Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13

— Ещё не опрашивала людей?

Илара помотала головой, рассматривая дома и обступающие их деревья через затемнённое дневным фильтром окно. Нечасто в городе увидишь растения — да ещё и такие большие. Некоторые ветки оставались зелёными — остальные же оделись в золото, алый, пурпурный…

— С ними всё то же самое: кто-то ведёт себя адекватно, кто-то огрызается, кто-то отказывается пускать на порог. Некоторые, правда, размахивают распятием, словно это как-то поможет, — усмехнулся. — Одно хорошо: такие не думают об оружии.

— А вы часто с людьми встречались? — она посмотрела на него.

— Достаточно, чтобы каждый раз, смотря на дом, заключать с собой пари, — Альден всмотрелся в экран и свернул к воротам подъездной дорожки.

— И что вы скажете про этот? — Илара достала из бардачка две пары сильных солнцезащитных очков. Альден наклонился посмотреть на дом через ветровое стекло.

— Что, если всё пройдёт гладко, я не поведу тебя в бар.

Илара рассмеялась.

— Не думаю, что это хорошая идея, детектив.

Она ещё раз осмотрела себя: все пуговицы застёгнуты, воротник поднят, зонты под рукой. Альден взял у неё очки.

— Тогда, молись, чтобы его жена была в курсе, что ей изменяют.

Дверь захлопнулась, оборвав тщетные попытки машины предупредить своих пассажиров о выходе под солнце.

Выполненный в псевдоиспанском стиле дом, как и большинство домов на этой улице, отличался помпезной роскошью и тенистым садом. Перед закрытыми воротами, однако, тени не было, погода же, в сравнении с утром, ещё больше прояснилась.

— Тут облака большую часть времени — угораздило же… — Альден ворчал, прячась под зонт и бросая на сад косые взгляды. Наконец, интерком пропищал ответ.

— Комендант-детектив Альден Дэспин и оперативный сержант Илара Бэк. Мы предупреждали о встрече.

Сад укрывал дом от пыли и шума улицы. Альден шёл по дорожке подальше от цветов, над которыми с тихим жужжанием летали медовицы — выведенный искусственно гибрид на замену исчезнувшим пчёлам. К сожалению, устойчивость к болезням и паразитам привела к тому, что их мёд оказался токсичным, а фертильные матки — редкостью. Генетики продолжают искать своей грааль — неудачные же матки попадают к богачам, навроде Уоллеса, которые содержат их на строго ограниченной фермонами придомовой территории.

— Никогда не была у людей…

Альден посмотрел на неё, остановился.

— Не волнуйся, Илз, — поводил плечами, следя краем глаза за цветами за её спиной. Снова в глаза. — Встряхнись, расслабься. Я говорю — ты смотри. И повторяй за мной.

— Офицеры.

Их встречал мужчина без выраженного кровотока. Почему они их делают так похожими на себя? Проходя мимо, Альден удержался, чтобы не ткнуть его в лоб. Как бы тот отреагировал?

Сев в удобное кресло, Фостер Уоллес, мужчина с ошеломительным подбородком и прямой осанкой человека, считающего достоинство, с которым он несёт свою больную спину, основой характера, машинально ослабил галстук. Вот только болела у него не спина. За последние несколько часов кто-то вскрыл и обнародовал переписку Фостера Уоллеса с рядом подчинённых женщин весьма интимного — а иногда и угрожающего характера. Понадеявшись на праздник, компания запустила реструктуризацию систем безопасности. Каждый празднует по-своему.

— Вы ищите того, кто это сделал?

— Прошу прощения?

Маргери Уоллес, женщина свысока смотрящая на любого, чей доход за месяц содержал нулей меньше шести, и не привыкшая повторять дважды, подобралась — но быстро взяла себя в руки.

— Централь безопасности взломали — вы собираетесь что-то делать по этому поводу?

Гостиная с большим эркером купалась в золотом утреннем солнце. Зонты и плащи вампиры оставили при входе, очки же плотно закрывали глаза. Альден закинул ногу за ногу и удобнее устроил перед собой выводящий планшет, не обращая на недовольство хозяйки дома никакого внимания. Илара смотрела за ним краем глаза и старалась делать также.

— Миссис Уоллес, этим занимается отдел киберпреступлений. Мы расследуем убийство Эмбер де ла Роза, подчинённой вашего мужа.

Фостер Уоллес кивнул, опустив глаза на сцепленные в замок пальцы.

— Я помню её.

— Неудивительно. Последний звонок она совершила на ваш номер, и его детали позволяют…

Его жена сорвалась с места.

— Это частный разговор, вы не имеете права!

— В интересах следствия мы можем всё, — Альден спокойно перевёл на неё взгляд. — Сядьте, пожалуйста.

Фостер Уоллес жестом попросил жену сесть. Она нехотя подчинилась, и Альден продолжил.

— Детали данного разговора, миссис Уоллес, помещают вас в круг подозреваемых. Именно поэтому мы попросили о встрече ещё и вас.

Альден поднял на неё глаза.





— Вы знали, что муж вам изменяет?

Илара же следила за мужем. Тот, пребывая в своих мыслях, на этих словах как-то поморщился, словно чувствовал свою вину, либо не хотел, чтобы всё заходило так далеко. Или же это была просто игра света.

— Я знаю, что муж мне неверен. Однако, сейчас об этом знают все.

— Вы оба были вчера на вечере?

Фостер Уоллес кивнул.

— Тогда работало множество операторов — вы можете посмотреть записи.

Альден сделал отметку у себя в планшете.

— Мистер Уоллес, ваша жена ревнива? Вы замечали в последнее время, что она входит в контакт с вампирами? Отлучается куда-то, ведёт тайные разговоры?

Фостер Уоллес удивлённо посмотрел на жену.

— Нет… Вы же не думаете?..

— Имя моего мужа — наша семья — опозорены, а вы расследуете смерть какой-то девки! Мой муж бонькается с кем захочет…

— Маргери!..

—… таких, как она, он найдёт ещё сотни — и тут же забудет! Поэтому возьмите свои шипящие гласные и засуньте в свои вампирские задницы — и приведите в мой дом настоящих полицейских, которые будут заниматься по-настоящему важными делами — а не искать убийцу белобрысой шлюхи…

— Маргери! — осадил её муж. — Довольно.

Глядя куда-то перед собой, он поднял руку и за рукав усадил её в кресло. Альден поднялся — дальнейший разговор не имел смысла. Илара поспешила подняться следом.

— Мистер и миссис Уоллес, — Альден убирал планшет, — благодарю за уделённое нам время. Мы вызовем дополнительно вас обоих в участок для дачи показаний. Если у вас нет адвоката, его с радостью предоставит муниципалитет. Выход мы найдём сами.

Илара поражалась его выдержке. Благодаря работе она встречалась с разными людьми. На резкость отвечали резкостью, хитростью; наркоторговцы и киберворы требовали определённого подхода. Здесь же…

Альден надевал плащ; обернувшись, Илара подошла ближе.

— Ну, как прошло?

— Гладко, — глаз за очками не видно, но голос смеялся. — Нас всего лишь выгнали.

Проходя мимо, Альден всё-таки резко свистнул и ткнул провожавшего их андроида ровно между глаз, в самый большой пучок сенсоров. Тот моргнул и стал глупо озираться: главный процессор перезагрузился.

Сад встречал их мирным монотонным жужжанием. Солнце поднималось выше, проглядывало сквозь желтеющие листья, ложилось пятнами на чёрные зонты. Поздние цветы ловили, возможно, последние в этом году тёплые лучи.

— Маргери означает «маргаритка».

Альден фыркнул.

— Тогда она не шибко на неё похожа.

Илара улыбнулась. Затем он резко сложил зонт и хлестнул им по воздуху. Илара отскочила — на асфальте между ними лежала сбитая им медовица. Девушка подняла к груди руку, переводя дыхание и присела к ней. Острые мыски чёрных туфель на шпильке встали ровно по бокам. Альден снова раскрыл зонт.

— Я могу умереть от укуса этой штуки.

Илара подняла голову.

— Это было круто.

Он протянул ей руку.

— Пошли, пока нам не приписали ещё и дорогущую пчелу.

— Детектив!

От дома быстрым шагом к ним приближался Фостер Уоллес. Не сводя с него глаз, Альден наклонился к Иларе, бормоча вполголоса:

— Скажем, что сами её только заметили.

— Подождите, — Фостер Уоллес остановился в нескольких шагах, даже не посмотрев вниз. Он протянул Альдену визитку. — Если вам что-то будет нужно, звоните в любое время. Я отвечу.