Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 83

Глава 1

Я свернул с центральной улицы и дальше покатился уже не спеша, чтобы успеть хоть как-то рассмотреть за дождем обе стороны дороги.

Термонт, штат Мэрилэнд. Чуть меньше шести тысяч жителей. Чуть больше полусотни миль на север от округа Колумбия. Час с небольшим на машине… ну, или полчаса — смотря как ехать. То еще захолустье прямо под боком у заповедника вокруг горы Катоктин. На весь город набрался бы от силы десяток домов выше двух этажей — если такие вообще тут были.

Самая обычная американская глушь. Пожалуй, единственное, что отличало Термонт от десятков и сотен подобных точек на карте — это расположение: всего в нескольких милях от Кэмп-Дэвида. Загородной резиденции президента Соединенных Штатов… точнее, теперь основной и единственной — во всяком случае, в этой части страны. Мистер Джонсон досиживал остатки своего срока, можно сказать, в лесу, в окружении немногочисленной прислуги, чинуш и морпехов. И если самому ему порой приходилось выбираться в Вашингтон, то вояки буквально выли с тоски. И при первой же возможности удирали на служебных машинах сюда, в Термонт. В увольнительные, с негласного разрешения дежурных офицеров… а иногда и без него.

Я насчитал в городе два бара и три более-менее приличных закусочных. И уже успел объехать почти все — осталась только пиццерия неподалеку от пятнадцатого шоссе. Небольшая, дешевая — но все же чистая и достаточно уютная… особенно в такую погоду: стоило мне открыть дверь, ветер тут же швырнул мне в лицо водяную пыль вперемежку с мокрым снегом. Конец осени в Мэриленде выдался почти как дома, в Петербурге — разве что чуть теплее.

Прошлепав по лужам, я вошел в дверь под вывеской, осмотрелся — и ничего особенного, конечно же, не увидел. В глазах разве что не рябило от зелени формы: морпехи занимали если не все столики в пиццерии, то половину — уж точно. Обычно парни собирались посмотреть бейсбол в баре, но сегодня у них определенно нашлось дело… поинтереснее.

Хельга сидела в окружении бравых вояк и, похоже, от всей души наслаждалась всеобщим вниманием. Вздумай она надеть юбку или платье с открытыми плечами, бедняги наверняка захлебнулись бы слюной, а то и словили, бы сердечный приступ на тридцать-сорок лет раньше положенного срока. Но и джинсы с блузкой исправно делали свое дело: ее высочество собрала целую толпу обожателей. Может, слегка подвыпившая, и все же вполне приличная и задорно-веселая. Настолько, что у меня на мгновение даже мелькнула мысль присоединиться.

Но положение — как говорится — обязывало.

— А, вот ты где. — Я протиснулся между двух плечистых молодчиков в форме и подошел к столику. — Не хочу портить вам вечер, парни, но юной леди пора домой.

В любой другой обстановке это прозвучало бы даже забавно — в пиццерии я наверняка был чуть ли не младше всех, а некоторым из посетителей сгодился бы в сыновья, но костюм с галстуком, плащ и отросшая за пару дней щетина добавляли мне если не лет, то солидности — уж точно.

— А ты что, ее папаша? — спросил один из морпехов.

— Можно и так сказать. — Я пожал плечами. — И нам действительно надо ехать.

Хельга обиженно насупилась — прямо как капризный ребенок, которому не разрешили есть сладкое вместо положенного пюре с котлетой — но вслух никаких возражений не высказала. И я даже всерьез успел подумать, что мы сейчас просто так откланяемся и пойдем на выход…

— Так, может, это тебе лучше проваливать отсюда? — Чья-то тяжелая рука опустилась мне на плечо. — Девчонка просто хочет немного развеяться.

— В другой день, джентльмены, — вздохнул я.

— Ты что, оглох? Она не хочет уходить.





Здоровяк с нашивкой капрала, сидевший напротив Хельги, поднялся с дивана — и оказался чуть ли не на голову выше меня. Низкорослых среди морпехов вообще не было, но этот выделялся даже среди товарищей. Не только габаритами, а еще и неожиданно смазливой для такого медведя физиономией. Наверняка он пользовался изрядным успехом у местных девчонок — и вряд ли привык, чтобы кто-то указывал кто-то, кроме старших по званию.

И уж тем более не хотел пасовать перед каким-то хлыщом в галстуке — да еще и в присутствии красотки.

— Послушай, приятель. — Я все еще отчаянно пытался изобразить миролюбие. — Нам ведь не нужны проблемы в Кэмп-Дэвиде, так? Ты знаешь, кто я такой?

— Гребаный пижон из столицы. — Глаза капрала понемногу наливались кровью. — Но я сегодня не на службе — так что ты можешь идти в задницу!

Кое-кто из морпехов уже успел смекнуть, в чем дело. Не то, чтобы я целыми днями сидел в резиденции, и все же мелькал у главного здания достаточно часто. А иногда даже сам дежурил в охране, которую обеспечивало президенту российское посольство. Местные офицеры и немалая часть рядовых вояк знали всех Одаренных в лицо.

Но этот то ли поступил на службу недавно, то ли уже успел влить в себя чуть больше пива, чем следовало. А может, просто встал не с той ноги и теперь стремился выпустить пар.

Неуклюжая оплеуха запросто уложила бы меня на пол — попади она в цель. Промазавший капрал от неожиданности чуть завалился, вперед, и я без особого труда схватил его за коротко стриженый затылок и с размаху впечатал лицом в недоеденную “маргариту”.

А на меня тут же налетели со всех сторон. Драться морпехи умели, любили и — надо отдать им должное — всегда заступались за своих. И плевать они хотели на последствия — прямо как моя рота первокурсников во Владимирском училище для господ юнкеров.

Вот только повезло им куда меньше.

Кто-то сердито засопел прямо у меня над ухом, и я ударил затылком. В переносицу, в челюсть — неважно. Любитель нападать со спину отправился в нокаут прежде, чем успел сделать хоть что-то. А вот с его дружками пришлось повозиться. Одного я швырнул через стол, второго свалил пинком в живот, третьего отправил головой в стойку — под ругань хозяйки пиццерии. Рослая женщина в перепачканном кетчупом переднике выдавала весьма занимательные обороты, и при этом даже не выглядел напуганной — похоже, такие разборки в ее заведении были не редкостью.

Морпехи вскакивали со своих мест и упрямо бросались в драку, хоть и явно уже сообразили — им не светит. Даже без боевых заклятий я оказался куда сильнее их вместе взятых и понемногу раскидал по углам всех до одного.

— Пожалуй, достаточно, джентльмены. — Я поправил чуть распустившийся узел на галстуке. — Надеюсь, в следующий раз обойдемся без этого.

— Катись к черту! — Капрал с кряхтением уселся на полу, вытирая рукавом разбитый нос. — Кто ты без своих суперсил, пижон?