Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 59

— Ты же знаешь, где мы, да? — спросил Морли.

Ник глянул на него.

— Что?

— Город. Ты посмотрел на трекер, когда мы вошли?

Ник уставился на старика, хмурясь.

— О чём ты говоришь, бл*дь?

— Амитивилль. Ну, знаешь. Место с призраками?

Ник не сводил с него взгляда.

На мгновение его разум полностью опустел.

Затем он моргнул, и всё как будто вернулось.

— Как это может быть и здесь, у вас? — спросил он. — Это было ещё до моего рождения. Не история, а реальные события5. Это произошло за несколько лет до моего появления на свет.

Морли выглядел таким же удивлённым, как Ник.

Обдумав слова Ника в течение нескольких секунд, он наконец пожал плечами.

— Не знаю. Должно быть, какой-то резонанс. Может, эхо между мирами. Но если это поможет, думаю, здесь это случилось позднее. Незадолго до начала войн. Историю можно найти во всех архивах. Предположительно руины дома до сих пор существуют, — Морли одарил его кривой улыбкой. — Потом можно будет поискать. Не после этого… а когда раскроем дело, при условии, что нас снова пустят за ворота. Думаю, Джордан был весьма заинтересован.

Ник не ответил.

Честно говоря, его голова снова заболела от таких связей.

Этот мир… его родной мир.

Он был не в том месте.

Почему, бл*дь, он не в том месте? Как он вообще оказался тут?

Ему надо поговорить с Бриком.

Ему надо узнать больше. Ему надо узнать намного больше, чёрт возьми. Его прародитель практически ничего не сказал о том, как всё это случилось. Он ничего не рассказал о причинах. Ник даже толком не знал, был ли переход в это измерение намеренным или случайным.

Он также гадал насчёт видящих, найденных здесь.

Они привели этих видящих с собой?

Или они попали сюда каким-то иным путём?

Поставив эту мысль на паузу, он крикнул вверх по лестницам.

— ЭЙ? — Ник проревел это слово. Его голос странным эхом разнёсся по просторному помещению. — ДЖОРДАН! ТЫ ГДЕ, БЛ*ДЬ?

— Иисусе, Миднайт, — Морли вздрогнул. — Ты на голову больной? Или просто глухой?

Осознав, что Морли прав, и он ведёт себя глупо, и его разум слишком буквально воспринял необходимость не говорить лишнего через коммуникаторы, Ник послал своему другу сигнал через гарнитуру.

— Деймон? Ты всё ещё здесь?

Последовала краткая пауза.

— Ага. Я здесь.

Ник нахмурился.

— Ну и? — подтолкнул он. — Ты где? Почему так тихо, бл*дь? Где все? Роб и Рик с тобой?

Очередная пауза.

— Команда техников уехала, — сказал он. — Био-команда забрала тела. Теперь тут только я.

— Тела, — Ник ощутил, как его сердце ухнуло в пятки. — Мы опоздали.

— Бл*дь, — пробормотал Морли.

— Ага, — голос Джордана звучал странно пустым.

Нику он показался отвлечённым, возможно, встревоженным. Вероятно, он даже пребывал в шоке.

— Роб и Рик уехали с ними, — добавил Джордан.

— Нет, — перебил Морли, явно слушавший по тому же каналу. — Они не уехали. Их машина всё ещё здесь. Припаркована спереди.

— О, — эти новости, похоже, не слишком обеспокоили Джордана. — О, кажется, они говорили, что уедут. Ну, может, только один из них уехал с техниками. А может, они оба обходят территорию. Это они нашли тела. Они были весьма потрясены. Особенно видом ребёнка. Они сказали, что ребёнка он убил последним.

Ник поморщился, вытесняя образы из своего сознания.

— Когда? — спросил Морли. — Когда они их нашли?





— Они, наверное, сообщали об этом, когда я выехал с парковки у лонг-айлендского участка полиции, — мрачно ответил Джордан. — Видимо, я чуть-чуть не застал этот звонок.

На сей раз Джордан почти походил на самого себя.

Может, потому что это прозвучало слегка раздражённо.

— Криминалисты обогнали меня на пути сюда с ревущими сиренами, — добавил он. — Никто не потрудился сказать мне, бл*дь. Я даже не знал, что эти машины скорой помощи несутся в дом Танака, пока не подъехал к дому и не увидел огни.

Ник и Морли переглянулись.

— И они уехали? — спросил Ник. — Криминалисты? Все? Вся команда техников и био-специалистов? Уже? Они были тут меньше часа.

— Так и есть, — согласился Джордан, снова раздражаясь. — Я не знаю, у них тут так принято или что, но, похоже, их главной задачей было как можно быстрее увезти тела в лаборатории. Они зациклились на вскрытии, а не на самом месте преступления здесь. Видимо, они считали, что это работа копов из отдела убийств. Они сказали мне, что осматривать место и искать любые другие физические улики — это наша работа. Они ожидали, что мы привезём всё это им… предположительно в их лабораторию.

— Они пошлют кого-то из полиции Нью-Йорка? — спросил Морли. — Криминалистов.

Джордан выдохнул, теперь уже как будто устало.

— Не знаю. Ачарья звонил, но в основном говорил сам. Он не упоминал, что будет отправлять криминалистов, но ведь должны кого-то послать, верно?

— Кто-нибудь выжил? — спросил Морли.

— Нет, — тут же ответил Джордан.

Те встревоженные нотки вернулись в его голос.

— Нет, тут всё так же, как в другом доме. Все мертвы. Все члены семьи, во всяком случае. Считается, что одного садовника, арбориста, накачали ядом и отправили домой. Он должен был подрезать пальмовые деревья сзади дома, но поработал только двадцать минут и ушёл без видимой причины. Но ушёл живым. Его грузовик засекло видеонаблюдение у главных ворот. Видимо, ИИ Лонг-Айленда ещё занимается этим, но, похоже, схема та же. Он убивает только членов семьи Танака. Все остальные, кто попадается под руку, получает дозу яда и отправляется восвояси.

Ник и Морли переглянулись.

Затем голос Морли ожесточился.

— Что ты делаешь прямо сейчас? Почему бы тебе не спуститься сюда, Деймон?

— Я в комнате, где они нашли тела детей, — сказал Джордан.

Морли поморщился, глянув на Ника, и тот поморщился в ответ.

— Слушайте, — сказал Джордан. В его голосе ещё сильнее звучали те встревоженные нотки. — Думаю, вам обоим лучше подняться сюда. Мне надо вам кое-что показать. Некое послание, — он поколебался, затем добавил: — Возможно, оно для Ника. Вообще-то, я практически уверен, что оно для Ника.

Гримаса Морли сделалась ещё хуже. Он снова глянул на Ника, приподняв бровь.

Ник помрачнел.

Не столько от слов Джордана, сколько… от чего-то другого.

Что-то не так, бл*дь.

Он поймал себя на том, что принюхивается к воздуху.

Он чуял кровь, но недостаточно. Далеко не достаточно для того, что предположительно произошло в этом доме. Он также чуял то, что сказал ему Джордан только что. Тел больше не было. Запах крови, смешивающийся с отбеливателем и другими химикатами, заполнил его нос.

Ник силился различить более тонкие текстуры.

Неужели на дорогу сюда у них действительно ушло столько времени?

Как они могли так быстро приехать и забрать тела?

Вампир. Он определённо чуял вампира.

Относительно молодого, но явно не новорождённого.

— Ты там один? — спросил Ник.

— Да, — Джордан поколебался. — Как я и сказал, я правда думаю, что вам стоит подняться сюда. Нам лучше поговорить здесь. Я очень хочу кое-что показать вам.

Ник поймал себя на том, что понимает.

— Криминалисты оставили наверху какое-то наблюдение? В комнате, в которой ты сейчас?

— Нет. Ничего.

Ник кивнул про себя.

Он глянул на Морли и увидел то же понимание в глазах босса.

— Где ты? — спросил Ник. — Какая это комната?

На сей раз Джордан ответил мгновенно.

— Третий этаж. Правый коридор. Через две двери с правой стороны.

Ник это уже знал. Он спросил скорее ради старшего детектива, а также чтобы убедиться, что Джордан не ведёт их не в ту сторону под каким-то принуждением. Отчасти это тоже было привычкой. Ник привык притворяться более похожим на человека, чем есть на самом деле.

Когда Ник во второй раз глянул на детектива с седеющими волосами, старик уже направлялся к первому лестничному пролёту.