Страница 41 из 46
– Идём, – кивнул Зихао. Светлячок понял, что сейчас произойдёт тот самый разговор, о котором его предупреждал Реншу. Они пришли в сад, в котором Шелдон общался с Нариной. Феликс, как и попросил его друг, встал на расстоянии, откуда ему не был слышен разговор, хотя он мог прекрасно читать его по губам.
– Так о чём ты хотел со мной поговорить? – спросил Шелдон.
– О нашем будущем, – ответил Зихао.
– Что ты имеешь в виду?
– Мой отец уже не молод, и это лишь вопрос времени, когда я стану хуанди Сереса. Мне будет нужна твоя поддержка, и я хочу заручиться ей прямо сейчас. Само небо привело тебя ко мне.
– Разве между Нэжвиллем и Сересом не заключён торговый договор? Или есть какие-то проблемы?
– Есть. Одна огромная проблема, лежащая между нашими странами.
– Объясни.
– Проблема называется Шоносар.
– Что не так с Шоносаром?
– Ты ведь знаешь, что когда-то много лет назад Шоносар завоевал Серес?
– Знаю, конечно.
– Не пора ли восстановить баланс?
– Ты собрался завоевать Шоносар? Не смеши меня. У великого шоно одна из самых мощных армий в мире.
– Не завоевать, Шелдон. Отвоевать часть. Речь идёт об Ихтыре.
– И его алмазном месторождении?
– Схватываешь на лету.
– Да великий шоно сам вас завоюет.
– Погоди. Представь на минутку, что на Шоносар одновременно с четырёх сторон надвигаются армии альянса.
– Какого такого альянса?
– А вот это и есть предмет нашего разговора. Я предлагаю создать альянс. Нэжвилль, Сверигия, Фейсалия и Серес.
– Против Шоносара? – спросил Шелдон.
– Зато каждый останется при своём, – ответил Зихао. – Нэжвилль получит Яссу, а при желании и сиваров. Сверигия не может не поддержать Нэжвилль, у вас договор. Фейсалия вернёт Южный порт, который у неё когда-то отобрали. Ну, а Серес получает Ихтыр.
– Твоя мать – сарби. Моя тоже. Неужели тебя это не остановит?
– Нет. Моя мать – в первую очередь супруга хуанди Сереса.
– А меня остановит, – проговорил Шелдон. – Я наполовину сарби, я уважаю своего дядю, великого шоно. И я никогда не пойду против Шоносара. И тебе не советую. Ты не только не получишь Ихтыр, но и потеряешь часть своей страны.
– Не решай сгоряча, – сказал Зихао.
– Это не сгоряча. Моя любовь к Шоносару не исчезнет. Повторяю, если ты не понял. Я никогда не пойду против великого шоно. На этом считаю наш разговор оконченным.
– Я не хотел прибегать к крайним мерам, но, видимо, придётся, Шелдон.
– О чём ты?
– О прошлом твоего отца.
– Что? Причём тут мой отец?
– Что будет, если весь мир узнает о том, кем был мальчик Флай? Я понимаю, что истину знают многие люди у власти, но все вежливо держат язык за зубами. Что если правду о рабе с Феса узнают простые люди Сереса, Шоносара, Нэжвилля и самое главное – Фейсалии?
– Ты ублюдок…
– Нет, Шелдон, я законнорожденный. Так что насчёт твоего отца?
– Я могу вызвать тебя на поединок за это.
– Хорошо. Вызывай. На него придут посмотреть люди. И я объявлю всем о том, что послужило поводом. Так, мол и так, я оскорбил его величество короля Фарлея, рассказав правду о его прошлом.
– Ты хоть понимаешь, что это не достойно принца?
– Я понимаю, что я стану хуанди Сереса. И что я получу Ихтыр. С твоей помощью. И с помощью Кабира.
– Постой… его ты тоже шантажируешь?
– Сказать тебе по секрету, какая тайна Кабира мне известна?
– Нет, обойдусь.
– Я подготовил бумагу об альянсе. Кабир её уже подписал, очередь за тобой. Вечером приду к тебе лично.
Когда Зихао ушёл, Шелдон со злостью ударил кулаком по скамейке. Деревянная спинка треснула.
– Тихо, тихо, – проговорил подбежавший Феликс. – Сломанной руки ещё нам не хватало.
– Он…
– Я всё слышал. Вернее, прочитал по губам.
– Я надеялся на это. Я хочу его убить.
– Нет, Шел, тебе надо подписать бумагу.
– Что?
– Подпиши это соглашение об альянсе. Как я понимаю, существует три экземпляра, и сейчас все три у Зихао. Там стоят подписи Кабира и его самого. И будет твоя подпись. Один экземпляр будет отослан в Фейсалию, с ним у нас ещё будет время разобраться. Твой экземпляр нас не волнует. Нашей заботой станет бумага, которая останется у Зихао. Я сделаю всё, чтобы достать её прежде, чем мы покинем Серес. Обещаю.
– Но у него всё равно будет оружие против меня. Он так и будет меня шантажировать.
– Давай решать проблемы по мере их поступления. Вот когда начнёт снова, тогда и будем думать. А ещё можно найти компромат на него, это как вариант.
– И кто его найдёт?
– Я поговорю с Неру и сам тоже этим займусь.
– Займётся он.
– Шел, я прошу тебя, доверься меня. Не дело сейчас рисковать.
– Откуда он вообще знает про отца?
– Он сам сказал, об этом знают многие. Другое дело, что все ведут себя достойно.
– Мне кажется, я сейчас взорвусь изнутри. Феликс, я… я никогда не чувствовал себя настолько паршиво.
– Вижу. Ты никогда не называл меня по имени. Шел, давай вернёмся в покои, ты примешь ванну, и мы выпьем вина. Тебе надо успокоиться.
– Идём, – кивнул принц.
Отправив Шелдона в ванную, Феликс позвал в королевские покои Неру и Рэнди и вкратце рассказал, что произошло. Сыщик смачно выругался.
– Я ведь не забыл, как Шелдон на меня наезжал в детстве за то, что я амма, – сказал он. – И я сейчас не об обидах говорю, а о том, что я представляю, в какой глубокой ране покопался этот Зихао.
– У нас ведь есть время, так? – спросил Рэнди.
– Смотря на что, – ответил Феликс.
– Я имею в виду до того момента, пока Зихао придёт к власти.
– Если у него нет в планах убийства родного отца, то да.
– Ты же сказал, что мне надо успокоиться, а сам устраиваешь тут военный совет, – проговорил Шелдон, выходя из ванной.
– Они должны знать, – сказал Светлячок.
– Да я не спорю, – вздохнув, принц опустился на кровать. – Где моё обещанное вино?
– Давайте вместе выпьем, – Феликс показал на бутылку на столике.
– А что если заложить Зихао его отцу? – спросил Неру, открывая бутылку.
– Боюсь, он сгоряча может выполнить угрозы, – ответил Светлячок. – Вдруг он действительно распространит эти сведения о короле? Да ещё приукрасит.
– Не продолжай, а то я всё-таки взорвусь, – сказал Шелдон.
– Не знаю как, но я займусь поисками компромата на Зихао, – проговорил сыщик. – Всё перерою.
– А я достану бумагу, Шел, даже не сомневайся, – повторил своё обещание Феликс.
– Давайте тогда вернёмся к тому, с чего мы собственно начинали, – сделав глоток вина, проговорил принц. – Завтра мы увидим этого Хенга Да. Надо бы выяснить, встречался ли он уже с Ясухиро.
– Предоставь это мне, – сказал Светлячок. – Без языка амаргов тут не обойтись.
– Хорошо, но давай без лишнего риска.
– Когда это я рисковал? – улыбнулся Феликс.
Вскоре в покоях Шелдона, как и обещал, появился Зихао с тремя копиями соглашения об альянсе, ручкой и чернилами. Каждое соглашение было продублировано на четырёх языках, и на всех бумагах уже стояли подписи Зихао и Кабира.
– Где гарантия, что на языке хани там написано то же самое, что и на других языках? – прочитав все три бумаги, спросил Шелдон.
– Понимаю твоё недоверие, – ответил Зихао. – Но кого мы можем поставить в известность о том, что происходит?
– Евнуха? – предложил Феликс.
– Он может разболтать обо всём матери и сестре, – возразил Зихао.
– А если вы пригрозите ему смертной казнью?
– Всё равно это рискованно.
– Я подпишу, только если буду знать перевод с хани, – проговорил Шелдон. – Тащи мне сюда словарь.
– Хорошо, я позову Реншу.
С этими словами Зихао забрал бумаги и ушёл.
– С чего ты доверяешь евнуху, мелкий? – спросил принц.
– А я и не доверяю. Но кто-то должен нам это перевести. Он точно знает язык сарби.
Зихао быстро вернулся в сопровождении Реншу. Евнух поклонился Шелдону, а затем прочитал содержимое соглашения. Его глаза расширились, но он не стал комментировать происходящее, а лишь подтвердил, что на языке хани было написано то же самое, что и на других языках.