Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 113

А когда он довольно быстро понимает, что та не возражает против того, что может произойти дальше, Джексон медленно, но уверенно подходит поближе к Элизабет, которая спиной прислоняется к кирпичной стене одного из домов, возле которых они оба сейчас стоят. Вокруг нет ни единой души, несильный ветер слегка развивает волосы и одежду, а из-за легкой прохлады в воздухе по коже пробегают мурашки. Впрочем, это совсем не волнует Элизабет и Джексона, которые неотрывно смотрят друг другу в глаза с легкой улыбкой, находясь на очень маленьком расстоянии. Они прекрасно понимают, что должно произойти, если ни один из них не сдержат свой порыв и не отстранятся. Но никто не собирается это делать. И девушка, и мужчина действительно хотят этого. Хотят уже довольно долгое время. Едва ли не со времен их первого или второго свидания. И вот теперь их желание может осуществиться прямо здесь и сейчас.

Хоть мужчина и видит, что девушке определенно не терпится дать этому шоу продолжение, он все равно выжидает какое-то время, неотрывно смотря ей в глаза, иногда бросая взгляд на ее мягкие нежно-персиковые губы, на которых просто невозможно не заострить внимание. Не секрет, что во время подобных моментов начинаешь испытывать сильное возбуждение и понимать, что ладони потеют, ноги подкашиваются, а сердце бьется как бешеное и норовит выскочить из груди. Вот и с Элизабет и Джексоном происходит тоже самое. Они едва могут контролировать свое сбивчивое дыхание и помнить, как дышать. Однако им каким-то чудесным образом удается справиться с этим чувством через какое-то время.

И в какой-то момент мужчина осторожно приближается к девушке, очень нежно дотрагивается губами до ее губ и немного отстраняется, желая сначала проверить ее реакцию. А видя, что ей явно это понравилось, Джексон повторяет это действие еще пару раз и только потом одаривает Элизабет уже более уверенным и продолжительным поцелуем, на который та отвечает с большим удовольствием. Поначалу он просто придерживает молодую красавицу под локти, но потом перекладывает их на ее бока, которые немного неуверенно наглаживает, внимательно следя за ее реакцией на каждое его действие. Сама Элизабет по очереди кладет обе руки на его крепкие широкие плечи и чуть позже перемещает ладонь на его щеку, все больше раскрепощаясь наравне с ним и позволяя себе быть более уверенной, чем когда-либо.

Джексон и Элизабет определенно запомнят свой первый поцелуй на всю жизнь. Ведь он такой нежный и волнительный… Во многом благодаря скромности девушки и мягкости мужчины. Благодаря отсутствию спешки и тому факту, что каждый внимательно наблюдает за реакцией друг друга и старается сделать так, чтобы партнеру было хорошо. Да, может быть, обстановка для поцелуя далеко не самая романтичная. Но зато кругом нет никого, кто мог бы смутить их обоих. Поэтому Элизабет и Джексон практически не стесняются и всем сердцем наслаждаются происходящим, мечтая сделать свой поцелуй как можно более долгим.

Их первый поцелуй длится еще несколько секунд, прежде чем молодые люди медленно разрывают его и немного неуверенно заглядывают друг другу в глаза. Они, держа друг друга в крепких объятиях, с широкой улыбкой трутся кончиками носами и скромно хихикают из-за прилива скромности, пока на их лицах красуется яркий румянец. И хоть этот волшебный момент длился не так уж и долго, он все равно принес обоим огромное удовольствие. А влюбленные теперь могут надеяться на то, что однажды они могут стать парой и сообщить всем своим близким о своем романе.

***

На протяжении полугода или года Элизабет и Джексон встречались и наслаждались обществом друг друга. Вместе они пережили много прекрасных моментов, которые пообещали навсегда сохранить в своей памяти и вспоминать в грустные и тяжелые моменты жизни. Мужчина всегда старался радовать свою возлюбленную и делать все для того, чтобы сделать ее счастливой, а девушка стремилась приносить в его жизнь свет и радость и продолжала покорять его своими скромностью, порядочностью и прекрасными манерами, которые ей еще в далеком детстве привили ее родители.

К слову, семьи влюбленных не возражали против отношений молодых людей и были только рады, что они влюбились друг в друга и решили начать встречаться. К тому же, родственники мужчины и женщины очень хорошо поладили между собой, когда только познакомились на организованной их детьми встрече. Они с удовольствием проводили время вместе, когда у них появлялся такой шанс, и чувствовали себя просто великолепно в компании новых знакомых.

А в один прекрасный день Джексон понял, что хочет пойти немного дальше и жениться на Элизабет. На этой милой красавице, которая, несомненно, могла стать для него прекрасной женой и подарить хотя бы одного чудесного ребенка. Так что хорошенько все обдумав и посоветовавшись со своим отцом, мужчина решился сделать предложение. Которое девушка с радостью приняла со слезами на глазах. О котором она втайне мечтала уже очень долгое время.

***

Восемнадцатое марта тысяча девятьсот девяностого года.

– Элизабет… – немного неуверенно произносит Джексон, который вместе с Элизабет прогуливается в каком-то тихом местечке в довольно теплую погоду и останавливается в какой-то момент перед тем, как хочет что-то сказать.

– Да, Джексон… – скромно улыбается Элизабет, остановившись вместе с Джексоном и переведя на него свой взгляд.

– Знаешь… В последнее время я никак не могу отделаться от одной мысли.

– Мысли? Какой мысли? Это касается наших отношений?

– Да, наших отношений…

Джексон тихо выдыхает и бросает короткий взгляд в сторону.

– Просто… – задумчиво произносит Джексон. – Я… Я очень много думаю о том, как сильно мне повезло встретить тебя.

– О, милый… – скромно улыбается Элизабет.

– Ты сделала меня таким счастливым, каким я еще никогда не был. Ни одна девушка не подарила мне столько радости, сколько ты.

– Джексон…



– Это правда, красавица моя.

Джексон тыльной стороной руки нежно гладит Элизабет по щеке.

– У меня есть смысл жить и просыпаться рано утром, – признается Джексон. – Желание жить ради той, которую так сильно люблю.

– Я и сама каждый день просыпаюсь с мыслями о тебе, – скромно говорит Элизабет. – С мыслями о том, что мне безумно повезло встретить такого чудесного и заботливого мужчину.

– Стараюсь во всем быть лучшим для тебя.

– Я знаю.

Элизабет заправляет прядь волос за ухо и слегка одергивает свое милое платье, что так здорово сидит на женской фигуре и отлично подчеркивает ее прекрасный силуэт.

– Благодаря тебе я чувствую себя такой счастливой, какой еще никогда не была, – добавляет Элизабет.

– Уж не знаю, чтобы я делал, если бы наши семьи были против наших отношений и пытались разлучить нас, – с грустью во взгляде говорит Элизабет.

– Но они-то одобрили наши отношения. И к тому же, прекрасно поладили между собой.

– Верно…

– Я бы…

Элизабет нервно сглатывает.

– Я бы точно не смогла выдержать разлуку с тобой и забыть о тебе против воли, – признается Элизабет. – Потому что мои чувства к тебе слишком сильны. Я не хочу им сопротивляться и идти против веления своего сердца.

– Я тоже, – тихим, мягким голосом произносит Джексон. – Тоже не выдержу расставания с тобой.

– Сама я тебя ни за что не брошу. Ни за что.

– Я ни на секунду не хочу расставаться с тобой, Лиззи. Хочу быть как можно чаще быть с тобой и делать тебя счастливой.

– Я уже счастлива, – скромно улыбается Элизабет, нежно погладив лицо Джексона и пригладив его волосы. – Ты можешь ничего не делать, ибо я буду счастлива, только лишь смотря на тебя.

– Да, но я хочу делать все, что от меня зависит, чтобы ты была еще счастливее.

– Ты одним только своим появлением уже делаешь мое настроение прекрасным.