Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 40

Глава VI. Не рискуйте

— Пострадаешь? — саркастично переспрашивает он, подойдя к Анджеле близко и смотря ей в глаза. — В самом деле, дражайшая? А мне-то казалось, что такого беднягу ждёт верная смерть. Видите: высота здесь большая, внизу скалы и море.

Тут мистер Гилсон отстраняется, отходя на шаг, и бросает равнодушным тоном:

— Полагаю, мисс Эванс, лодка не приплывёт.

Вернувшись в замок, Анджела, пройдя в гостиную, застаёт мисс Миллер.

— Доброе утро, мисс Эванс, — произносит Амелия.

— Доброе утро, мисс Миллер, — отвечает ей Анджела.

— Не правда ль, это был такой кошмар? — Амелию бросает в дрожь от воспоминаний о случившемся. — То, что произошло вчера.

— Да, — вздыхает Анджела, — бедный мистер Макадам.

— Боже милостивый! — восклицает Амелия Миллер. — Ужаснейший случай! Поверить не могу, что это произошло!

— Да. Я тоже, мисс Миллер.

— Ну неужели он и впрямь покончил с собой?!

— Невероятно, — соглашается Анджела. — Но как можно иначе объяснить его смерть?

— Но что… что же довело до эдакого? — удивляется Амелия.

— Должно быть, — произносит Анджела, — его очень сильно огорчило напоминание о том, что по его вине случилось с дочерью.

— Да, мисс Эванс, — говорит Амелия. — Наверное, его терзала совесть, он чувствовал себя безмерно виноватым.

— Он хотел для дочери как лучше, — Анджела печально качает головой, — а получилось просто ужасно.

— Ведь это и впрямь было самоубийство?

На самом же деле Анджела не уверена в этом, но Амелия кажется такой перепуганной. Анджеле хочется как-то её успокоить.

— Конечно, мисс Миллер, — произносит она. — Это было самоубийство.

— Боже милостивый! — восклицает Амелия Миллер. — Как вспомню эти гнуснейшие обвинения…

— Понимаю, мисс Миллер, — соглашается Анджела. Думаю, мы все были потрясены, когда услышали тот голос на пластинке.

— Ведь эти… эти обвинения… полнейшая галиматья, — Амелия Миллер выглядит обеспокоенно. — Они ведь несправедливые? Во всяком случае, не все.

— Но, — возражает Анджела, — мистер Саймон, например, сам признался, что обрёк на смерть двадцать человек.

— Да. Но вот случай мистера Гилсона. Или мистера Блера. Или мой. Мисс Эванс, вы ведь не считаете, что я убила свою подругу?

Хоть Анджела и сомневается в невиновности Амелии, но решает ободрить её:

— Конечно, нет.

— Рада, что вы верите мне, — говорит прелестная Амелия.

Она невольно вспоминает знойный летний день.

Отпросившись у родителей, они с Элинор пошли на пляж одни. Сняли платья, оставшись в купальниках, побежали к прохладной воде.

— Спорим, я первой туда доплыву? — указав на камень вдалеке, Амелия бросилась в море.

И действительно доплыла первой.

После беспокойной ночи все снова собираются в гостиной. Что же приносит им новый день?

— Доброе утро, господа. Лодка ещё не приплыла? — Мисс Далтон спускается к завтраку одной из последних.

— Не знаю, что и думать, — говорит Рассел. — Обычно в это время Уотсон уже здесь. Да и хлеб у нас закончился.

— А где же мистер Стивен? — спрашивает Амелия Миллер. — Все, кроме него, уже собрались.

— Я пойду посмотрю, всё ли с ним в порядке, — говорит доктор Картер.

— Вы знаете, где его комната? — интересуется Блер.

— Да, — отвечает доктор Картер, — мы ведь с ним соседи.

Его спальня расположена на первом этаже. В смежных комнатах живут Джордж Стивен и мисс Миллер. В комнате напротив — мистер Гилсон.





Врач возвращается бледным, будто бы смерть.

— Месье Стивен мёртв, — объявляет он всем.

В сердцах гостей, как будто колокольный звон, звучит тревога: вторая смерть на острове меньше чем за сутки!

— Боже милостивый! — восклицает Амелия Миллер.

— Не может быть, — говорит Анджела, — он же был совсем молод, отчего он мог умереть?

— По всей видимости, у него отказало сердце, — отвечает доктор.

Гости завтракают, однако их мысли полны новым несчастьем. Как объяснить две так внезапно последовавшие друг за другом смерти? Всем хочется верить, что всё это лишь совпадение.

— Если вы позволите, — обращается к Амелии Ланселот Блер, — я бы хотел написать ваш портрет.

— Буду безмерно рада этому, мистер Блер, — отвечает ему барышня.

— Тогда, мисс Миллер, — предлагает он, — после завтрака встречаемся у замка с задней стороны.

— Хорошо, — та соглашается. — Только я переоденусь.

Для портрета мисс Миллер решает надеть бледно-жёлтое платье.

Возле замка с задней стороны расположена окрашенная в белый цвет скамейка. На неё и садится мисс Миллер, пришедшая раньше, чем Блер. Вскоре тот появляется. Устанавливает на земле принесённый мольберт с готовым листом.

— Я сейчас принесу всё, что нужно, — говорит он мисс Миллер и возвращается в дом, чтобы взять карандаш, кисти, краски — в общем, то, что понадобится.

Наконец всё готово, и Ланселот Блер начинает писать.

— Скажите, мистер Блер, почему вы решили нарисовать именно меня?

— А что, если вы нравитесь мне? — спрашивает Блер тихо.

Он действительно пленён дивной красотой очаровательной мисс Миллер. Но барышня лишь хмурится, услышав слова Блера.

— Не надо, мистер Блер, — говорит она сухим, будто пустыня, тоном.

— Но почему же, мисс Миллер? — задаёт Блер вопрос.

— Нет, мистер Блер, — произносит Амелия. — Не хочу я любви. Слишком это мучительно.

Блер смотрит на Амелию с искренним сочувствием:

— У вас была несчастная любовь?

— Да, мистер Блер, — отвечает Амелия. — Он ушёл от меня к моей лучшей подруге.

«Да уж не к той ли Элинор?» — думает Блер, а вслух говорит:

— Да, но это ведь вовсе не значит, что вы не полюбите снова.

Однако Амелия Миллер качает в ответ головой.

— Нет, мистер Блер, — заявляет прелестная барышня. — Мне кажется, снова я полюбить не смогу.

— Ей-богу, — спрашивает Блер, — неужели вы так уверены в этом?

Амелия смущается:

— Я… я не знаю, мистер Блер. Но любовь причинила мне слишком много страданий.

Прелестные черты лица Амелии постепенно переходят на портрет.

Но что же она видит, вернувшись в свою комнату?

Что это? Неужели верёвка с готовой петлёй? Крюк на потолке Амелия заметила ещё вчера, подумала: это, наверно, для люстры.

Амелия Миллер жила, строя воздушные замки. Воображала себя героиней любимых романов.

Младая дева так мечтала, что когда-нибудь встретит его — благородного рыцаря, идеал, которого полюбит столь же сильно, как Джульетта своего Ромео! И вот давно лелеемая грёза претворилась в жизнь. Взглянула в очи Вильяма — и всё. Белый свет на нём сошёлся клином. Вильям, к счастью, отвечал взаимностью. У Амелии тогда как будто крылья выросли от счастья. Только вот она решила познакомить милого с подругой. Как выяснилось позже, это было глупостью.

Златые счастливые дни, к несчастью, закончились быстро. Вильям вдруг предложил расстаться. Сказал, что полюбил Элинор.

Они с Элинор дружили с малолетства. Помогали друг другу с уроками, делились секретами, обсуждали наряды и книги, проблемы с родными. Да всё на свете! Были не разлей вода. Амелия представить не могла, что между ними может что-то встать. Иногда, конечно, ссорились, но всегда мирились. Часто даже первый шаг делала мисс Миллер. Но когда подруга призналась ей, что любит Вильяма, Амелия возненавидела её! Тут Амелия Миллер как будто бы вновь ощущает тот запах. Запах ткани, горящей в камине. Горело же алое платье. То, которое Амелия так часто надевала. Которое они с Элинор купили вместе, решив приобрести два одинаковых наряда. Которое тотчас же было брошено в огонь, когда Амелия узнала о предательстве.