Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 40

Она заправила за ухо прядь тёмных волос, которая выбилась из причёски.

— Именно, — отозвался Артур. — И мне решать, как с ними поступить.

«Ох, если бы ты знала, Хелен, то, что знаю я, ты бы меня возненавидела!» — думал он.

— Но я не могу, Артур, — Хелен Андерсон чихнула, прикрыв нос рукой.

— Будь здорова. Ты можешь и должна. Я настаиваю. У меня такое чувство, что эти деньги я получил ценою смерти племянника.

Хелен Андерсон смотрела на него с изумлением. Бедняга! Вот что его мучает. Неужели он действительно считает себя виноватым, что Генри погиб?

— Глупости, — миссис Андерсон погладила деверя по плечу, взгляд её выражал сочувствие и благожелательность. — Смерть Генри, — выдавила она из себя эти два слова, — случайность. Ни ты, ни кто другой в ней не виноват. Ты не должен из-за этого чувствовать угрызения совести.

«В этом нет твоей вины, Артур, — думала она. Слишком ты добрый и совестливый».

— И всё же я настаиваю. Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.

— Спасибо, Артур. Ты очень хороший человек.

***

Весь остров обыскивают, осматривают каждую трещину в скале — нет, доктора Картера нет! Да на острове и негде прятаться. Деревьев на нём нет. На северо-западе скала отвесно спускается к морю. Осматривают дом — успех всё тот же. Картер как в воду канул.

Наконец, мужчины стучатся к Анджеле:

— Анджела!

— Мисс Эванс, откройте, пожалуйста!

Анджела открывает. «Ну наконец-то!» — думает она, а вслух спрашивает:

— Вы нашли его?

— Нет, — говорит Артур. — Картера нигде нет. Ни живого, ни мёртвого.

Буря на море тем временем стихает. Остаток утра все проводят на горе, подавая сигналы при помощи зеркала, взятого Анджелой. Но вот уже близится время обеда.

— Не знаю, как вы, — говорит Саймон, — а я уже проголодался. Пойду-ка в дом.

— Я не хочу есть, — молвит Анджела, — я останусь здесь.

— Что ж, как хотите, мисс Эванс. Ну а вы, мистер Андерсон?

— Я, пожалуй, предпочту остаться с Анджелой, — отвечает Артур.

Саймон колеблется: стоит ли оставлять Анджелу с Артуром наедине? Девушка замечает это.

— Не беспокойтесь обо мне, мистер Саймон, — говорит она. — Если вы боитесь, что Артур убьёт меня, то, по-моему, напрасно. Но думаю, вам не стоит идти в дом одному. Нам нужно держаться вместе. — Как бы Анджела ни относилась к Саймону, не предостеречь его она не может.

— Не волнуйтесь обо мне, мисс Эванс. Я умею себя защитить.

«Конечно же, я беспокоюсь о нём, — думает Анджела. — Так же, как беспокоилась бы о любом другом из нас. Он, конечно, мерзавец, подлый негодяй, который заботится лишь о спасении собственной жизни; обрёк на смерть двадцать человек, ему было всё равно, что они погибнут. Конечно же, я не питаю к нему добрых чувств. Но ведь сейчас он как-никак человек, попавший в беду, ему грозит смерть. Так же, как я и Артур, он — одна из намеченных жертв, хотя и виновная, в отличие от нас. Он-то на самом деле совершил то, в чём его обвинили».

«Нет, всё-таки не стоит говорить ей о любви, хоть иногда и хочется, — мыслит Артур. — Так будет только хуже».

Чарльз Саймон отправляется по дороге к дому.

— Всё же, — произносит Анджела, оставшись с Артуром вдвоём, — Саймон, по-моему, очень сильно рискует.

Внезапно раздаётся шум, как будто бы хлопушка.

— Боже! — восклицает девушка, вцепившись в руку Артура, которую тот отнимает далеко не сразу. — Это выстрел!

— Я иду туда. Нужно выяснить, что случилось.





— Я с тобой.

— Нет, — возражает ей Артур, — это очень опасно. Тебе лучше остаться здесь.

— Ой, Артур, ради бога, — произносит Анджела с насмешкой, — прекрати строить из себя джентльмена.

— Я всё же расстроюсь, если для того, чтоб подарить тебе цветы, мне придётся идти на кладбище, — отвечает ей Артур.

Анджела фыркает:

— Моя жизнь в опасности с той минуты, когда я ступила на этот остров. И вообще, тоже мне благородный король, предводитель рыцарей Круглого стола. Для меня это не опаснее, чем для тебя. Погибать, так вместе. Или, может, ты вообразил, что разоблачить мистера Джастиса — это только твоё дело? Он и мой враг тоже, так что не жадничай.

Анджела и Артур идут к дому. Следом раздаётся ещё пять выстрелов. Возле дома они видят Саймона… Не живого — мёртвого. Мужчина застрелен. Продырявленная белая рубашка вся в крови. Для того чтобы его убить, хватило первой пули, попавшей прямо в сердце. Остальные мистер Джастис выпустил в живот. Рядом с телом валяется револьвер и записка.

— Интересно, что в ней? — Анджела поднимает её и читает вслух. «В револьвере осталась последняя пуля. Интересно, кто из вас выстрелит? А Эдуарда Картера ищите в море», — гласит послание.

— Что за бессмыслица? — Анджела бледна, смотрит на покойного печальными глазами. — Я ничего не понимаю. Он фактически даёт револьвер нам в руки! И эта странная фраза: «Эдуарда Картера ищите в море»… Ты когда-нибудь стрелял из револьвера? — спрашивает она Артура.

— Из настоящего — ни разу, — во взгляде, которым он смотрит на мёртвого, ясно читается жалость.

— Я тоже. Как всё это странно. Но в любом случае мистер Джастис совершил ошибку, — Анджела поднимает револьвер. — Пойдём отсюда. Он наверняка рассчитывает, что мы начнём искать его. Так что от замка нам лучше держаться подальше.

— Согласен, — произносит Артур.

Бродя вдоль берега, то взбираясь на вершины, то спускаясь с них, Артур и Анджела замечают что-то между скал.

— Смотри! Ты видишь, что там? — спрашивает Анджела.

— Это как будто одежда, — говорит Артур.

— Спустимся и посмотрим.

Выясняется, что это тело человека. Несчастный утонул. Страшно видеть посиневшее, распухшее лицо.

— Да это доктор Картер! — в один голос восклицают Анджела и Артур.

В тягостном молчании молодые люди смотрят на лежащий перед ними труп. Время будто бы остановилось, земля словно уже не вращается. Обоим кажется, как будто прошла вечность. На самом деле только лишь минута.

— Ну, что скажешь? — молвит наконец Артур.

— Кроме нас двоих, здесь уже никого не осталось, — говорит Анджела. — Никого, — повторяет она с ударением.

— Верно. Но ведь это значит…

Анджела кивает. Что это значит, она понимает прекрасно. Ведь если все остальные мертвы, а она невиновна, то получается… получается, что убийца — Артур!

— Да. Всё верно, — с горечью подтверждает Анджела.

Он… он убийца! Какой же она была идиоткой! Артур ненавидит её! Он не просто винит её в смерти Генри, он хочет её убить! И, что самое ужасное, он уже убил! Убил десять человек!

— Этого не может быть…

— Боюсь, Артур, что может, — произносит Анджела.

Какой же дурой она выглядела в его глазах! А она-то не хотела верить, когда Саймон говорил, что Джастисом вполне способен оказаться Артур. Отказывалась смотреть фактам в лицо.

— И что же дальше, Анджела?

Удивительно: смотреть в лицо человеку, зная, что он хочет убить тебя, и не чувствовать ни страха, ни ненависти.

— Как ты мог это сделать? Ну почему ты не убил одну меня? — вопрошает Анджела каким-то тусклым голосом. Не упрёк, но отчаяние в этих словах. Потухший взгляд не выражает ничего. Всё кончено. Слёзы, укоры уже ничего не изменят.