Страница 8 из 11
Для того чтобы вовремя подготовить дом к продаже, Педро тем же вечером позвонил своему риелтору. Договорившись с ним о встрече, торговец бросился на чердак за чемоданами. Ян Уайт нисколько не сомневался в то, что его прекрасный дом будет продан достаточно быстро. Погрузившись в размышления о родном доме, нечистый на руку торговец не сразу заметил то, что на чердаке он находится не один. О появлении в своем доме незваного гостя Педро догадался в тот момент, когда за его спиной раздались странные звуки. «Что это такое? – испугался хозяин дома, – У меня разыгралось воображение или здесь действительно кто-то рычит? Вряд ли такое возможно, ведь в моем доме нет посторонних!» Прислушавшись к воцарившейся тишине, Педро облегченно вздохнул. Однако его спокойствие длилось недолго. Не прошло и пяти минут, как перед алчным торговцем возникло привидение. А может это был людоед из племени, обосновавшегося в здешних лесах?
«Бред какой-то! – воскликнул Педро, – Такого ведь не может быть! Или может?» Алчный злодей попятился к двери, но оступился и с высоты собственного роста рухнул на пол. Подняться на ноги торговец не рискнул, потому что его взгляд упал на злобную рептилию. На него в упор смотрели злые змеиные глаза. Правы люди, когда говорят о том, что у страха глаза велики! В сумраке, царившем на чердаке, Педро не смог как следует разглядеть ядовитое пресмыкающееся. Опасаясь за свою жизнь, хозяин дома занял выжидательную позицию. «Когда же, наконец, этой змеюке надоест сверлить меня своими мерзкими глазками? – нетерпеливо думал торговец, – Что я ей сделал? Боюсь, что добром эта встреча не закончится!» Педро был настолько сильно напуган, что на некоторое время забыл о злобном приведении. А оно, то есть это самое привидение, было настроено решительно. Издавая странные рычащие звуки, оно начало наступление на неудачливого торговца. В своей мохнатой лапище призрак, облаченный в белую простыню, сжимал крепкую, плохо отесанную дубину. Хозяин дома был настолько напуган, что не обратил внимания на то, что это страшное оружие дикарей было пластмассовой игрушкой, а из-под простыни приведения торчал длинный мохнатый хвост сыщика Арчибальда. Страх лишил бесчестного дельца остатков разума. Перед Педро встала дилемма: умереть от укуса ядовитой змеи или удара, нанесенного неимоверно тяжелой дубиной. Злобное привидение не собиралось отступать. Напротив, оно начало медленно подбираться к своей жертве. Яну Уайту не подходил ни один из вариантов, предложенных его незваными гостями. Хозяин дома резко вскочил на ноги и бросился к двери. При этом он так громко кричал, что переполошил всех своих соседей. «Ррргав! – грозно произнесло приведение. «Шшшш! – угрожающе прошипела змея.
Всё произошло очень быстро. На какое-то время торговец словно бы выпал из реальной действительности. Педро пришел в себя лишь тогда, когда острая боль пронзила его сломанную ногу. Он помнил то, как сломя голову мчался по лестнице, ведущей с чердака. За его спиной происходило что-то невообразимое: приведение страшно рычало, а ядовитая змея поддерживала его своим угрожающим шипением. Впопыхах Педро оступился на сломанной ступеньке и кубарем скатился вниз по лестнице. Кое как добравшись до телефона, страдалец позвонил в службу спасения. Эта часть истории о диких людях и украденных алмазах окончилась для Педро вполне благополучно. Однако на следующий день ему пришлось объясниться с верзилой Санчо.
«Ты – бесчестный обманщик и негодяй! – заявил Санчо, – Я нашел в твоем доме часть алмазов, которые у тебя якобы похитили дикари. Неужели ты хотел обмануть своего друга и партнера? Оказывается, тебя никто не грабил! История об алчных дикарях является выдумкой от начала и до конца?!» Педро не смог ответить на предъявленные ему обвинения, потому что не мог осознать сути произошедшего. «Что именно случилось на чердаке моего дома? – пытался понять нечестный торговец, – Неужели выдуманные мной дикари существуют на самом деле? Разве такое возможно? И откуда, хотелось бы мне знать, в моем доме появилась змея? Что, если дикари сумели приручить змей? Если это так, то мне опасно возвращаться домой. Впрочем, я в любом случае больше не смогу жить как все нормальные люди. Верзила Санчо отнимет у меня дом за долги. Он уже успел присвоить остатки моих алмазов. У меня не осталось никакого более или менее стоящего имущества! Что же мне теперь делать?»
Глава 7. Помощь друга
Черепашка Зося оказалась на свободе благодаря своим новым друзьям. «Кто бы мог подумать, что такие маленькие насекомые, как муравьи, способны творить такие чудеса? – думала беглянка, – Муравьишка Чак и его родственники сумели довести злого человека до такого состояния, что тот выскочил из дома словно ошпаренный кипятком. О том, чтобы закрыть входную дверь, он даже не подумал! Теперь торговца Педро ожидают крупные неприятности. Получается, что он наказан? Очень надеюсь на то, что этот человек понял, насколько никчемной была его жизнь! Ведь мыслящее существо вправе считать себя человеком лишь в том случае, если может гордиться своими поступками!» Но что же в действительности произошло с торговцем Педро на чердаке его собственного дома?
После того, как черепашка Зося сумела покинуть дом своего мучителя, перед ней открылось множество дорог. Но где она могла найти приют? «Я совершенно не знаю, куда идти! – подумала юная черепашка, – Где находится мой дом, я не знаю, потому что этот городок для меня совсем чужой. Мне негде жить, и это очень плохо! Маленькой одинокой черепашке трудно жить в одиночестве. От этого ей, то есть мне, очень и очень грустно!» «Почему ты грустишь, Зося? – удивлялся муравьишка Чак, – Теперь ты свободна и вольна поступать так, как тебе заблагорассудится. Мой дом стоит на опушке леса, и ты сможешь жить неподалеку от нашего муравейника. Вот только жаль, что ты не сможешь зайти ко мне в гости!» Немного подумав, Зося приняла предложение своего нового друга. Для того, чтобы принять верное решение, ей нужно было как следует все обдумать. Одинокое существование в чужом лесу представлялось ей совершенно невозможным. Однако нашей черепашке нужно было где-то переночевать. «Ну что же! – решила Зося, – Лесная опушка – неплохое место для ночлега! Поживем-увидим. Утро вечера мудренее!»
Временным пристанищем юной черепашки стал огромный баобаб с мощным стволом и густой кроной. Вокруг этого дерева вольготно разрослась молодая зелень, по которой Зося очень скучала за долгое время своего заточения. «А вот и моя кроватка! Здесь мне будет спокойно и комфортно. Наконец-то я оказалась на свободе! Какой здесь замечательный воздух! Однако по-настоящему счастливой я стану после того, как избавлюсь от камушков, которые Педро приклеил к моему панцирю!» – думала черепашка, осматривая подножие баобаба. Оно было уютно прикрыто молодым зеленым мхом, на котором наша черепашка собиралась расположиться на ночлег. Однако провести ночь в этом чудесном месте Зосе не удалось.
Заметив приближающихся велосипедистов, черепашка бросилась в заросли дикого шиповника. Вновь оказавшись на свободе, она боялась повторения неудачного опыта общения с человеком. Однако, не смотря на всю свою ловкость и сообразительность, Зося всё же попалась на глаза одному из мальчиков. Алекс ехал первым, следом за ним следовал его приятель Роб. Мальчики были не только хорошими приятелями, но и дружными соседями. Дома, в которых проживали семьи Алекса и Роба, располагались практически вплотную друг к другу, и мальчики частенько наведывались, друг к другу в гости. В отличие от прежнего хозяина юной черепашки, Алекс и Боб любили животных и никогда не причинили бы им вреда. Но Зося этого не знала и потому очень испугалась, услышав восхищенный возглас одного из мальчиков. «Посмотри, дружище, на эту удивительную черепашку! – на ходу крикнул Алекс, – Никогда в жизни я не видел такого красивого панциря! Разве такой окрас встречается в природе? Мне кажется, что кто-то специально нанес на панцирь этой черепашки этот замысловатый орнамент. Для того, чтобы проверить мое предположение, необходимо выяснить, какому виду принадлежит эта красавица!» «Черепашка и вправду очень хороша! – отозвался Боб, – Откуда она здесь появилась? У неё, наверняка, был хозяин. Как эта маленькая черепашка оказалась в лесу? Боюсь, что бедняжка потерялась. Что, если прямо сейчас её разыскивает хозяин? Он наверно очень расстроен исчезновением своей удивительной любимицы».