Страница 68 из 70
— Я знаю, что у тебя сейчас все мысли наперекосяк, — мягким голосом сказала Рози, элегантно прислонившись к стене. — Но… Джорджи, я не могу выразить тебе свою благодарность. Сегодня рано утром мы достигли цели по сбору пожертвований. Для ресторана.
— Что? — Джорджи задохнулась, грозовые тучи расступились. — Не может быть. Боже мой, Рози. Это фантастика. — Она выскочила из ванны, обхватив подругу обеими руками. — Конечно, ты достигла цели, как только об этом пошла молва.
— Я не могу в это поверить, — прошептала Рози. — Я не могу поверить, что многие хотят прийти в мой ресторан. Достаточно, чтобы положить деньги туда, где они едят.
— А я могу в это поверить, — сказала Джорджи, отстраняясь. — Впереди много работы.
Рози выдохнула. — Да.
— Мы поможем тебе, — сказала Бетани с лучезарной улыбкой, входя в ванную, балансируя подносом с шампанским и тремя бокалами. — Это поможет мне чувствовать себя менее виноватой, когда я надену на вас двоих каски для демонстрационного дня. — Повернув запястье, она откупорила пробку. — Я получила дом.
Джорджи повернулась к сестре. — Ты… как? — От переизбытка эмоций за один день её смех был водянистым, но удовольствие было искренним. — Стивен сдался?
— Нет. — Бетани толкнула Джорджи обратно на край ванны и протянула ей бокал шампанского. — Тревис Форд передал мне ключ от дома своего детства. Дал мне разрешение перевернуть и продать его, свободно и чисто.
Услышать его имя вслух — было как удар в грудь. Всё, что она могла делать, это сидеть и вдыхать, выдыхать, вдыхать, выдыхать. Что он сделал? — Я не понимаю, — наконец прошептала она. — Зачем он это сделал?
Бетани закатила глаза. — Он сказал, что для тебя важно, чтобы я преуспела. Или что-то в этом роде. Я не очень-то слушала. — Она поставила бокал с шампанским и притащила дизайнерскую косметичку. — Давай займемся этими темными кругами, ладно?
— Подожди секунду. — Джорджи даже не чувствовала бокал между пальцами. — Он просто пришел сюда и… Был ли он… Он…
Сестра Джорджи нанесла немного бежевого тонального крема на тыльную сторону ладони и провела по нему кисточкой с серебряным наконечником, нанося прохладную жидкость на лицо Джорджи. — Как я уже сказала, я слушала вполуха. Он прервал “Drag Race”24, что является кардинальным грехом в моём доме. — Она наклонила голову, проведя кисточкой аккуратную линию между бровями Джорджи. — Надеюсь, кто-то наносит ему консилер, потому что он выглядел как Д-Е-Р-Ь-М-О. — Джорджи захотелось опуститься обратно в пустую ванну и свернуться клубочком, услышав это. — Честно говоря, всё это было так банально. Джорджи это, Джорджи то. Джорджи такая хорошая. Мне надоело жить прошлым. И так далее.
— И так далее?
— Да. И так далее. — Закончив с кистью, Бетани положила её обратно в косметичку и достала серую палочку, назначение которой Джорджи не знала. Но она сидела и смотрела, как Бетани проводит им под скулами и начинает втирать. — Когда я достала документ, я поняла, что имя его отца тоже указано в нем. Оказывается, Марк Форд вернулся в город на несколько дней, чтобы убедиться, что он получил долю. В "Ворчуне Томе" произошел обмен словами.
— Отец Тревиса вернулся? — Джорджи взвизгнула. — Почему мне никто не сказал?
Была ли это та часть уравнения, которой не хватало? Она была так погружена в душевную боль, что не переставала думать о том, почему Тревис назвал её влюбленным ребенком. Возможно, этому было разумное объяснение. Он так и оставил её в неведении относительно того, что сказал ему Стивен, но разве она не должна была дать Тревису шанс всё объяснить? Поскольку его отец в городе, он был бы в шоке. И он отменил их свидание в ночь перед Tough Mudder…
— Я имею в виду, что сейчас всё это просто шум, верно? — беззаботно сказала Бетани. — Он слишком сильно напортачил. Всё кончено.
Джорджи бросила на Рози взгляд, который говорил: "Помоги мне". — Хм. — Рози кивнула ей в универсальном знаке, означающем "я тебя поняла". — Что ещё он сказал? Это совершенно обычное дело, когда парень говорит о тебе. Должно быть что-то ещё.
— Неа, это было всё. Он выглядел как мусор и подарил мне дом. — Она нанесла немного туши на ресницы Джорджи. — О, и Джорджи это, Джорджи то.
— Будь более конкретной! — крикнула Джорджи.
— Шла передача "Drag Race", — защищаясь, сказала Бетани. — Ладно, посмотри в зеркало.
Полностью намереваясь проигнорировать команду и задушить сестру, Джорджи, тем не менее, увидела свое отражение и сделала двойной взгляд. — О, это — вау.
— Неплохо, правда?
— Как ты…
— Контуринг. Джорджи, познакомься со своими скулами.
— Привет, скулы, — пробормотала она, затем вернулась к реальности. — Бетани…
Внизу раздался звонок в дверь. Даже через окно ванной Джорджи слышала возбужденные голоса женщин за дверью. Её сестра пожала плечами и вышла из ванной, оставив свечи мерцать вслед за собой.
— Ты можешь в это поверить? — Джорджи спросила Рози высоким голосом. — Я должна быть довольна только — “это” и “то”?
Прежде чем Рози успела ответить, их внимание привлекли повышенные голоса снизу. Звук ликующей толпы пробивался на второй этаж, но за ним стояла сила тысяч людей, и он точно исходил не от прибывших гостей. Джорджи показалось, что она уловила, как уголок рта Рози искривился в улыбке, но она исчезла так быстро, что она, должно быть, ошиблась.
— Что это?
Рози бросила на неё мягкий взгляд. — Иди и узнай.
Несколько мгновений спустя Джорджи спустилась по лестнице в быстро заполняющуюся гостиную, где все столпились вокруг телевизора, известного также как источник радостных возгласов. Способная и во сне распознать звуки бейсбольного матча, Джорджи остановилась. Как она могла забыть? Сегодня была домашняя игра "Бомбардиров" — и официальное начало работы Тревиса в качестве их нового голоса. Её пульс застучал, когда она пробиралась сквозь толпу женщин, каждая из которых смотрела, как она проходит по пути к месту в первом ряду.
Вот он. Её фальшивый бывший парень. Его греховно красивое лицо заполнило экран с выражением более мрачным, чем обычно. По крайней мере, более мрачным, чем во время их фальшивых отношений. Или это просто выдача желаемого за действительное, что он был счастлив? Нет. Нет, это было не так. Но сейчас напряжение играло вокруг его глаз и в уголках рта, даже когда он отвечал на вопросы приветствующего его соведущего.
— Я говорю от имени организации "Бомбардиров", когда говорю, что мы скучали по вашему лицу на телевидении, и мы с нетерпением ждем возможности увидеть его ещё.
— Спасибо, — сказал Тревис, убирая хрипоту из своего голоса. — Для меня большая честь быть здесь.
— Как я понимаю, сегодня вы привели с собой кого-то.
— Да. — Камера развернулась, чтобы показать дюжину изумленных лиц мальчиков-подростков в униформе, одного из которых Джорджи узнала как ребенка, доставившего им курицу с пармезаном. — Вести репортаж для "Бомбардиров" — не единственная моя работа. Это бейсбольная команда средней школы Порт-Джефферсона, и я буду работать с ними в межсезонье. Я не думал, что они будут против того, чтобы посмотреть игру из кабины сегодня.
Школьники дружно согласились, заставив соведущего рассмеяться. — Что-то подсказывает мне, что вы правы. — Он переместился в своем кресле, заметно сменив передачу с шутливой улыбкой. — Не всегда Тревис Форд считался наставником для молодого поколения. — Тревис криво улыбнулся, но ничего не ответил. — Что изменилось?
Тревис бросил напряженный взгляд в камеру. — Я встретил Джорджи Касл.
В гостиной раздался вздох, со всех сторон к ней потянулись руки, чтобы поддержать её.
— Я встречал её дважды в жизни. На этот раз мне хватило ума влюбиться в неё. — Он вынул наушник и провел рукой по волосам. — Она научила меня большему о себе, чем я когда-либо узнавал с битой в руках. Именно благодаря ей я сейчас сижу здесь. — Глубоко вздохнув, он посмотрел в камеру. Прямо на неё. — Я не думал, что кто-то может полюбить такого разбитого неудачника, как я. Вот почему я не верил, что ты действительно любишь меня. Теперь верю. Ты заставила меня поверить, что я этого достоин. И если я смогу быть достойным тебя, я буду считать это величайшим достижением в своей жизни. — Он сделал паузу. — Я влюблен в тебя, малышка. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты думаешь, я остановлюсь на том, чтобы построить тебе камин? Я буду работать каждый день, чтобы построить моей девочке жизнь, которую она заслуживает. Если ты дашь мне шанс. Выходи за меня замуж, Джорджи.