Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 195 из 198



Кук, Джеймс (1728–1779) — английский мореплаватель, военный моряк; по заданию английского Адмиралтейства совершил три кругосветных путешествия (1768–1771; 1772–1775 и 1776–1779 гг.) и сделал много открытий в южной части Тихого океана; погиб во время стычки с туземцами на Сандвичевых островах.

ведь я родом из Бретани. — Бретань — см. примеч. к с. 90.

351… он поехал по дороге из Гроссетто в Сиену… — Гроссетто — город в

Италии, в Тоскане, в 50 км к юго-востоку от Пьомбино, на берегу реки Омброне.

Сиена (см. примеч. к с. 120) находится в 50 км к северу от Гроссетто.

Мы должны были уехать в тот же вечер и заночевать в Скарлино. — Скарлино — населенный пункт в 20 км к востоку от Пьомбино, на полпути к Гроссетто.

352… это был красивый гусарский офицер… — Гусары — род легкой кава лерии, появившийся в сер. XV в. в Венгрии как дворянское ополчение; это название произошло от венг. «huszar» — «двадцатый», так как на службу назначался каждый двадцатый дворянин. Во Франции первые гусарские полки были сформированы в кон. XVII в., но затем их распустили. Вторично гусарские части были введены в состав французской армии накануне Революции.

356… он не обладал волшебным свойством кольца Гигеса. — Гигес (ок. 687-ок. 648 до н. э.) — царь Лидии (государства в Малой Азии), родоначальник династии Мермнадов, при котором Лидия достигла вершины своего могущества. Согласно легенде, рассказанной Платоном («Государство», II, 359), он был простым пастухом, случайно нашедшим волшебное золотое кольцо, которое превращало его в невидимку; с помощью этого кольца ему удалось стать телохранителем царя Кандавла, а затем убить его и, женившись на его вдове, занять престол.

357Al primo pianoКажется, у них уже есть первый пианист.Здесь игра слов: на итальянском языке слово piano означает «этаж» (ит. «А1 primo piano» — «На первом этаже»), но оно же на французском (и итальянском) языке означает «пианино», так что музыканту-французу, не понимающему итальянский язык, кажется, что говорят о первом пианисте оркестра.

Отметим, что первый этаж в Италии (так же как и во Франции) соответствует второму этажу в нашем понимании.

358… она была одетакак римская пастушка: позднее я видел таких на картинах некоего Робера… — Робер, Луи Леопольд (1794–1835) — французский художник и гравер, по происхождению швейцарец; с 1810 г. жил в Париже и учился у Давида; в 1818 г. уехал в Италию; написанные им там картины, такие, как «Жнецы в Понтийских болотах» (1831), «Возвращение паломников» (1827) и др., были выставлены в Салоне в Париже и принесли автору огромный успех; изображал главным образом жанровые сцены из повседневной жизни в Италии; в 1835 г. покончил жизнь самоубийством.

359… пусть пятеро немедленно отправляются в Сиену, Вольтерру, Гроссетто… — Вольтерра — город в 35 км к западу от Сиены.

362… Она была одета баядеркой… — Баядерка (португ. bailadeira — «тан цовщица») — европейское название индийской профессиональной танцовщицы, участвовавшей в религиозных обрядах и общественных увеселениях.

большая кашемировая шаль, служившая ей поясом… — Кашемир — легкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань; название получила от области Кашмир в Индии.

Вы знаете танец с шалью из балета «Клари»? — Вероятно, имеется в виду трехактный балет-пантомима «Клари, или Брачное обещание», поставленный в Парижской опере в 1820 г.; музыку к нему написал французский композитор, дирижер и скрипач Родольф Крейцер (1766–1831), а либретто сочинил танцор и хореограф Луи Жак Милон (1765–1849) — по мотивам романа французского писателя Франсуа Тома Мари де Бакюлара д'Арно (1718–1805).

Однако этот балет был поставлен через восемь лет после событий, о которых рассказывает господин Луэ.

начал ритурнель… — Ритурнель — часть аккомпанемента, повторяющаяся в начале и в конце каждой строфы песни, романса, арии и т. п.

… С первых же тактов она стала взлетать в воздух, словно сильфида, выделывая антраша, жете и пируэты. — Сильфиды (и сильфы) — в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих западноевропейских народов духи воздуха, легкие подвижные существа женского (сильфида) и мужского (сильф) пола. Слово «сильфида» стало нарицательным, означая танцовщицу высокого класса.

Антраша — в классическом балете: легкий прыжок вверх, во время которого ноги танцора быстро скрещиваются несколько раз в воздухе, касаясь друг друга.

Жете — в балете: прыжок с ноги на ногу.



Пируэт — в балете: полный круговой оборот на месте на полупальцах или пальцах одной ноги.

В Сан Далмацио. — Возможно, имеется в виду северное предместье Сиены.

363 …за нами гонятся гусары великой герцогини Элизы. — Герцогиня Эли за — Мария Анна Элиза Бонапарт (1777–1820), младшая сестра Наполеона 1, с 1797 г. супруга корсиканского офицера Феликса Баччоки (1762–1841); в 1805–1814 гг. княгиня Лукки и Пьомбино, в 1809–1814 гг. великая герцогиня Тосканская; проявила себя деятельной, твердой и способной правительницей, напоминая характером своего брата; боролась с разбоем и бандитизмом; после падения Империи жила в Болонье, в Вене и Триесте.

…По направлению к Романье!… Кто потеряется, сможет догнать нас в Кьянчано, между Кьюзи и Пьенцей. — Романья — см. примеч. к с. 120. Кьянчано — древний городок в Тоскане, в провинции Сиена, основанный этрусками и славящийся своими термальными водами; расположен между долинами Кьяна и Орча.

Кьюзи (рим. Клузий) — древний город в провинции Сиена, основанный этрусками, столица царя Порсенны (VI в. до.э.); расположен на юге долины Кьяна, в 12 км к востоку от Кьянчано.

Пьенца — городок в провинции Сиена, в 10 км западнее Кьянчано; построен по приказу папы Пия II (Эней Сильвио Пикколомини; 1405–1464; папа с 1458 г.), пожелавшего возвести новый город на месте своего рождения — деревни Корсиньяно, и назван в его честь.

365… Это Орча?… Нет, нет, это всего лишь Арбия… — Орча — горная ре ка в Тоскане, протяженностью в 57 км; левый приток реки Омброне, впадающей в Тирренское море.

Арбия — правый приток реки Омброне, впадающий в нее около городка Буонконвенто.

367… Гусары в Монтепульчано… — Монтепульчано — город в Тоскане, в

45 км к юго-востоку от Сиены.

Поест в Сорано! — Сорано — селение в 45 км к югу от Монтепульчано.

369… Капрарола! Капра рола! Запомните это название… — Капрарола — городок в области Лацио, в 45 км к северо-западу от Рима.

370… ближайший город — по-моему, он назывался Рончильоне… — Рончи-льоне — город в области Лацио, в 6 км к югу от Капраролы.

Как называется наш замок?… Антиколи. — Возможно, имеется в виду Антиколи Коррадо — небольшое селение в 50 км к востоку от Рима, известное своей живописностью.

373… кучей сюртуков и множеством рединготов… — Редингот — длинный сюртук особого покроя; первоначально был одеждой для верховой езды.

374… можно было подумать, будто мы находимся на представлении «Золушки». — «Золушка» («Cendrillon») — вероятно, имеется в виду трехактная комическая опера французского композитора Никола Изуара (Николо; 1775–1818), на слова драматурга Шарля Гийома Этьенна (1778–1845), поставленная 22 февраля 1810 г. в парижском театре Опера Комик.

Заметим, что семь лет спустя, 25 января 1817 г., в римском театре Делла Валле была поставлена одноименная (ит. «La Cenerentola») двухактная комическая опера Дж. Россини; либретто к ней написал Я.Феррети.

375… Вы ведь обещали повести меня в театр Делла Валле… — Делла Валле — один из старейших театров Рима, устроенный в 1726 г. маркизом Камилло Капраника дель Грилло внутри принадлежавшего ему Палаццо алла Валле; его первым директором был Доменико Валле; в 1822 г. театр был перестроен в камне и в таком виде дошел до наших дней.