Страница 22 из 22
Глава 7
— Кэп, — Сатойя появился на пороге каюты как всегда вовремя и как всегда бесцеремонно, — Ты просил говорить тебе обо всем. Так вот. Говорю. Ты был, похоже, прав насчёт отношения сержанта к девчонке.
— Я довольно редко бываю неправ, Сато, — Керай со стоном наслаждения потянулся и встал, разминая затёкшие ноги.
— Да-да, именно поэтому ты тут главный, — отмахнулся орк, — Так вот. Тук засел на складе и напивается тем, что нашёл.
— А что нашёл?
— Ром, но не наш, — успокоил капитана первый помощник, — а малец залез наверх и сидит там уже минут сорок.
— Ага, — эльф хмыкнул, — Давай разгоняй всех. На часах постоишь сам, можешь Дирка взять, но чтоб нас никто не видел.
— Понял, кэп, — Сатойя козырнул, хотя в его исполнении это было больше похоже просто на взмах рукой, и ушёл. Керай выглянул из окна: ночь была довольно светлой и не слишком холодной, хотя наверху ветер. Накинув куртку, минут через пять он вышел на палубу и неторопливо полез по вантам. Девушку он заметил не сразу — она сидела почти на самом краю длинных огороженных лёгкими перилами мостков, которые лежали на самом верху гондолы и были предназначены для технических работ. Подойдя ближе, он пару минут просто стоял у неё за спиной. Ходил он практически бесшумно, так что она его не услышала.
— Хорошая ночь, леди, — негромко проговорил Керай. Пытающаяся в это время поднести к губам горлышко бутылки, девушка от испуга разжала пальцы и пузатая бутылка неплохого коньяка канула в бездну. Повернувшееся к нему лицо на секунду застыло в удивлении, а потом вернулось к привычному вежливому вниманию.
— Доброй ночи, капитан. Не знала, что здесь проводятся работы в такое время, — тонкий намек свалить и оставить даму в покое повис в воздухе. Проследив взглядом за полётом выпивки, эльф улыбнулся девушке. Уходить он, похоже, не собирался.
— Я всего лишь хотел предостеречь вас об опасности напиваться на высоте в одиночестве, — проговорил Керай и посмотрел на небо, — Звезды — не самые надежные наблюдатели.
— Там было чуть-чуть, — укоризненно сообщила девушка. Густой запах валерианки вокруг неё говорил, что дама действительно только разбавляла основной напиток, — Тем более леди не напиваются. Они только становятся немного нетрезвы. И если слезать по вон тем вантам, то там будет целых три веревки со страховкой.
— Две. Одну сняли для ремонта ещё утром. А вон на тех вообще нет ни одной, — эльф продолжал стоять, чуть щурясь от встречного ветра, — Я не отправил радиограмму. Заработался, — проговорил он негромко.
— Какую ещё радиограмму? — очень нехорошо удивилась девушка.
— Которую мне принёс ваш кузен после ужина, — непритворно удивившись, ответил эльф, — Там точно было что-то о помолвке. Я думал вы в курсе.
То что девушка сказала под нос было подозрительно похоже на армейский лексикон мистера Тука.
— Я теперь в курсе, спасибо, — ответила дама и отвернулась, опять смотря в горизонт, — Хотите что-то ещё уточнить?
— Да. Мне нужно её отправлять, или я её потеряю в залежах бумаг на своём столе? — эльф заложил руки за спину и улыбнулся. Давно он сюда не забирался и уже даже стал забывать, какой вид открывается сверху. Пауза немного затянулась, дама раздумывала.
— А что там точно написано? — уточнила она.
— Не запомнил. Прочитаете сами? Она пока ещё там, — он шевельнул рукой, указывая вниз и назад, в сторону кормы и своёй каюты.
— Прочитаю, спасибо. Не думаю, что день задержки что-то решит, — Элизбет хмыкнула, — Если вы хотели посочувствовать, то не стоит.
— Нет. Сочувствуют слабым и глупым, — Керай так же как и девушка смотрел куда-то на горизонт, где тёмное море сливалось с таким же чёрным небом, и отличие одного океана от другого было только в том, что в верхнем были звёзды, а в нижнем волны, — Вы же вызываете уважение.
Пауза была такой долгой, что можно было уже подумать что девушка ничего не скажет, но она наконец ответила.
— Удивительно. Комплимент, за который не хочется ударить. Спасибо, — это "спасибо" вместо вечного "благодарю вас" было очень тёплым.
— Пожалуйста, — говоря это, эльф не врал и не кривил душой. Девушка действительно вызывала уважение. Если ещё пару дней назад её маскарад вызывал только снисходительное удивление, то после сегодняшнего ужина и сообщения с материка, стала понятна истинная причина такого поведения. Девушка хотела добиться имени, своего собственного имени, а не быть приложением к мужу, как это было в цивилизованном людском обществе, — Я присяду?
— Это ваш корабль, — сообщила прописную истину девушка. — У вас ещё есть вопросы или Вы пришли сюда отдохнуть от людей? Если второе, что я могу освободить место.
— Есть пара, но они могут подождать, — эльф всё-таки сел свесив ноги и ткнул пальцем на воду, где в ярком свете луны показались спины каких-то морских тварей.
— Да, море удивительное — одновременно боишься и восхищаешься, — Лизбет уставилась на гигантских морских хищников.
— Говорят, тот, у кого оно в крови, может услышать как оно поёт, — негромко проговорил эльф, следя за движениями чешуйчатых тел, которые неспешно двигались куда-то на северо-запад. Лизбет, увидела как один из змеев поднял голову из воды и издал странный трубный звук, ему ответил другой такой же, а третий, не похожий ни на что звук, раздался уже совсем рядом с девушкой. Керай негромко запел, искусно вплетая древние слова в окружающие звуки. Негромкий рокот двигателя, свист ветра в оснастке корабля, голоса змеев и пение эльфа рядом создавали иллюзию совершенной нереальности происходящего. Лизбет была поражена до глубины души. Очаровано уставившись на Керая, она широко распахнула глаза и только переводила взгляд с его лица на морских обитателей. Когда он замолчал, девушка восхищённо вздохнула.
— Это удивительно. Они всегда отвечают? Жаль, что я не знаю этот язык. Вы расскажете о чём пели?
— Небо звенит о долгой дороге,
Встань на неё и пой.
Ты лишь один из многих и многих
Кто для дороги свой. -
Немного помолчав перевёл слова древнего языка Керай, — Это древняя эльфийская песня Вечной дороге, и о том, что если ты смог попасть на неё, то теперь вся твоя жизнь — это движение вперёд. И закончится оно только после смерти, но дорога останется, и по ней пойдёт кто-то за тобой, — мужчина помолчал, — Я услышал её в детстве, с тех пор Дорога не выходила у меня из головы.
— Ваши родители тоже связаны с морем? — сейчас Лизбет казалось, что весь мир сузился до этих мостков. Здравый смысл пытался высказаться на тему того, что леди не задают ненужных вопросов ненужным людям, но был заткнут романтикой, взрощеной на женских романах. Сейчас казалось, что всё написанное в них — чистая правда, к тому же сидящий рядом мужчина человеком не был.
— Нет, — Керай негромко рассмеялся, — Мой отец работал, да и сейчас наверняка продолжает трудиться в городском архиве, а мать преподаёт историю в Академии Нар-Ангерана, — капитан назвал имя одного из закрытых эльфийских анклавов, куда до сих пор не пускали никого, — А я, — он завёл руки за голову и лёг на спину поперёк мостков — их ширины, правда, едва хватило для этого, — Я сбежал оттуда, когда мне было двадцать три.
— Скучно стало идти по проторенной кем-то дороге? — эльф не видел, но ему показалось, что девушка улыбается.
— Да, — Керай кивнул, — Мне нравились книги, но провести всю свою жизнь рядом с ними я не хотел. Я с упоением слушал рассказы охотников и разведчиков о мире вне города. Я хотел туда, но меня не брали — я был слишком молод для них. Я хотел, чтобы моя Дорога стала именно дорогой, которую можно пощупать ногами, а не эфемерным символом, и я сбежал. А море в моей крови появилось позже.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.