Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 83

— И все же она есть, ваше сиятельство. — Усатый с торжествующим видом опустил пухлую ладонь на крышку сундука. — У вас есть… кое-что. То, что по праву должно принадлежать британской короне.

— Не понимаю ваших намеков, майор. — Я пожал плечами. — Но у меня нет обыкновения брать чужое. Особенно у короля Георга.

Грузчики куда-то испарились — кажется, даже чуть раньше, чем начался разговор. А моряки в штатском, напротив — обступили меня со всех сторон. До спасительных сходней осталось не больше пары десятков шагов, но путь был отрезан со всех сторон. Чтобы удрать, мне пришлось бы одолеть около дюжины человек, не считая офицеров “Олимпика” — и даже это едва ли помогло бы спасти сундук.

— А что же там внутри? — ехидно поинтересовался усатый, поглаживая крышку. — Я ведь могу попросить вас открыть?

— Нет, не можете, майор! — Я возмущенно нахмурился. — Я — дипломат и подданный российского императора. Даю слово джентльмена — у меня тут нет ничего, что могло бы вас заинтересовать.

— Боюсь, мы будем вынуждены настаивать, ваше сиятельство.

— Нет! — Я топнул ботинком по палубе. — Не имеете права! Я требую…

— Боюсь, ты сейчас не в том положении, чтобы требовать, парень. И мы заберем то, что ты прячешь в этом чертовом гробу. С твоей помощью — или без.

Усатый уселся на сундук и будто бы невзначай чуть приподнял полу пиджака, демонстрируя пистолет в кобуре под мышкой. Крупнокалиберный шестизарядный револьвер Вебли-Скотта — таким обычно вооружалась британская полиция. Вряд ли даже такая игрушка могла бы всерьез навредить Одаренному моего класса — но кто-нибудь из моряков наверняка сжимал в кармане еще и “глушилку”. И я определенно должен был сообразить, что ими не постесняются воспользоваться.

— Что ж… похоже, вы правы, майор, — вздохнул я. — Но мы можем хотя бы отойти в сторону? Не хочу выглядеть глупо… пожалуйста.

— Да, конечно же, ваше сиятельство. Шум нам всем ни к чему. — Усатый с готовностью соскочил с сундука и указал рукой. — Вот сюда, парни. Хватайте тележку.

Толпа вокруг почти рассосалась, и все же лишних глаз вокруг было предостаточно — и свидетелей моего позора набралось бы пара десятков, не меньше. Усатому явно не терпелось поскорее забрать свой драгоценный трофей, а заодно и выставить меня посмешищем, так что шли мы недолго — только до ближайшего борта.

Но я не возражал. В конце концов, отсюда мне отлично было видно пирс — и шагавших по нему людей. Я без труда отыскал глазами и Хельгу, и Оболенского рядом с ней, и еще пару человек из посольства, и…

Отлично!

Спектакль подходил к концу — и мне оставалось только доигрывать свою роль.

— Сейчас, один момент джентльмены… — Я дрожащими руками пытался вставить в замочную скважину здоровенный латунный ключ. — Подождите…

— Дайте сюда, черт бы вас побрал! — выругался усатый, отталкивая меня.

В его похожих на сосиски пальцах ключ сразу попал, куда нужно — и через мгновение крышка сундука распахнулась. Моряки дружно вытянули шеи и, затаив дыхание, следили, как господин майор роется в моих вещах. На палубу летели рубашки, платья Хельги, несколько пар ботинок…

И только Коннери стоял в стороне с печально-насмешливым выражением лица. Похоже, он уже успел сообразить, что мне все-таки удалось провести и его, и майора из разведки — и уж тем более всех остальных.

— Проклятье… Где он? Где, я спрашиваю?!





Усатый схватил меня за грудки и принялся трясти… Точнее — попытался. Никто так и не удосужился воспользоваться “глушилкой”, так что силы определенно были неравны.

— Где — кто? — невозмутимо спросил я. — Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, майор.

— Фон Браун! Где чертов немец?!

Лицо усатого раскраснелось, а пышные усы-подкова заколыхались, и он вдруг напомнил мне взбесившегося толстого моржа. Зрелище оказалось настолько забавным, что не смог сдержать смех.

— Хватит морочить мне голову! — взревел усатый. — Куда ты дел фон Брауна?!

— Коммандер, прошу — успокойте вашего друга. — Я без особых усилий избавился от хватки. — Или я буду вынужден защищаться.

— Ну же, хватит, сэр… Хватит! — Коннери осторожно взял разбушевавшегося начальника под локоть. — Боюсь, мы уже ничего не можем сделать.

— Еще чего! — рявкнул усатый, указывая на меня пальцем. — Арестуйте его, парни!

— На каком основании? — усмехнулся я.

— Вы похитили фон Брауна!

— Понятия не имею, о чем вы. — Я пожал плечами. — И у вас нет никаких доказательств.

— Ты чуть не искалечил моего человека! — Усатый, похоже, уже готов был лично надеть на меня наручники, засунуть в трюм и везти прямо в Лондон. — Вы…

— Принял его за карманника. И мне очень, очень, стыдно… сэр. — Я виновато опустил голову. — Конечно же, я готов лично принести свои извинения и…

— Послушай, сопляк… — прошипел усатый.

— Нет, это вы послушайте, майор. — Я чуть возвысил голос и нахмурился. — Конечно, вы можете арестовать меня. Но я бы настоятельно не советовал этого делать: наши державы сейчас и так не в лучших отношениях, и если ваши люди хоть пальцем меня тронут — император Павел будет в ярости. Да и королю Георгу едва ли понравится, что вы схватили русского дворянина вместо того, чтобы делать свою работу… Его величество едва ли одобрит подобное.

— Не могу не согласиться, сэр, — вздохнул Коннери. — Одно дело — изловить фон Брауна, и совсем другое… Пожалуй, вы должны признать, что нас всех попросту облапошили.

— Кто? Этот мальчишка?! Ему это с рук не сойдет!

— Уже сошло. И вот еще что, майор: я дал вам слово джентльмена, что моем сундуке нет совершенно ничего интересного. — Я улыбнулся и потрепал усатого по плечу. — А слову Александра Горчакова стоит верить.