Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 82



Пробираясь сквозь снег, Джашинистка не могла определить, что её вело, но она точно шла в одном направлении. Возможно, внутреннее чутьё говорило куда стоит идти, а может, Мейко просто шагала вперёд без разбора, надеясь на удачу. Через несколько часов пути ноги уже значительно заледенели и отекли, но девушка продолжала свой путь.

Мысль о том, что в такую стужу где-то бродит потерявшийся ребёнок, вызывал в девушке лёгкий ужас, заставляя продолжать идти вперёд. Мейко долгое время плутала между гор, но никакого следа не было. Снег, что шёл несколькими часами ранее, замёл все следы, и девушка могла полагаться лишь на свою удачу.

Пару раз Мейко звала девочку по имени, которое назвала старуха, но её голос лишь эхом проносился среди гор и оставался без ответа. Или с девочкой что-то случилось, или же она была намного дальше, чем предполагала Мейко. Мей считала, что девочка не должна быть такой глупой, чтоб уходить слишком далеко от этого дома, поэтому предположила, что с ней действительно могло что-то случиться.

Ступая по снегу, Мейко вскрикнула, когда её нога неожиданно провалилась, а затем девушка полностью ушла под снег, падая в какой-то овраг. Кувыркаясь вокруг своей оси, Мейко скатилась вниз с горы в сугроб, который смягчил её падение. Вытянув голову из толщи снега, девушка начала плеваться и отряхиваться, одновременно с этим осматриваясь по сторонам.

Она попала в какое-то ущелье, куда практически не пробивался свет. Вокруг воздвигались огромные толстые стены льда, которые были прозрачными. Они гипнотизировали и завораживали своей красотой, привлекая своими внутренними сколами и узорами. Эти льдинки будто подсвечивались изнутри, и Мейко засмотрелась на эту красоту.

Махнув головой, девушка отогнала от себя наваждение и вылезла из сугроба. Ноги полностью промокли от снега, но Мейко не обращала на это внимание, решив отправиться вдоль этих самых льдин. Проходя мимо них, девушка прислонила ко льду свою ладонь, проходя ею по гладкой поверхности.

Это место казалось волшебным, а пройдя чуть дальше, Мейко заметила небольшой пруд, который расстилался между этими самыми льдинами. Вода не была заледеневшей, и этот факт поразил девушку. Подойдя к краю, Мейко присела и дотронулась до воды рукой, измеряя её температуру. Вода была безумно холодной, но при этом она почему-то не превратилась в лёд.

Всё это казалось странным. Холодный ветер не дул в это место, так как оно находилось в низине и было огорожено высокими льдинами в виде стен. Это место отлично подходило для перевала, и Мейко решила пройти дальше, подумав, что девочка могла скрыться от метели именно в этом месте.

Проходя вглубь лабиринта, Мейко шла и осматривалась по сторонам, пытаясь найти новые выходы. Сквозь толщу льда сложно было разглядеть что там было вдалеке, поэтому девушка шла, ориентируясь на свою интуицию. Завернув за угол, Мейко обернулась, чтобы запомнить, где именно она свернула.

Когда девушка прошла достаточно много, она услышала тихие разговоры, которые эхом доносились до неё. Это было хорошим знаком, но Мейко не могла определить кому принадлежал голос. Он казался слишком размытым и отдалённым, поэтому, прибавив скорость, она поспешила в другую сторону.

Голос становился всё громче и яснее, и уже через несколько минут Мейко поняла, что голос принадлежал мужчинам, и даже не одному, а нескольким. Один был довольно хриплым и басистым, в то время как второй больше походил на карканье ворон. Третий голос принадлежал ещё одному мужчине, но был более тихим по сравнению с теми двумя.

Эти голоса заинтересовали Мейко, и она продолжила идти вперёд, остановившись за льдиной, когда заметила лагерь этих мужчин. Девушка взглянула на их лагерь мельком, увидев разбросанные вещи, а затем пригнулась и отошла на более дальнее расстояние, чтобы они не могли её заметить. И хоть она и отошла далеко, но всё равно могла чётко слышать их разговор.

— Может ну эту девку? — спросил тихий мужской голос, обращаясь к своим напарникам.

— Хватит ныть, Моиро, — гаркнул тот, у которого был хриплый голос. — Мы уже всё обсудили.

— Да, но девочка уже вся замёрзла и дрожит. Смысл нам от неё, если она умрёт?

— Пускай умирает, — буркнул тот. — Эта старуха тогда поймёт, что отказывать нам было большой ошибкой.

— Если её внучка умрёт, то она нам точно ничем не поможет, — встрял в разговор третий, который имел голос, как у вороны.

— Акихиро дело говорит, — хмыкнул тот, кого звали Моиро. — Девочка нам живой нужна, чтобы старуха с нами сотрудничала.



— Хотя мне кажется, она всё равно не будет нам помогать грабить деревни с помощью своей силы, — хмыкнул Акихиро. — Она же старая, как сама смерть. Вы точно уверены, что она умеет повелевать стихией снега? Мне кажется, её дни давно сочтены.

— Молчать! — гаркнул хриплым голосом, видимо, главарь их банды. — Я сам видел, как она умело управляет снегом! С её помощью мы запросто сможем проникать в поселения. Теперь, когда у нас её драгоценная внучка, она точно пойдёт с нами на контакт, а не выкинет, как в прошлый раз.

Мейко хмыкнула, узнав для себя нужную информацию. По их словам, внучка этой старухи все же была у них, поэтому Мейко не ошиблась, решив, что девочку просто могли выкрасть. Мотивы этих мужчин были понятны, но сама девушка сомневалась в разумности их действий, ведь старуха действительно не выглядела сильным шиноби, чтобы помогать им в их деяниях. Тем более она действительно выглядела слишком старой, чтобы вообще передвигаться на дальние расстояния.

Но Мей понимала, что первое впечатление может быть обманчивым, и старуха могла хранить в себе действительно мощную силу. Додумались ли эти похитители, что эта девочка могла перенять эту силу от своей родственницы?

Вглядываясь из-за льдины, привалившись к земле, Мейко заметила, что все мужчины находились к ней спиной. Двое их них, один огромный и толстый мужчина, второй худой, как спичка, сидели на снегу на своих рюкзаках, а второй стояла рядом с ними, смотря на спящую девочку, что лежала на каком-то тоненьком покрывале. Даже с такого расстояния Мейко видела, как девочка дрожала во сне.

А спала ли она? Возможно, малышка вообще потеряла от холода сознание, как это произошло с Мейко, или же у неё и вовсе поднялась температура и она заболела. Вариантов было много, но единственное, что знала девушка наверняка, так это то, что девочку необходимо было спасать.

— Ничего у вас не получится, — произнесла Мейко, выходя из своего укрытия.

Мужчины разом обернулись на голос и посмотрели на вышедшую к ним девушку, которая выглядела для них не особо опасной. Усмехнувшись, самый толстый из них поднялся на ноги и упёр руки в свои бока, с важным видом смотря на нежданную гостью.

— А ты кто вообще такая?

— Моё имя вам знать не обязательно, — хмыкнула девушка. — Но я та, кто заберёт у вас девочку и отведёт её обратно домой. Можете отдать мне её добровольно, иначе вам же будет хуже.

— Чёрта с два я тебе её отдам! — крикнул мужчина, зло сощурив глаза.

Мейко закатила глаза, решив, что раз они по-хорошему не хотят, то будет по-плохому, и вытащила небольшой свиток из кармана плаща. Распечатав его, девушка вызволила из него свою красную металлическую косу. Завидев оружие, мужчины растерялись и нервно посмотрели на девушку.

— Нас этой штукой не испугать! — нервно проговорил худощавый мужчина, по голосу которого Мейко узнала того самого Акихиро, чей голос был весьма неприятным на слух.

— Я даже и не пыталась вас испугать, — фыркнула девушка, проворачивая косу в своей руке. — Но это не значит, что к концу битвы вы всё же не наложите себе в штаны от страха.

Мужчины разозлились от этой фразы и повытаскивали из ножен свои катаны. Наточенный металл блеснул в свете, и Мейко предположила, что лезвия были слишком ровные, чтобы ими действительно пользовались. Скорее всего это были просто начинающие воры, которые даже никого толком ограбить и убить не смогли.

Фыркнув про себя, девушка занесла свою косу и молниеносно побежала на мужчин, в миг сорвавшись с места. Мужчины опешили, но кинулись в бой, занося своё оружие. Их катаны резанули воздух, когда Мейко промелькнула у них перед глазами, уйдя влево, а затем атаковала того самого Акихиро. Девушка решила не убивать мужчин, решив просто вывести их из строя, поэтому занесла ногу и ударила со всех сил по животу. Бандит вскрикнул и отлетел в сторону, завалившись в сугроб.