Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 25

— Хильда… Луиза не была подругой, это она столкнула тебя с лестницы. Я не видел смысла говорить тебе о ней, она приедет в город, и ты можешь с ней встретиться, — мужчина встал и направился к выходу, ему больше нечего говорить. Он рассказал ей всё, что должен.

— Где её можно встретить? — Хильда посмотрела на него.

— В баре на главной улице города. Там обычно выпивают офицеры, может, среди них есть её ухажёр.

— Прощай.

Он замер на минуту.

— И тебе всего хорошего, — он вышел из комнаты и закурил.

По улице, обдавая холодом, ходит ветер. Якобу стоит подыскать себе другое жилье.

Хильда, взяв листок бумаги, не знала, что написать. Она долго вертела ручку в руках, долго подбирала слова, а потом просто поняла, что нужно записать. То, чего хочет душа, и не важно, какими словами будет выражено желание быть с ним, любовь.

«Тилике, я много чего вспомнила и прежде всего — тебя. Я вспомнила, как, стоя на вокзале, ты пообещал, что приедешь ко мне с кучей медалей и при звании. Так и получилось. Ты прекрасно сделал карьеру, ты адъютант одного из самых талантливых полковников. Ты прекрасно выглядишь, несмотря на все увечья, которые получил на войне. Они не пугают меня, я люблю тебя таким, какой ты был и каким ты являешься сейчас. Знаешь, по правде говоря, я сглупила, когда пошла на фронт за тобой, зря стала медсестрой, я думала, что нас привезут к вам. А получилось так, что нас привезли в лагерь, где я и потеряла память из-за завистницы-Луизы. Но с ней я еще разберусь, я не оставлю это просто так. Я хочу, чтобы в этом мире всё было по справедливости. Знаешь, жизнь — странная штука. Разводит людей для того, чтобы потом соединить. Люблю тебя и жду ответа. Хочу сбежать от всего и ждать встречи».

Хильда дописала письмо и положила его в конверт. Ещё долго она смотрела на то, как луна освещает комнату. Пустота и растерянность переполняли её. А если он не вспомнит о ней? А если и вправду всё кануло в прошлое и теперь все воспоминания о ней утеряны? Она надеялась, что он вспомнит о ней, как только прочтет письмо.

***

Молодая девушка вошла в бар на углу главной улицы, который известен всем в городе. Черное платье, каблуки, красная помада, распущенные волосы, которые она сегодня не укладывала, небольшой клатч дополняет образ.

Хильда, войдя в бар, осмотрелась и нашла Луизу. Та сидела в дальнем углу с офицером и хохотала во всё горло. «Какая стерва», — подумала про себя Хильда. Ей была противна сама мысль о том, что она когда-то считала её своей подругой. Но опыт есть опыт, его нужно принимать таким, как есть. Ты не выбираешь урок, который будет дан тебе сегодня.

Пристально посмотрев на бывшую подругу, девушка двинулась к барной стойке и, заказав кофе, стала ждать, пока Луиза подойдет к ней. Та не могла этого не сделать. Хильда хорошо помнила её привычки и повадки.

И та, увидев её, изменилась в лице. Улыбка исчезла с лица, будто её там и не было. Она вежливо извинилась и встала из-за стола, тяжелой походкой направляясь к Хильде, сверля ее глазами.

— Ты… — Луиза не знала, что сказать. Она знала, почему Хильда пришла сюда и знала, что с Якобом она уже поговорила.

— Да, я. Ты испугана? — Хильда взяла сигарету и закурила.

— Нет, — она сдерживалась, чтобы не убежать отсюда, от Хильды. Ей стало стыдно, это чувство Луиза не любит больше всего. Оно пожирает тебя, и ты живешь с ним до конца своих дней.

— Правда? — Хильда вытащила зеркало и показала лицо Луизы в нём. — Если тебе нечего бояться, откуда в тебе сколько страха?

— Тебе кажется, — Луиза смотрела на себя и мысленно твердила, что все её страхи напрасны, что она абсолютно не боится признаться Хильде, глядя в глаза, что это она столкнула её с той лестницы.

— Нет, Луиза, мне не кажется. Ты и правда боишься. Пойдем выйдем кое-куда? Надеюсь, твой мальчик сможет прожить без тебя минут пятнадцать?

Они вышли из бара и отправились в заброшенную церковь на окраине города, она стояла в отдалении от людных мест. Раньше сюда приходили люди, но уже лет как двадцать никто сюда не заглядывал. Здесь много коробок, старых книг и запыленной мебели.

— Ну и зачем ты привела меня сюда? — Луиза ухмыльнулась.

— Я привела тебя сюда для того, чтобы ты провела параллель своей жизни и этой церкви. Вы с ней похожи.

— Да ничего подобного.

— Да нет, много. Ты посмотри внимательно, церковь когда-то была нужна людям, они приходили сюда исполнять свои мечты и загадывать желания, они искренне верили, что она убережет их от всех бед. Но по какой-то причине церковь не помогла, а только погубила людей. Однажды, дети очень заигрались здесь и на одного мальчика упал кусок с потолка, тем самым убив его. С тех пор церковь заброшена.

— К чему ты клонишь? Если ты пришла нести всякого рода ересь, то у меня нет времени на это, — Луиза развернулась и хотела уйти, но слова Хильды её остановили.

— Я все вспомнила, Луиза, — девушка замерла на месте и обернулась к подруге.

— Ну и что?

— Луиза, — девушка подошла к ней. — Ты бы из приличия хотя бы попрощалась, когда уезжала. Ты так не хотела меня видеть? В чем причина, что ты так яростно решила от меня избавиться? Якоб? Нет, слишком просто, да и мелкий он для тебя, раз ты с офицерами водишься, — Хильда всматривалась в глаза подруги, пытаясь зацепиться хоть за что-нибудь.

— Если ты решила узнать всю правду, то вот она. Я никогда не хотела быть тебе подругой. Ты симпатична. И мужчины к тебе липнут. Я думала, станем мы подругами, на меня тоже обратят внимание. Однако нет, всё не так работает. Якоб… Да, мне хотелось привлечь его, он мог дать мне билет в общество врачей, я хотела быть обеспеченной мужчинами, я хотела, чтобы меня боготворили, чтобы я была любима. Но стоило тебе появиться, как ты тут же привлекала внимание всех рядом находящихся. Вот я и решила столкнуть тебя с той лестницы, да надо было больше силы приложить.

— И ты думала, убьешь меня, он сразу побежит к тебе? — Хильда усмехнулась. — О, Луиза, знаешь, ты как эта церковь — красивая снаружи, но пустая внутри. Поэтому никто в неё и не заходит, смысла нет. Ты пуста и слепа, ничего не видишь.

— Не тебе судить о моей жизни, я наконец-то счастлива! Не вожусь с больными и не убираю объедки со стола.

— И после того, как ты столкнула меня с лестницы, Луиза, как ты спишь по ночам? Ты хоть понимаешь, что вся твоя жизнь может разрушиться от моих слов и доказательств Якоба?

— Вам никто не поверит.

— Это ты так думаешь, — девушки повышали друг на друга голоса.

— Нет, я это знаю!

— Луиза, ты сама загнала себя в западню. Зачем тебе нужно было брать на себя такую ответственность? Какая совесть это выдержит? Еще и Якоба впутала в это.

— Он сам пожелал этого, пусть радуется, что я не убила и его! Довольно, я не собираюсь больше говорить! Если хочешь, избавь меня от страданий, — Луиза развернула к Хильде спиной и тут же в её голову пустили пулю. Девушка упала, лужа крови растекалась по полу.

Хильда положила пистолет и вышла из церкви. Она совершила убийство, осознавая, что единственный для неё выход теперь — бежать. Бежать как можно дальше, к Тилике. Она избавила Луизу от возможности что-либо говорить и испытывать какие-либо чувства. Навсегда. Она отомстила за себя.

========== Часть 19 ==========

Тилике медленно, но шел на поправку. Он заново учился держать вещи, писать одной рукой, застегивать китель, чистить зубы, держать вилку, есть без ножа, разламывая еду на кусочки, подписывать бумаги. Ему тяжело, однако он держит в своём сердце надежду увидеться с Хильдой. Он не знал, куда она поехала, но надеялся на письмо, которое она напишет по прибытии.

Сегодня день его выписки, оберфюрер приедет лично и расскажет о его дальнейшей судьбе. Тилике всё равно, уйдет ли он в отставку или про него совсем забудут. Такие люди, как он, в третьем рейхе равны евреям, и немецкое правительство не намерено тратить на него средства и время. В эту группу много кто попадал: инвалиды, психически больные люди, чьи заболевания могли навредить здоровым гражданам, и кто был не в состоянии о себе заботиться. Их уничтожали сотнями.