Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 113

– Предлагаю отметить это событие очень вкусным ужином, – уверенно предлагает Элизабет.

– А что у нас сегодня на ужин? – интересуется Джексон.

– Кое-что необычное. Я приготовила кое-что очень вкусное, что тебе должно понравиться.

– М-м-м, ну так давай попробуем.

– Тогда присаживайся за стол.

– Может, тебе нужна помощь? Я полностью в твоем распоряжении!

– У меня уже все готово. Осталось только подать на стол.

– Кстати, с этого дня я буду внимательно следить за тем, чтобы ты не перенапрягалась, побольше отдыхала и ходила ко врачу в положенное время, – уверенно предупреждает Джексон.

– Не беспокойся, милый, я буду хорошо заботиться о себе и нашем малыше, – скромно обещает Элизабет.

– Поверю на слово.

Джексон оставляет несколько коротких поцелуев на губах Элизабет, пока та скромно хихикает и затем сама целует мужчину в ответ, положив руки ему на бока. В свою очередь он кладет свои на ее поясницу, которая немного побаливает вот уже целый день.

***

Беременность Элизабет проходила довольно легко. Молодая девушка не испытывала практически никаких проблем, очень стойко переносила легкое недомогание и никогда не доставала всех своими жалобами. А трогательная забота Джексона сделала это время еще более чудесным и помогла получать удовольствие от осознания того, что внутри нее рос ребенок, что стал плодом их чистой и искренней любви.

Узнав о том, что у молодых людей должен родиться ребенок, родственники Джексона и Элизабет пришли в восторг и радовались как маленькие дети. На протяжении всей беременности они поддерживали молодую семью как только могли и всегда находились рядом с ними, чтобы так или иначе помочь им справиться с трудностями и облегчить состояние будущей молодой мамочки, которая внимательно следовала всем рекомендациям врачей и советам близких ей людей.

И спустя чуть больше полугода у счастливой пары родилась абсолютно здоровая сероглазая симпатичная девочка со светлыми волосами. Которую новоиспеченные родители решили назвать Ракель. У них родилась маленькая мисс Ракель Эллисон Кэмерон. Девочка, которая пришла в этот мир, чтобы сделать своих близких счастливыми и еще больше сблизить их.

В день рождения маленькой девочки все родственники будущих родителей находились вместе, ожидали каких-то новостей от роженицы и как могли поддерживали Джексона, который был ужасно взволнован, когда врачи увезли Элизабет в родильное отделение со словами, что пришло время рожать ребенка, поскольку у нее начались схватки.

***

Двадцать седьмое июня тысяча девятьсот девяносто первого года.

– Хочу сообщить вам радостную новость, мистер Кэмерон, – с легкой улыбкой уверенно говорит женщина, которая работает врачом в больнице и некоторое время назад приняла роды у Элизабет. – Несколько минут назад ваша жена Элизабет Кэмерон родила малыша.

– Родила? – радостно спрашивает Алисия, которая находится в больнице вместе с Джексоном, своими родителями и его отцом. – Моя сестра родила?

– Да, родила. Примите мои искренние поздравления.

Тут же раздаются радостные возгласы, а Джексон буквально расплывается в своей широкой улыбке и с огромным облегчением резко выдыхает. Все время, что длились роды Элизабет, он страшно нервничал и никак не мог успокоиться, даже если его поддерживали все его родственники и говорили, что все будет хорошо.

– А кто родился: мальчик или девочка? – взволнованно спрашивает Джексон.

– Прекраснейшая девочка, – широко улыбается врач. – Абсолютно здоровая и доношенная.

– Девочка?

– Господи, если бы вы только знали, какая она хорошенькая! Ну просто красавица! Как только врачи увидели ее, так все буквально влюбились в нее.

– Господи Иисусе… Девочка! У меня родилась дочка!

Родственники Джексона практически одновременно издают негромкие возгласы и крепко обнимают мужчину, чтобы поздравить его с рождением маленькой дочки. Пока что новоиспеченный отец пребывает в приятном шоке и с широко распахнутыми, полным блеска в глазах, глазами, искренней улыбкой и прикрытым руками ртом глазеет по сторонам.

– Я – отец! – радостно восклицает Джексон. – Я – отец!

– Господи, у меня родилась внучка! – с широкой улыбкой восклицает Тиффани, мать Элизабет и Алисии, которая крепко обнимает свою старшую дочь и не скрывает своих слез радости.

– Мы теперь с вами – дедушки, мистер Кэмерон, – бодро говорит Тимоти, отец Элизабет и Алисии, который крепко пожимает руку отцу Джексона и по-дружески обнимает его. – У нас родилась внучка!

– Боже, неужели этот день наконец-то настал? – слабо покачав головой, с широкой улыбкой не верит своему счастью Фредерик, отец Джексона. – Неужели я наконец-то смогу взять свою внучку на руки?

– Да, папа, теперь у меня есть дочка! – радостно восклицает Джексон.



– Джексон, сынок…

Фредерик заключает Джексона в крепкие объятия и слегка хлопает его по плечу, пока женщины со слезами на глазах что-то обсуждают между собой.

– Да, а как моя жена? – обеспокоено обращается ко врачу Джексон. – С Элизабет все в порядке?

– Миссис Кэмерон в полном порядке, – уверенно отвечает врач. – Сейчас она отдыхает после родов и скоро будет переведена в обычную палату.

– Она быстро родила?

– О да, ваша жена просто умница! Родила очень быстро и без проблем и делала все, что ей говорили врачи. Ни с чем не спорила, ни на что не жаловалась…

– Она у нас терпеливая девочка, – уверенно говорит Алисия.

– А когда я смогу взглянуть на свою дочь? – интересуется Джексон.

– Девочку сейчас осматривают врачи, – спокойно говорит врач.

– С ней что-то не так?

– Нет-нет, не переживайте, это обычная процедура. Чтобы оценить состояние ее здоровья. Хотя я уже могу с уверенностью сказать, что ваша дочка совершенно здорова.

– Я вас понял.

– Очень скоро ее отнесут в палату мамы, чтобы они побыли вдвоем. Чтобы малышка почувствовала присутствие мамы. Чтобы мама привыкла к своей дочке.

– А когда я смогу увидеть Элизабет?

– Вы сможете проведать свою жену уже через несколько минут. Я чуть позже сообщу вам, когда ее переведут в обычную палату, и подскажу, как туда дойти.

– Спасибо вам огромное, доктор. Большое вам спасибо!

Джексон крепко пожимает руку врачу.

– Вы не представляйте себе, как я сейчас счастлив, – добавляет Джексон.

– Поздравляю вас, папа, – уверенно говорит врач. – Теперь у вас есть дочка.

– А у меня появилась маленькая племянница! – широко улыбается Алисия. – Я стала тетей!

– А у нас наконец-то появилась долгожданная внучка! – радостно добавляет Тиффани. – Мы так давно об этом мечтали. И вот наша Элизабет стала мамой.

– От всей души поздравляю вас всех с рождением прекрасной девочки, – скромно улыбается врач. – Думаю, теперь вам пора выбирать ей имя.

– Конечно, мы обязательно это обсудим, – уверенно обещает Тимоти.

– Думаю, молодые уже знают, как хотели бы назвать свою дочку, – слегка улыбается Фредерик, с гордо поднятой головой приобняв своего сына Джексона за плечи.

– Выбирайте самое лучшее, – дружелюбно говорит врач. – Такой хорошенькой девочке нужно дать самое красивое имя.

– Разумеется, доктор, – широко улыбается Джексон. – У нас с женой есть парочка идей…

– Вот и прекрасно.

– Еще раз спасибо вам за то, что помогли моей дочери появиться на этот свет.

– Благодарю за теплые слова. А сейчас простите, я должна проверить состояние новоиспеченной мамы и ее малышки.

– Хорошо… Я вас понял.

– Как только их перевезут в палату, я тут же подойду к вам и сообщу об этом.