Страница 9 из 46
– Проводить вас, господин? – услышал он голос служанки.
– Благодарю, – кивнул Светлячок и зашагал к двери.
Прямо у подъезда он столкнулся с Шелдоном. Неру и Рэнди были поблизости.
– Вы меня преследуете, да? – проговорил Феликс.
– Что ты там делал? – ответил принц вопросом на вопрос.
– То же, что и вчера.
– А вот и нет! Мы видели, как этот Ранги ушёл!
– Знал бы ты, Феликс, чего нам стоило удержать его высочество на улице, – сказал Неру. – Я прекрасно понимал, что ты воспользовался ситуацией и обыскиваешь квартиру.
– Всё так и было, – кивнул Светлячок.
– Нашёл что интересное? – поинтересовался амма.
– Ему куча народу пишет, просит о помощи. И речь не только о лечении, но и о том, чтобы заступиться за кого-нибудь перед губернатором.
– Так он небось за это деньги берёт, – сказал Шелдон.
– Не знаю, – ответил Феликс. – С меня он пока ничего не взял.
– А на какие шиши он живёт?
– Может, ты и прав.
– А как сеанс прошёл? – спросил Рэнди.
– Он снова меня загипнотизировал. Мне кажется, он в самом деле пытается мне помочь.
III
– Есть выпить? – с порога спросил Неру, заходя в апартаменты принца.
– Нам каждое утро обновляют бар, – кивнул Шелдон. – А что, есть повод?
– У меня да. Я адски устал, – с этими словами Неру подошёл к бару, достал бутылку тёмного рома, налил в бокал и залпом выпил.
– Выкладывай, – потребовал принц.
– Я весь день ходил по всем этим богатеньким дядям, с которыми нас знакомил губернатор, – амма налил себе ещё рому. – Они все, буквально все в один голос твердят, что будь их воля, они бы давно сместили Хейли с его поста, но решают, к сожалению, не они, а его величество. Поэтому король и получал письма с жалобами.
– И что конкретно им не нравится?
– А всё то же самое. Что правит Арантой не Хейли, а его жена, вернее, даже не она, а Ранги. Никто не хочет жить и работать в стране, которой управляет неграмотный абориген.
– И почему же они до сих пор от него не избавились?
– От губернатора или от аборигена?
– От аборигена, конечно. Убийство губернатора – это уже чересчур.
– Никто не хочет взять на себя эту ответственность. И все боятся гнева Аделины. А кое-кто думает, что если убьют Ранги, то Аранту вообще настигнет кара. Нет, не в том смысле, как в Шоносаре, хотя кто его знает. Может, и в виде болезни. Но это ещё не всё.
– А что ещё?
– Ещё, – Неру сделал глоток, – некоторые думают, что аборигены, живущие за Синими горами, хотят захватить весь остров.
– Но у них нет оружия, – возразил Шелдон.
– Я всего лишь передаю тебе слова местных богатеев.
– Ну, а про Кларка Тингли ты узнал? – поинтересовался Феликс.
– Узнал, – кивнул Неру. – Этого парня обвиняли в хищении крупной суммы, но Ранги заступился за него перед губернатором, и Тингли вышел на свободу. Поговаривают, что Тингли заплатил едва ли не половину того, что он украл, за своё освобождение.
– Так Аделина правда спит с Ранги или это только из-за того, что он лечит её сына? – спросил Шелдон.
– Тут мнения разделились, – ответил амма. – Но большинство всё-таки за то, что не спит. Не настолько Хейли простофиля. Может быть, всё дело в том, что Ранги их всех загипнотизировал.
– Вот если бы подловить Ранги на чём-то таком, чтобы можно было его безболезненно убрать, – задумчиво проговорил Шелдон.
– Тот факт, что он попросил освободить преступника, не подходит? – поинтересовался молчавший до сих пор Рэнди.
– Так он скажет, что его самого обманули, а он добрый и хотел как лучше, – усмехнулся Неру.
– Что, Рэнди, ты хотел пойти за Синие горы? – вдруг спросил принц.
– Очень хотел! – оживился Скай.
– Предлагаю сходить.
– Зачем? – спросил Феликс.
– Во-первых, я хочу посмотреть розовое озеро. Во-вторых, Рэнди желает увидеть водяного крота. Ну, и, в-третьих, я хочу понять настроение местных, и если они настроены против короны, попробовать изменить ситуацию. А уже потом вернёмся и решим, что делать с Ранги.
Когда Хейли услышал о желании его высочества посетить территорию, расположенную за горами, он если и удивился, то не показал этого. Но он сказал, что принцу обязательно будет нужен проводник из местных, потому что тогда аборигены будут настроены более дружелюбно, да и переводчик не помешает. Губернатор сам назначил проводника, и им оказался молодой мужчина по имени Есекай. Цвет его кожи был немного светлее, чем у других аборигенов, да и в чертах лица угадывалось что-то от нортов. Говорил Есекай без акцента, и одет был тоже как подобает норту.
– Мой отец белый, – объяснил он Шелдону. – Его зовут Курт, и он когда-то был капитаном. Но однажды волею судьбы он попал на наш остров. Здесь он встретил мою мать Кхасу, она была дочерью вождя племени Тинго. Они полюбили друг друга, и так на свет появился я. Когда Аранта была объявлена землёй Нэжвилля, мы были одними из первых, кто ушёл жить в город. Но это не значит, что мы потеряли связь с нашими родственниками. Я очень часто ухожу за горы и навещаю друзей и дедушку. Хвала радужному змею, он ещё жив, хоть уже и очень стар.
– Я хотел бы что-то преподнести в подарок, – проговорил принц. – Чему будут рады коренные жители Аранты?
– Женщины обрадуются украшениям, дети игрушкам, а мужчины – оружию, – ответил Есекай. – Но я пойму, если вы не захотите дарить оружие. Вы можете преподнести мужчинам табак и трубки.
– Хорошо, – кивнул Шелдон. – Я так и сделаю.
Прямо перед отправлением за горы принц послал Неру и Рэнди по магазинам, выдав им деньги и список того, что требовалось купить.
– Бусы? – прочитал амма. – Его высочество хочет произвести неизгладимое впечатление своим внешним видом?
– Это подарок, идиот! – отозвался Шелдон.
– Феликсу?
– Я бы не отказался, – пожал плечами Светлячок.
– Это местным женщинам! – продолжал негодовать принц.
– А тебе игрушки, я понял, – сказал Неру и поспешил в сторону магазина, прежде чем Шелдон достал пистолет.
Когда со всеми приготовлениями было покончено, друзья в сопровождении Есекая поехали в сторону Синих гор, отделявших Сеймур от остальной части острова.
– Лошадей нам придётся оставить в шахтёрском посёлке, – проговорил Есекай, когда путники въехали в ущелье. – Он впереди. А дальше придётся идти пешком. Но это недалеко, не волнуйтесь.
– В этом посёлке работают сосланные из Нэжвилля преступники? – спросил Неру.
– Да, – кивнул Есекай.
– И как там условия? – поинтересовался Шелдон.
– Неплохие, но всякое случается.
– Мы можем сделать там остановку и посмотреть, как живут люди?
– Как прикажете, ваше высочество.
– Значит, так и сделаем.
Очень скоро впереди показался посёлок, а прямо за ним возвышались три горных пика, словно вытесанные из скалы каким-то великим скульптором.
– Это три сестры, – объяснил Есекай.
– Почему их так назвали? – спросил Шелдон.
– Есть легенда, что эти девушки спасались от огромного чудовища, но оно вот-вот могло их настигнуть. Отец сестёр был колдуном, и он превратил их в скалы, чтобы уберечь, а сам обернулся птицей. Но чудовище схватило его, и некому с тех пор было расколдовать девушек.
– Грустно, – вздохнул Феликс.
– Видите это дерево? – Есекай показал в сторону высокого одиноко стоящего эвкалипта. – Это памятник. На нём первый губернатор Джеймс Сеймур оставил свою зарубку. А теперь подождите меня пару минут, я сообщу старосте посёлка о том, кто к нему прибыл.
– Не надо, – остановил его Шелдон. – Идём вместе.
Дома в посёлке были каменными и стояли очень близко друг к другу, что напомнило Феликсу об Айланорте. Главная улица была широкой и вела к угольным шахтам, расположенным у подножия гор. Есекай привёл путников к одному из домов, спешился, привязал свою лошадь и постучался в дверь. Ему открыл коренастый норт средних лет с пышными усами.
– К вам высокие гости, – проговорил Есекай.