкнула один клинок, потом увернулась от другого и оцарапала противнику грудь, но в ответ ее полоснули по предплечью.
Но тут фанатики услыхали грохот сапог остальных членов команды — и под мечом Йергена и копьями Павла, Халса и Августа начали падать как подкошенные.
Райнер глянул на битву, дабы убедиться, что к ним больше никто не бежит, и присел возле Герта. Штанины арбалетчика, красные до самых сапог, облепили его ноги.
— Как ты? — спросил Райнер, хотя прекрасно знал ответ.
— Думаю, худо. — Лицо Герта было белым, словно бумага. — Капитан, я...
— Не сейчас, — сказал Райнер. — Слишком открытое место. Йерген, Август, оттащите его к хижинам.
Август и Йерген рывком подняли Герта на ноги и подставили плечи. Грузный арбалетчик выглядел так, будто из него вытащили набивку. Лицо его осунулось, каждый шаг вызывал стон.
Райнер коснулся плеча Дариуса. Тот все еще созерцал свои ладони.
— Книжник!
Дариус не поднял глаз, но позволил себя увести.
Они едва дошли до хижин, когда позади завопил Шарнхольт:
— Остановите их!
Райнер выругался и обернулся, но, странным образом, Шарнхольт показывал не на них, а на группу фигур в сером, что пробирались по краю пещеры к мосту над пропастью. Двое передних вели остальных. Те несли гроб с камнем.
— О, это еще кто? — простонал Райнер.
Похитители вступили на мост. Франка послала им вслед стрелу. Она угодила в руку тому из предводителей, что был пониже. Тот споткнулся и вскрикнул — как показалось Райнеру, знакомым голосом, — но процессия шаг не замедлила.
Шарнхольт все повышал голос, выкрикивая непонятные слова. Он простер руки вперед, и огненный столб взлетел с них и взорвался на мосту. Воров окутал огненный шар.
Когда все улеглось, Райнер и его товарищи увидели тех, кто уносил гроб: искореженные, объятые пламенем, они падали в пропасть, а их предводители в дымящихся рясах бежали к дальнему тоннелю. Гроб тоже загорелся — и покачивался на самом краю моста.
Вся пещера ахнула от ужаса. Служители Тзинча и Слаанеша, солдаты Империи — все кинулись вперед, но не успели пробежать и пяти шагов, как горящий гроб накренился, словно тонущий корабль, и соскользнул с моста. В рядах сражающихся воцарилась мертвая тишина, когда то, за что они бились, исчезло в бездне.
— Зигмар, трахни тролля, — тихо сказал Халс.
Немая тишина прервалась, когда из рядов имперских солдат вылетела белая вспышка и Шарнхольт заорал. Он был весь в мерцающей светотени, его спина мучительно выгнулась. Скелет его светился сквозь кожу, словно фосфор, все ярче и ярче... Ослепительная вспышка, грохот — и он исчез. Имперские войска торжествующе взревели и ринулись на деморализованных фанатиков.
Август и Йерген уложили Герта среди лачуг. Он был почти без сознания. Сапоги наполнились кровью. Остальные собрались вокруг него.
— Книжник! — рявкнул Райнер. — Дариус! Подлатай его!
— Я не знаю заклинаний, — промямлил Дариус.
— Я и не прошу заклинать, — сказал Райнер. — Лечи его, чтоб тебя!
— Я не знаю заклинаний, — повторил Дариус.
— Забудь, капитан, — прохрипел Герт. — Слишком поздно. Слушай...
— Не надо. — Райнер встал на колени и отстегнул пояс. — Нужно перетянуть ногу. Помогите.
Остальные тоже опустились на колени, но Герт слабо махнул рукой.
— Нет! Слушай, чтоб тебя, Гетцау! — Глаза его сверкнули. — Дай мне сказать!
Райнер обернулся, с удивлением услышав, что простой солдат называет его по фамилии.
Герт смотрел на него в упор, серый и весь в поту.
— Ты был прав. У Манфреда был... шпион. — Он постучал себя по груди. — Он не доверял вам. Думал, вы... попытаетесь провести его.
Сердце Райнера колотилось сразу от нескольких одинаково сильных эмоций. Черные сердца переглянулись.
— Я думал, что присматриваю за негодяем. — Герт слабо покачал головой. — А ты... не такое дерьмо, как он, хотя... мы когда-то дружили. — Он снова постучал себя по груди. — Капитан Штейнгессер. Когда-то я бы умер за него, но он изменился. Теперь я, — он усмехнулся и поднял глаза на Райнера, — ну, вроде как умер за тебя, а?
У Райнера сжалось горло.
— Герт, если бы ты заткнулся, ты бы не...