Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 74

— Не обязан, но я подумал, что так будет лучше.

Любопытствуя, я не удержалась от вопроса:

— Почему?

— Не пойми меня неправильно, но ты сейчас выглядишь очень хреново. — Сержант шутливо улыбнулся, и это показалось неуместным. — Как человек, повидавший что-то крайне дерьмовое.

— Это мягко сказано, — буркнула я.

В голове галопом пронеслись события прошедшей ночи и неприятнейшие воспоминания из детства. Любой бы на моем месте выглядел хреново.

— Я решил, что оставлять тебя одну - не лучший вариант. Честно говоря, я в свое время тоже однажды кое-что повидал, — признался Леон. — И могу представить, каково тебе сейчас.

— Ты говоришь как старик, который вот-вот начнет читать мне нотации, — улыбнулась я.

Будь я в более вменяемом состоянии, я бы обязательно полюбопытствовала насчет судьбы Леона, чтобы узнать, как такой неотесанный простак, как он, вдруг угодил на службу в полицию. Полюбопытствовала бы, да сил уже не было. Меня хватало лишь на односложные ответы, так что, немного отдохнув на скамейке, Леон повел меня в ближайшее к больнице кафе.

Он купил мне крепкий сладкий кофе и бутерброд, себя взял круассан с капучино, и мы сели за столик на солнечной летней веранде в окружении декоративных растений. Пока я ела, сержант болтал почти без умолку, что-то мне рассказывая. Вероятно, таким образом он пытался меня отвлечь от плохих мыслей, и у него это получалось. Правда, я все время теряла нить повествования и просто кивала в ответ.

— … А еще там была Изабелл.

Знакомое имя вернуло меня в чувство.

— Та врач из больницы?

— Да, она. Однажды мы с ней влипли в страшную передрягу и едва уцелели.

— Она — жуткая, — процедила я, прожевав кусок бутерброда. — Мне кажется, с такими людьми никаких проблем не случается, если они только сами себе их не создают.

Леон неожиданно рассмеялся. Причем, не как обычно, а задорно и совершенно искренне.

— Примерно так оно и было, — с довольной улыбкой сообщил он.

— Она говорила странные вещи в больнице, — вспомнила я. — Даже по имени меня назвала, хотя не должна была его знать.

Стоя перед Изабелл, я не заострила на этом особого внимания, но потом, промотав в голове наш с ней разговор еще раз, он показался мне подозрительным. «Выбрал жизнь вне времени», — сказала тогда она. Неужели эта женщина знала что-то про Тамзина?

— Для Изабелл это привычное дело, — попытался успокоить меня Дайм. — Она не совсем обычный человек, и ей свойственно знать и видеть больше, чем другим.

— Да ну? — Я ему не поверила. Как-то уж слишком много сверхъестественного стало крутиться вокруг меня. — А кто она? Ведьма? Ясновидящая? Медиум?

— Наверное всего понемногу. Я не особо в этом разбираюсь.

— И ты мне это так просто рассказываешь?

— А ты разве об этом кому-то разболтаешь? — хитро ухмыльнулся Леон. — Твой старик, Тамзин, Урилих или как его там… тоже ведь не из простых. Он человек исключительных качеств. Знаешь, Имриш, с утра пришлось здорово повозиться, чтобы понять, что у нас в городе вообще происходит.





Я открыла рот и захлопнула его. От волнения закололо пальцы.

— Зачем?

— Это моя работа. — Дайм с обыденным любопытством посмотрел в свою кружку и, когда увидел, что та пуста, жестами попросил молодую официантку налить ему еще кофе. — Для начала мне пришлось вытащить информацию из сгоревшего компьютера шефа. Это оказалось непросто, но я справился и изучил все его заметки. Правда, так и не понял, почему он пытается привязать ко всем бедам нашего города балаган «Берг и Кейр», так что пришлось копать дальше. Я пробежался по рапорту о «Вестнике», посмотрел видео из офиса, с уличных камер наблюдения…

С каждым словом сержанта страх проникал в меня все глубже. Зря я поверила в его бескорыстность: он не просто так потащил меня в больницу, а затем привел в кафе. Ему от меня что-то было нужно. Возможно, какое-нибудь подтверждение всех его догадок и домыслов, чтобы действовать дальше.

А тем временем Леон продолжал перечислять свои действия, совершенные с утра, загибая пальцы:

— … Изучил досье всех пострадавших и погибших, проверил информацию по чудом уцелевшей базе, сопоставил это все с тем, что известно о приехавшем балагане, а затем наткнулся на вещдок, привезенный в участок — разбитый ноутбук погибшей в аварии сотрудницы «Вестника».

У меня дыхание перехватило от ужаса, но я стоически сохраняла спокойствие.

— И что ты там нашел?

Мой голос дрогнул, выдавая волнение. Леон это заметил.

— Сначала я счел этот вещдок обычным мусором, но потом задумался: куда так торопилась Мэлани Гриффит? — Когда Дайм произнес имя знакомой, меня передернуло. — Почему она поехала куда-то во время бури, причем сразу после разбоя в офисе? Не просто так… Она чего-то испугалась. От чего-то бежала. Так что я вытащил информацию с ее ноутбука и все изучил. Оказалось весьма познавательно. Особенно мне понравилась статья про труппу «Берг и Кейр», затерявшаяся среди удаленных файлов.

— И? — Только и смогла выдавить я онемевшими губами. Любой мой другой вопрос мог навлечь неприятности как на Тамзина, так и на меня. Хотя, скорее всего, неприятности уже неотвратимо нависли над нами, как тяжелая грозовая туча.

Дайм надул щеки, как будто сейчас рассмеется, и развел руками:

— И вот я сейчас сижу в кафе и распинаюсь перед Имриш Каллем — ключом ко всему.

— Объясни. — Язык меня едва слушался.

Возможно, я бы сказала что-нибудь еще, но тут к нам подошла светловолосая официантка и налила сержанту кофе, сладко ему улыбнувшись. Он ответил ей столь обольстительной улыбкой, что девушка тут же залилась румянцем и быстро засеменила от нашего столика прочь. С женским вниманием Дайм проблем явно не испытывал.

— Да… Так вот. Если сложить все вместе, — Леон перестал глазеть официантке вслед и опять принялся загибать пальцы, — мужика, который не стареет, его фотографии с твоей матерью, ее скорое исчезновение, появление маньяка, разгром «Вестника» и твоего испуганного отца в участке, заявившего, что его дочь пропала, то складывается интересная картина. Все ниточки тянутся к тебе, Имриш. И тянутся именно от Тамзина Кейра.

— М-м…

Пытливый ум у этого Дайма, ничего не скажешь. Мне стало ясно, почему он так быстро поднялся до сержанта. И одновременно — бесконечно страшно. Похоже, от него ничего не утаишь и не скроешь. Он все равно узнает правду. Добьется своего.

— Знаешь, как я вижу ситуацию? — продолжил наседать Леон, не сводя с меня глаз. — Все указывает на то, что Тамзин Кейр и маньяк из «Вестника» — один и тот же человек. Но я же не могу прийти к комиссару и заявить, что наш подозреваемый это нестареющий мужик-хамелеон, умеющий менять личину по своему усмотрению. Он бы решил, что я башкой двинулся. Так что, не имея прямых доказательств, я просто выпустил очередную ориентировку на маньяка. С рожей Анри Гёста… — Неожиданно для меня Дайм прыснул от смеха. — Нет, серьезно, я оценил шутку. Лучшего образа для разбоев не сыскать. Ты ведь читала эти книги, правда? Вторая даже вышла лучше первой. Концовка тебя удивит.

Я вопросительно уставилась на сержанта. У меня тут жизнь рушилась, а он тут про книги рассуждает. И смеется.

Выдержав паузу, Дайм откинулся на спинку стула.

— Да, уж, Имриш. Из тебя вышел бы никудышный игрок в покер, — понизил он голос. — Можешь расслабиться. У тебя на лице написано, что я прав. Но, к сожалению, как бы мне ни хотелось обвинить Кейра, я не могу этого сделать, потому что у твоего Тамзина есть железное алиби: когда Гёст совершил свое первое нападение, Кейр в это время играл на скрипке перед площадью. Я проверил уличные камеры наблюдения. Посмотрел, совпадает ли время. И там, увы, все точно. — Леон раздосадовано шмыгнул носом. — Я бы, конечно, мог предположить, что Кейр умеет появляться в двух местах одновременно, но если и это правда, то я бы к нему даже близко не подходил. Я повидал в своей жизни достаточно дерьма, не имеющего логического объяснения, и усвоил, что этого всего лучше не касаться даже двухметровой палкой.