Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 22



Судя по физиономии лорда Кавендиша он вообще первый раз слышал о взрывчатке, а мистер Беннет невозмутимо ответил, поднеся чашку к губам.

— Если нас попробуют бросить в джунглях, улетев с грузом, то нам будет очень скучно беситься от злости в одиночестве, господин капитан. Поэтому взрывчатка будет в каждом ящике. Если у меня не будет груза, то ни у кого его не будет. Керамика очень хрупкая вещь. А грузовой отсек часто располагается рядом с двигателем. Вам понятен ход моих мыслей?

Но капитан не успел ответить, потому что бедный лорд Кавендиш итак изрядно травмированный произошедшими событиями понял, что его сестра просто сошла с ума.

— Ты в своём уме!? — аристократическая невозмутимость пала под натиском истерики, — Ты хочешь взорвать бесценные, уникальные находки?!

— Только если у меня не будет иного выхода, — пальцы лжеюноши сжали до белизны край стола, чтобы хоть как-то выплеснуть напряжение, — Поэтому и нужен фотоаппарат, Джордж. Думаю, мы с тобой можем всё обсудить лично, без ненужных эмоций.

— На взлом радиокода Локару понадобилось несколько часов, — негромко проговорил Сатойя, который, собственно, и обнаружил этот странный ящик, который очень хотел быть похожим на обычный ящик с провизией, но был слишком лёгким.

— Есть что-то ещё, мистер Беннет, — усмехнувшись и сделав едва заметное, но отчётливо расслышанное девушкой ударение на обращении, проговорил Керай, — О чем я ещё не в курсе? Кроме оружейных ящиков в ваших каютах, конечно же.

— По-моему, всё что могли, вы и так увидели, — холодно ответила Лизбет, выдерживая взгляды в свою сторону, — А кроме того, осмелюсь напомнить, что реализовать без нас вторую часть оплаты за фрахт будет невозможно, а продать обломки даже древней керамики будет затруднительно.

— Нам надо поговорить. Немедленно! — Лорд Кавендиш вылетел из-за стола и хлопнул дверью. Доктор заметался, дергаясь между приличиями и необходимостью успокоить высокопоставленного пациента.

— Как вы уже сказали ранее, — эльф прошёлся вдоль стола, — Мы все в одной лодке, — он дотянулся до вазы с фруктами и выловил оттуда сочную грушу. Доктор Граци наконец решился и, пробормотав извинения, со всей поспешностью, которая бы не нарушала нормы приличия, ушёл вслед за лордом.

— Вы двое свободны, — капитан кивнул в сторону двери, и орк с гномом стремительно покинули каюту, не забыв забрать с собой пару тарелок с тостами и беконом. Немного помолчав, эльф хмыкнул, — Я понимаю вас, вы хотите обезопасить себя и своё возможное открытие, а я хочу обезопасить себя и свой корабль, — сев на стул напротив девушки, капитан откинулся на спинку, выругался, встал и перевернул стул, снова садясь, — У нас одинаковое желание, леди Элизбет Тониола Кавендиш-Беннет, не правда ли?

— Совершенно верно, капитан, — голос у мистера Беннета был тот же, но тембр голоса и главное жесты и пластика стали совсем иными. Притворяться было уже не надо.

— Давно запросили данные по составу моей семьи? — леди выглядела не слишком довольно, — Где я ошиблась?

— Четыре дня назад, а получил вчера аккурат перед нападением, — эльф подпер голову руками и улыбнулся, — Вы не ошиблись почти нигде, разве что какие-то мелочи в отсутствии у вас растительности на лице и очков, которые вам не нужны. А вот ваш брат и охранник были слишком беспечны в разговорах, но не волнуйтесь, кроме меня и Сатойи на Призраке нет настолько наблюдательных, так что ваше инкогнито не будет раскрыто.





— Это очень благородно с Вашей стороны, — Лизбет сняла надоевшие очки и потёрла переносицу, — Значит ваш помощник тоже в курсе. Я бы не сказала, что меня это радует, но хорошо, что хотя бы так. Как вы понимаете, я не желала бы большего. Именно поэтому интересующимся придется удовольствоваться только винтовкой мистера Тука. На моей стоит пластина с гравировкой. Не хотелось бы так глупо попасться. А Джордж... Он немного не приспособлен к действительности. Это пройдет. Возможно.

— Да я понимаю, — Керай кивнул, — Так же как прекрасно понимаю, зачем вам нужна вся эта маскировка, — он шевельнул пальцем, будто обводя сидящую напротив девушку в круг, — Если бы вы выглядели самой собой, вас никто не стал бы слушать, а, тем более, подчиняться вашим приказам.

— Меня больше волновали другие аспекты поездки с незнакомыми мужчинами без охраны, — у Лизбет было иррациональное ощущение, что её только что потрогали, и что напротив сидит сытый жмурящийся кот. Ключевое слово «сытый», — Но то что вы перечислили, конечно, тоже имеет место.

— Ну с таким охранником, как мистер Тук, к вам бы не приблизился никто на расстояние его вытянутой руки. Я посмотрел на него вчера и знаете, если бы мне пришлось воевать против него, то я использовал бы корабельную пушку. И ещё, я совершенно не удивлюсь, если выяснится, что сейчас он, узнав, что вы остались со мной наедине, идёт к моей каюте, чтобы проследить за тем, что здесь не происходит ничего предосудительного. Так что, — он протянул руку ладонью вверх, — я думаю нам нужно переходить к скучному обсуждению насущных дел и лёгким угрозам друг другу, чтобы он ничего не заподозрил.

— Мистер Тук видел меня с первых дней жизни, и он почти член нашей семьи, но он не всемогущ и уже не молод. Его забота обо мне подарок свыше, но будет лучше для всех нас, если я уменьшу количество поводов волноваться за меня, — она, сомневаясь, немного осторожно положила ладонь поверх руки эльфа. А потом куртуазное рукопожатие сменилось вполне крепким, а сцепленные кисти рук сменили положение, будто они заключали сделку. Второй рукой девушка надела на место очки.

«Он что, девица, его каплями отпаивать!?» Эльф был практически провидцем. Грозный рык бывшего сержанта можно было расслышать с другого конца корабля. «Оставить девицу наедине с чужим мужчиной! Совсем охренели. Не мужики, а тряпки!» Последнее, по счастью, охранник экспедиции подумал, а не сказал вслух.

— А вот и, — Керай хмыкнул, но, прежде чем встать, подался вперёд и, повернув руку, коснулся губами тыльной стороны ладони Бет, — Рад знакомству, — уже прошептал он, изворачиваясь, и в одно движение поднимаясь со стула и поворачивая его в нормальное положение. Раздался требовательный стук в дверь, которая практически тут же открылась, и Реджинальд Тук стремительно, насколько позволяла рана, появился в капитанской каюте.

— Доброе утро, мистер Тук, — поприветствовал эльф охранника, делая глоток из чашки, которую умудрился успеть взять со стола, — Мы с мистером Беннетом обсуждаем возможные неприятности. Начали с конкурентов, пока остановились на взрывчатке. Поучаствуете?

Мгновенно успокоившийся охранник прошел вперёд. Судя по вполне приятельственному тону, он против капитана ничего не имел.

— Да. Только можно ещё раз о том, что нас сейчас специально выцепили. Лорд Кавендиш не совсем четко смог сказать о чем тут вообще шла речь.

Лизбет же сидела очень тихо, спрятав руку под стол. Она же специально повернула руку так, чтобы её нельзя было поцеловать. Он специально. Он специально! И она, кажется, покраснела.

— Конечно, — снова кивнул Керай и указал прошедшему мужчине на свободный стул, — Из записей капитана Неслыханной Щедрости я выяснил, что он оказался здесь не случайно. И напал на нас он тоже не случайно. Граф Алоиз де Крюйо из Фаландрии заплатил ему за то, что тот будет следить за воздушным пространством, и дал разрешение на нападение на любое судно, которое появится в этом квадрате.

— Он уже не из Фаландрии, — тихо перебила его девушка, — гражданин Андарийского княжества. Давно. Политический беженец. Но связи похоже остались. И дядя считал его опасным мерзавцем, если вкратце, — Её охранник кивнул. Судя по его лексикону во время боя, покойный полковник мог очень развернуто описать человека ему неприятного. Пусть разговор был спровоцирован обстоятельствами, прошёл он неплохо. Мужчины разговаривали на одном языке, Элизбет описала свои опасения и мысли об отвлечении внимания теперь уже не возможных, а вполне реальных преследователях.