Страница 10 из 46
– От губернатора, что ли? – отозвался мужчина. – И что, мне теперь сплясать перед ними?
– Можете и сплясать. Принц Нэжвилля Шелдон приехал.
– Да иди ты!
– Добрый день, – сказал подошедший Шелдон.
– Это вы, что ли, принц? – явно удивился норт.
– А что, мой портрет разве не висит у вас в спальне?
– Простите, ваше высочество. Йен Грейди к вашим услугам.
Шелдон представил своих спутников и проговорил:
– Покажите мне, в каких условиях трудятся и работают шахтёры.
– Вы имеете в виду каторжников?
– Я имею в виду шахтёров. Я что-то непонятно сказал?
– Эм, да, то есть, конечно, я покажу. Но, быть может, вы сначала хотите отобедать?
– Вот покажете мне всё, и отобедаем.
– Альварес! – громко крикнул Грейди, и у Феликса похолодело внутри.
Из дома вышел тот, кого Светлячок видел в своих кошмарах – его бывший куратор Рауль Альварес. Он явно узнал Феликса, но промолчал.
– Это наш принц, – Грейди указал на Шелдона. – Его надо сопроводить к баракам и шахте. Его высочество желает видеть, какие у нас условия. Сделай всё в лучшем виде, а я пока позабочусь об обеде.
– Слушаюсь, – кивнул Альварес. – Идёмте, ваше высочество.
– К баракам? – спросил Шелдон Рауля. – А эти все дома? Кто в них живёт?
– Так не все же, кто живёт в посёлке, каторжники. К тому же, часть людей ранее отбывавших наказание, решили тут остаться. Сделали карьеру, так сказать. Опять же, если человек сумел подзаработать, он смог и дом построить. Если же нет, то так в бараке и живёт.
– А ты ведь не из Нэжвилля?
– Нет, я из Айланорте. Вы верно догадались. У меня в роду были амарги.
– И как же ты сюда попал?
– По обмену заключёнными. Я сам захотел в Аранту.
– Так ты каторжник?
– Каторжник. Но я сумел добиться положения повыше, чем у моих товарищей. Я работаю лично на Грейди, и он мне доверяет. Но мы пришли. Вот здесь живут каторжники, которые пока ничего не добились.
Двухэтажные деревянные лачуги, стоявшие на окраине посёлка, выглядели печально и сильно отличались от остальных домов. Неприятный запах из окон чувствовался даже на расстоянии. Бараки охранялись несколькими вооружёнными надзирателями.
– Тюрьма в Нэжвилле получше будет, – заметил Шелдон.
– Зато здесь зимой тепло и снега почти не бывает, – ответил Альварес. – Как в Айланорте. Фрукты-овощи круглый год. В Нэжвилле это не у каждого свободного человека есть, что говорить о тех, кто сидит. Сам я в Нэжвилле не бывал, но наслушался. Что с того, что они в бараках живут? Всё равно не холодно.
– Но как это всё вязано с вопросами личной гигиены? – вмешался Рэнди. – Здесь она явно не соблюдается.
– Туалет и душ у них общий, это верно, – кивнул Рауль. – Но они сами виноваты. Могли бы и получше следить за собой и своим домом.
– А у них есть на это время и силы? – спросил Неру. – Если они работают на шахте как проклятые.
– Было бы желание, – ответил Альварес. – Я вот не захотел там жить и не живу.
– Ты наверняка кого-то подставил ради этого или даже убил, – тихо произнёс Феликс.
– А здесь не дом отдыха. Все средства хороши.
– Ты его знаешь? – вдруг осенило Шелдона.
– Встречались, – кивнул Светлячок.
– Так ты кого-то убил? – принц снова повернулся к Альваресу.
– Нет, ваше высочество. Я просто доказал, что могу быть полезным господину Грейди.
– По сколько часов в день здесь работают? – спросил Шелдон.
– По десять-одиннадцать. Не так уж много.
– Для шахты много, – возразил принц.
– Стране нужен уголь, – пожал плечами Альварес. – Так вы пойдёте смотреть шахты?
– Я бы не рекомендовал, – сказал Феликс.
– Это почему? – спросил Шелдон. – Я спускался в серебряные шахты Нэжвилля с отцом.
– Потому что мы не в Нэжвилле и потому что это опасно.
– Так ты пойдёшь со мной, – усмехнулся принц.
– Я вот как-то не очень хочу в шахту, – сказал Неру. – У меня дурные ассоциации с подобными местами.
– Боишься, что завалит? – спросил Шелдон.
– Не боюсь. Просто неприятно.
– Завалов давно не случалось, – проговорил Альварес. – Уже два месяца.
– Вот обнадёжил, так обнадёжил, – усмехнулся Неру.
– Пошли уже, – распорядился принц.
Вместе с Альваресом, Шелдоном и остальными в клеть зашёл один из шахтёров. В руках он держал цилиндрическую металлическую лампу. Вторую взял сам Рауль. Через решётки проглядывали тёмные стены. Клеть начала опускаться. Феликс подумал, что если трос вдруг оборвётся, то их уже ничего не спасёт.
– Не бойтесь, – послышался голос шахтёра. – Первый спуск – это как с женщиной. Главное – не дрейфить.
– Да я и не боюсь, – ответил Шелдон. – И это у меня не первый спуск.
– У меня первый, – проговорил Неру. – Да и у остальных тоже.
Феликс старался не думать о тросе, и тут клеть дёрнулась и остановилась. Они прибыли на место. Шахтёр открыл дверь и вышел. Здесь, внизу, было сыро и душно. Пахло чем-то неприятным.
– Идёмте, – сказал Альварес. – Тут недалеко.
Они пошли по каменному тоннелю, и впереди послышался грохот. Вскоре через завесу угольной пыли Феликс увидел мужчин, вооружённых обушками и кайлами.
– Ближе подходить не стоит, – проговорил Рауль. – Вдруг обвал или подземные воды.
– Кого я слышу? – один из шахтёров вдруг прекратил работу. – Неужели Альварес удосужился к нам спуститься? Завтра снег, что ли, пойдёт?
– Заткнись, Хэнк, – огрызнулся Рауль. – Простите, ваше высочество.
– Ваше высочество? – тот, кого Альварес назвал Хэнком, сделал шаг в сторону принца. Шахтёр, который привёз гостей, заметно напрягся.
– Принц Нэжвилля, – представился Шелдон и назвал своё имя.
– Ваше высочество! – воскликнул Хэнк и, бросив свой обушок, упал на колени.
– Встань, – сказал принц.
– Вы знаете, что здесь творится? – встав, проговорил шахтёр.
– Расскажи.
– Не слушайте его, – вмешался Альварес.
– А я хочу его послушать, – ответил Шелдон.
– Он, думаете, просто так Грейди служит? Как бы ни так! Он шпионит для него. Он такое для него делает, что я, будь я трижды вор и мошенник, никогда бы не сделал.
– Он просто завидует, – проговорил Рауль.
– Да было б чему! – продолжал Хэнк. – У нас тут уже целая иерархия выстроилась. А на чём? Да на деньгах! Кто кому больше даст. И ладно бы только это.
– Ваше высочество, я не советовал бы вам его слушать, – снова вмешался Альварес.
– Говори, Хэнк, – сказал Шелдон.
– Рауль устроил здесь притон, а Грейди закрывает на это глаза, потому что Альварес ему отстёгивает.
– Что за притон?
– С девками и наркотой! Чтобы шахтёры могли расслабиться после тяжёлого трудового дня. Не мы, конечно же, а те, кто в домах живёт.
– Говорю же, завидует, – усмехнулся Альварес.
Услышав о наркотиках, Шелдон машинально обернулся на Феликса. Светлячок был бледным, на лбу выступила испарина, а в глазах читалось что-то пугающее.
– Притон, говоришь, – сказал принц. – Так я его закрываю.
– А, может, не надо закрывать? – осторожно спросил Хэнк. – Может, можно как-то его и для нас открыть?
– Нет, нельзя, – отрезал Шелдон. – Если бы у вас там только девки были, так я не против. Но ты сам сказал про наркотики.
– Так если Альварес останется при Грейди, он всё равно продолжит доставать опиум и всё, что пожелаешь, – сказал шахтёр.
– Значит, не останется, – ответил принц. – Возвращайся к работе. А мы пойдём наверх. И ты, Альварес, с нами.
– Ваше высочество, вы же понимаете, что он наговаривает, – уже в клети проговорил Рауль. – Да, я признаюсь, что организовал местным досуг в виде девочек. Но наркотики – не было такого.
– Он врёт, – сказал Феликс.
– Да откуда тебе знать? – отозвался Альварес.
– Всё это легко проверить, – проговорил Неру.
– Вот и проверь, – кивнул Шелдон.
– Ваше высочество, вы ведь скоро вернётесь в Нэжвилль, а здесь всё будет по-прежнему, – сказал Рауль.