Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 18

– Ты их узнаешь?

– Ну конечно узнаю!

– Всё же, сначала нужно изучить место преступления.

– Но…

– Того требуют правила, Чарли, – отрезал его Артур. – Полицейский этикет.

Инспектор посмотрел на часы, закрутил ус и сказал:

– С минуты на минуту должны подойти мои люди. С ними мы и поедем.

– Это очень хорошо. Главное поскорее поймать их, пока не продали мой товар.

– Кстати, как идут дела, Чарли? Мы с тобой давно не виделись.

– Действительно давно. Я понимаю, после смерти… – ювелир осёкся. – У меня дела пошли в гору в последнее время. Заключил пару контрактов с французами, испанцами, ну и остальными. Поэтому и привлёк к себе внимание воров. А у тебя как жизнь?

– Всё одинаково. Не то чтобы я был недоволен, меня вполне устраивает жить по течению. Просто раньше всё было насыщеннее, сам понимаешь.

– Да, мы не молодеем.

В кабинет вошёл Джеймс, улыбнувшись пришедшему ювелиру.

– Где этот Осмонд? – спросил Артур.

– Понятия не имею, – скривился секретарь. – Наверняка спит. Он мне вообще сразу не понравился.

Стоило Джеймсу договорить, как в кабинет вбежал Уильям.

– Прошу прощения за опоздание, сэр. Не сразу смог сориентироваться в коридорах.

– Не важно, – инспектор встал. – Сейчас нам предстоит сложнейшее расследование. Ювелирную лавку этого уважаемого гражданина ограбили. Нам необходимо найти и наказать виновных.

– Это ирландцы. – нахмурился Чарли.

Было видно, что Артуру не понравилась такая подсказка со стороны ювелира. Он хотел, чтобы Уильям и Джеймс сами разгадали эту загадку.

– Ну же, господа, не будем медлить, – торопил ювелир. – Мой магазин совсем близко. За пару минут дойдём.

8.

– Они серьёзно бросили оружие прямо в магазине? – удивился Джеймс. Он наклонился и подобрал пистолет. – В нём даже патронов нет.

– Ну откуда мне было об этом знать? – оживился ювелир. – Они направили на меня эти пушки, вот я и испугался.

Чарли уселся на стул, стоявший за витриной. Магазин был очень маленьким и чистым. Ни на одной полке не было пыли. Каждое колечко, каждая цепочка лежала идеально ровно. Только главная витрина пуста.

– Мистер Несбит, – Джеймс вытянул руку с пистолетом, – это американский кольт.

– Ты уверен?

– Я кое-что смыслю в оружии. Кольты этого образца в Англии не производят. Значит его привезли из Америки. Очень сомневаюсь, что у ирландцев хватило бы на него денег. Да и зачем тратиться на это, если можно закупить местные пистолеты, которые в разы лучше и дешевле?

– Им кто-то предоставил оружие, – издалека произнёс Уильям. – Возможно, они состоят в “Бескрылых стервятниках”.

– Туда не принимают ирландцев, – заявил Чарли. – Их вообще никуда не принимают.

Артур какое-то время подумал. Ещё раз посмотрел на пустой кольт.

– Вероятно, сейчас они вооружены. Будем действовать осторожно.

– Наконец-то, – ювелир вскочил. – Идёмте, пара кварталов, и мы окажемся на их улице.

– Там живут только ирландцы? – уточнил Осмонд.

– Исключительно. Будем входить в каждый дом, и когда найдём негодяев, вы их арестуете. Проще простого.

– Они ведь вооружены, – Уильям подобрал второй пистолет. – Если вы просто укажите на них, то они откроют огонь. Лучше сделаем так: когда вы узнаете их, не подавайте виду. Просто скажите “уходим, это снова не они”. Тогда преступники не должны догадаться, а мы поймём, что вы имели ввиду.

– Думаешь, они поверят, что я их не узнал? – Чарли скрестил руки на груди.

– При всём уважении, сэр, вы ведь довольно преклонного возраста. Так что поверят. Вы только сразу выйдите после этих слов.

– Ладно, давайте попробуем.

9.

– Не такая уж и большая улица, – отметил Уильям.

Тут грязно, хоть и лучше, чем в Уайтчепела. Все дома были двухэтажными, выполнены из тёмного камня. Но жильцам нужно отдать должное: они поддерживали состояние зданий на уровне. Сами дома были чистыми, а на подоконниках многих стояли цветы. А вот улица оставляла желать лучшего. Дорога представляла собой непроходимую полосу грязи, которая отступала только у порогов жилищ.

– Тут всего десять домов, – говорил Чарли, пытаясь обойти грязь. – Три на этой стороне, семь – на той. Предлагаю начать с меньшего.

Они стали подходить к домам, стучать, входить в них. И каждый раз встречали недоверчивые и злые лица ирландцев. Никто не хотел впускать их, но приходилось. Каждый раз ювелир, тихо вздохнув, разворачивался и уходил. Остальные выходили за ним, оставляя хозяев в недоумении.

Оставался последний дом, но Чарли не терял надежды, верил, что воры сидят именно в нём. Конец улицы был перегорожен высокой кирпичной стеной, что отрезало преступникам возможный путь отхода.

– Ну же! Стучите! – торопил ювелир.

Дверь была открыта, а значит они могли войти бесшумно. Артур медленно приоткрыл дверь и застал мужчину, который пытался надеть на палец кольцо, которое явно было не по размеру.

– Полиция! – крикнул инспектор.

Ирландец неторопливо развернулся. Скривился.

– Вы не полиция. У всех полицейских должны быть эти смешные каски, – нахальным тоном проговорил он.

– Ты один здесь?

– Нет, там ещё двое на втором этаже.

– Веди.

Ирландец встал, подтянув штаны. Он поднимался по узкой деревянной лестнице, начало которой находилось в задней части комнаты, а значит, поднявшись, они снова окажутся у окна, выходившего на грязную улицу. Так и получилось. На втором этаже уже стояли двое. Мужчина с кольцами на руках встал рядом с ними.

– А что вообще случилось? – спросил один из них.

– Плановая проверка, – не раздумывая ответил Артур.

Джеймс вдруг подошёл к окну. Открыл его, предварительно подвинув стоявший на подоконнике горшок, впустил в дом поток относительно свежего воздуха.

– Ты чего это делаешь? – выпрямился самый высокий ирландец.

– Вид у вас хороший, – улыбнулся секретарь.

Пару секунд все стояли молча, только Чарли расплывался в улыбке. Придя в себя, он пробубнил:

– Уходим, это снова не они.

После этих слов ирландцы облегчённо вздохнули, а ювелир стал спускаться по лестнице. Артур подошёл к ним вплотную. Снял с пояса наручники.

– Вы арестованы, – инспектор протянул их к одному из воров.

Первый из них, видимо самый смышлёный, не стал сопротивляться. Второй слегка повыделывался, но только на словах. Третий же, тот с кольцами, осознав всё произошедшее, толкнул Артура, бросился вниз по лестнице, сбив с ног Чарли. Он показал незаурядную скорость и через пару мгновений уже был на улице. Инспектор уже хотел скомандовать о погоне, но стоявший рядом с ним Джеймс побежал в сторону окна. Он наверняка предугадал дальнейший ход событий, поэтому заранее открыл его. Секретарь, не раздумывая, выпрыгнул из окна, сложившись в три погибели. Когда Несбит и Осмонд выглянули на улицу, Джеймс уже прижал беглеца к земле, вдавливал его лицо в грязь и закручивал руку. Ирландец теперь особо не сопротивлялся, ведь нога Томпсона при падении угодила ему прямо в голову. Артур и Уильям наконец спустились, инспектор сразу нацепил на преступника наручники. Поднявшийся Джеймс светился от радости.

– Не буду скрывать, ты меня приятно удивил, – закивал Артур. – От тебя я такого не ожидал.

– Делаю свою работу.

– Нет, твоя работа – бумажки подписывать. А хотя… Давай это исправим. Ты ведь всегда этого хотел. Встань на одно колено, Джеймс Томпсон. Да, прямо в грязь. Теперь склони голову, – Несбит вынул револьвер и вознёс его над головой секретаря. Потом коснулся им одного плеча, затем другого и, наконец, головы. – Поздравляю, теперь ты один из нас, теперь ты полицейский.

Джеймс сдержанно заулыбался. А Уильям очень удивился этому ритуалу посвящения. Он продолжал непонимающе стоять, пока инспектор не пнул ногой лежавшего на земле вора.

– Для кого воровали? Кто поставлял вам оружие? Отвечай!

– Дроглэр это! – сплюнув, ответил ирландец.