Страница 9 из 36
Дзвонить телефон
Барбара (відповідає)
Алло, Кортні, ви плачете? Заспокойтесь, а потім говоріть, ви плачете і я нічого не можу зрозуміти. ( трохи помовчала) Що? Х'юстон Хогарт помер? Я вам співчуваю. (поклала слухавку) Колін, Х'юстон Хогарт помер, його серце зупинилось. ( з потрясінням) Подумати тільки, лише дві години тому, я оформила разом з ним заповіт, а тепер дізналась,що ця людина померла! Це неймовірно! (підкурює сигарету)
Колін
Доречі, давай підмінемо мій волос, на волос Джека Хогарта, для тесту ДНК.
МІНЯЮТЬ.
КАРТИНА ВОСЬМА
Будинок родини Хогарт
Вітальня
Кортні (одна, підкурює сигарету на мудштуку)
Дві години тому, як батько оформив заповіт, я вирішила переконати його переписати заповіт. Все ж мені не вселяє довіри цей новоспеспечений брат. Я впевнена у тому, що він шахрай, який хоче нажитися на чужому багатстві! Так ось, коли я увійшла до кімнати, я мало не знепритомніла! ( наливає собі віскі, та робить ковток) Смерть батька не стала чимось неочікуваним, всі ми чудово розуміли, що він у будь яку мить може померти. Але, все ж таки, смерть батька, для мене, стала потрясінням! Я ще не усвідомила того, що більше ніколи не зможу з ним поговорити. Ось зараз, я сиджу у вітальні та розумію, що мій батько помер, але чомусь, мені здається, що він зараз вийде до вітальні, як це було до його хвороби. Або що він покличе мене. Але, при цьому, я знаю, що цього не буде, тому що тато помер... ( закриває обличчя руками та плаче. Входить Лінда)
Лінда
Кортні, дорогенька, як ти?
Кортні (підкурюючи сигарету на мудштуку)
Погано...
Лінда (сідає поряд та гладить її по спині)
Для тебе смерть Х'юстона стала великим потрясінням, до того ж це ти його знайшла мертвим... Хочеш я зроблю тобі чай на травах? Нерви добре заспокоює.
Кортні
Ні, я краще вип'ю віскі, теж добре заспокоює нерви. ( робе ще один ковток віскі)
Лінда ( забирає в неї стакан)
Кортні, ти цим отруюєш свій організм! Чай набагато корисніший, ніж віскі!
Кортні
Добре, Лінда, я хочу випити чай на травах.
Лінда
Це вже краще, піду на кухню.
Кортні (наливає у той же стакан віскі)
А де прислуга? (робе ковток)
Лінда
Я їм дала вихідний день. Смерть Х'юстона потрясла навіть прислугу ( Уходить. Спускається Метью та сідає поряд з Кортні)
Метью
Кортні, як ти?
Кортні (знову робить ковток віскі)
Погано... дуже погано... самій хочеться померти! (знову плаче)
Метью (підставляє до її віска револьвер)
Добре, Кортні, нехай буде так, як ти хочеш.
Кортні (розхвильована, знову підкурює сигарету на мудштуку)
Метью, ти жартуєш?
Метью
Схоже, що я жартую? Ні, сестричко, це не жарт!
Кортні
Ти, справді, вб'єш мене?
Метью
Так, моя молодша сестричка.
Кортні
І як ти потім будеш жити з цим?
Метью
Чудово! Просто, я не хочу ні з ким ділити мій спадок!
Кортні
В тобі говорить жадібність!
Метью
І в тобі також ( вистрелив їй у вісок, потім вклав у її руку револьвер . Заходе Лінда)
Лінда (виронила чашку з чаєм)
Метью, телефонуй до поліції! Ти все інсценував? Все за планом?
Метью
Так, Лінда, все йде за планом. Тільки зателефонуй до поліції ти, а я буду розігрувати горем убитого брата. До речі, де наш син Джек?
Лінда
У домі його точно немає, подивись на вулиці...
Метью (фиркнув)
Лінда, чим ти займаєшся цілими днями? ( виходе до саду, а потім на вулицю та баче пусту вулицю після дощу. На вулиці темнішає) Отже, в мене об'явився брат! Раніше я вважав, що моя проблема тільки Кортні, а тепер ще й "брата" необхідно позбутися, від цього самозванця! Я впевнений, що ніякий він мені не брат. Він шахрай, який вирішив присвоїти собі мій спадок, але я так цього не залишу, не дозволю обдурити мене та мою родину! Коліна Паркера обов'язково потрібно поставити на місце ... зателефоную приватному детективу, нехай слідкує за ним. Мені його поява ні до чого, в наші з Ліндою плани входило після смерті батька позбутись моєї сестри, інсценувати її смерть як самогубство, і в нас все вийшло! Всі будуть думати, що смерть батька настільки сильно вразила мою молодшу сестру, що вона зчинила самогубство, коли була напідпитку... Але ми з моєю дружиною прибрали Кортні, приберемо і мого, так званого, брата. Я не дозволю обдурити мене, а також не віддам те, що по праву належить мені (Бачить Джека який вертається додому) Джек, де ти був?!
Джек ( зухвало)
У друга!
Метью ( хапає його за руку)
У якого ще друга?! ( бачить його очі)
Джек
Відпусти мене!
Метью
Джек, що ти приймаєш?!
Джек
Нічого!
Метью
Не бреши мені! ( Джек виривається та тікає в дім) Лінда! ( до саду виходить Лінда) Лінда, ти бачила нашого сина?!
Лінда
Бачила, він побіг до своєї кімнати.
Метью
Ти бачила його очі?! Лінда, у нашого сина розширені зіниці! А це означає, що він приймає наркотики! Як ти могла допустити таке?!
Лінда
А як ти міг допустити таке, Метью?!
Метью
Ти ще в чомусь мені дорікатимеш, після всього, що я для тебе зробив?! (вдарив її) ПАУЗА Пробач, люба. Нам обом треба заспокоїтись, та переосмислити все, що сталося.
Лінда ( плаче)
Чому ти такий жорстокий зі мною? Я ж так сильно тебе кохаю!
Метью ( обіймає її)
Я також тебе кохаю.
Починається сильний дощ.
КАРТИНА ДЕВ'ЯТА
Похорон
Ллє сильний дощ. Чорні дощові хмари закрили небо. Тихо грає сумна, траурна музика.
Метью (говорить промову)
Любі друзі та родичи, сьогодні наш світ лишився двох чудових людей - Х'юстона та Кортні Хогарт. Для когось вони були родичами, а для когось друзями. Їх смерті не залишили байдужими нікого. Ми всі їх дуже любили, тому смерть мого батька, Х'юстона Хогарта, та самогубство моєї сестри Кортні Хогарт, стало великим потрясінням та трагедією нашої родини! (плаче) Вони будуть жити вічно у наших серцях. ( знову плаче)
Лінда (Барбарі)
Бідна Кортні не змогла пережити смерть батька. Після того, як Кортні знайшла Х'юстона мертвим, вона випила забагато віскі. Я пішла до кухні, щоб заварити заспокійливий чай на травах, потім почула вистріл... (на її очах навертаються сльози) Коли я забігла до вітальні, було вже пізно, я побачила Кортні, яка вистрелила собі у вісок, та Метью, який стояв на сходах, він також був у жаху від того, що відбулось...
Барбара (обіймаючи її)
Я вам співчуваю, Лінда. (підходить доктор Хендлі)
Доктор Хендлі
Міссіс Хогарт, тримайтесь.
Лінда
Дякую за співчуття, доктор Хендлі.
Доктор Хендлі
Мені потрібно дещо вам повідомити, Лінда. Давайте відійдемо. (уводить її) Справа у тому, що це стосується вас та вашого чоловіка.
Лінда
Що з Метью?
Доктор Хендлі
Не з Метью, а з вашим сином Джеком.
Лінда
Що з Джеком?!
Доктор Хендлі (трохи помовчав, до них підходить Метью)
Метью, Лінда, тримайтесь. Я маю вам повідомити ще одну трагічну новину...
Лінда (кричить)
Що з Джеком?!
Доктор Хендлі
Ваш син Джек помер.