Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13



– Это к лучшему, – произнес Отенберри через несколько секунд.

Он одним глотком допил виски и вздохнул.

– Ей не нужно общество?

Хант иронично хмыкнул и покачал головой, отметая такую возможность. Он никогда не слышал ничего более нелепого и даже на миг не поверил герцогу. Девушка, достигшая брачного возраста и получившая прекрасное воспитание, не хочет выйти замуж? А ведь только бывая в добропорядочном обществе, можно составить достойную партию. Хоть Хант и не вращался в аристократических кругах, он знал о них. Знал, что леди Клара принадлежит к высшему свету, а его представителей в этих краях почти нет.

Отенберри отвернулся и, уставившись на огонь, задумчиво сказал:

– Пожалуй, скорее это общество в ней не нуждается. Разве что для того, чтобы осуждать и глумиться над ней ради собственного развлечения.

Хант попытался понять, что имел в виду Отенберри, но не смог.

– Мне жаль это слышать, – неуверенно сказал шотландец, не зная, что к этому добавить; мысль о том, что кто-то подло поступает с этой девушкой, вызывала у него необъяснимое беспокойство.

Отенберри потянулся за бутылкой и налил себе еще виски. Пил он не спеша, большими глотками. Подняв глаза, Хант встретил его пронзительный задумчивый взгляд. Герцог неотрывно наблюдал за ним.

– Она себя скомпрометировала.

– Прошу прощения? – нахмурился Хант.

– Скоро это перестанет быть тайной, – поморщился Маркус, – боюсь, почти весь Лондон уже об этом знает. Моя сестра опорочена. Именно поэтому она проделала столь долгий путь и решила жить с нами.

Хант застыл, лишь изумленно шевеля губами. Он не мог произнести ни звука. От этой новости он потерял дар речи. Шотландец покачал головой, пытаясь осознать это откровение. Ему казалось невозможным, что такая гордая девушка совершила ошибку, из-за которой потеряла репутацию.

– Ваша… сестра? – Хант указал на двери гостиной.

– Клара совершила ошибку, – уточнил Отенберри, поморщившись, – чудовищную ошибку. И довольно скоро это станет достоянием общественности.

У Ханта перехватило дыхание. Он все понял, и мысли вихрем пронеслись у него в голове. У нее будет ребенок. Незаконнорожденный ребенок.

Между ним и герцогом повисло молчание. Что он мог сказать? Хант знал, что порой люди совершают непоправимые ошибки. Над ним самим всю жизнь висела темная туча, поджидавшая, когда он допустит серьезный промах, споткнется и упадет. Она готова была забрать Ханта и утащить его в бездну. Уничтожить при первой же оплошности.

– Может быть, нет худа без добра? – Отенберри сделал неопределенный жест. – Говорят, ничто в этом мире не происходит без причины.

– Кто это говорит?

– Не знаю, – герцог печально пожал плечами, – люди.

Он продолжал говорить. Хант слушал вполуха, его мысли кружились вокруг неожиданного откровения. У Клары будет ребенок. Она носит ребенка от другого мужчины…

Слова герцога вернули гостя в реальность.

– Я имею в виду, что тот, кто женится на Кларе, получит определенную выгоду. Она не заблудшая душа. Было бы…

– Я женюсь на ней. – Хант не собирался произносить эти слова, но в тот миг, когда они сорвались с его уст и повисли в воздухе, не сожалел о сказанном.

– Прошу прощения? – Отенберри растерянно заморгал.

Хант встал.

– Я сказал, что возьму вашу сестру в жены.

Отенберри, слывший человеком, который не лез за словом в карман, заикаясь, переспросил:

– В-вы п-правда на ней женитесь? Вот так просто? После всего, что я вам рассказал?

– Да, – кивнул Хант.

Он женится на ней именно потому, что Отенберри все ему рассказал.

– Что значит он сделал мне предложение? – спросила Клара, ощутив, как по спине побежали мурашки. Она опустилась на стул, чувствуя, что ноги больше ее не держат.

Прищурившись, Клара уставилась на брата; неприятное ощущение лишь усиливалось, когда она вглядывалась в его глаза. В них был настоящий триумф. Как будто Маркус самостоятельно развязал какой-то тугой запутанный узел.

Наверняка это какая-то ошибка. Либо же брат решил над ней подшутить. Впрочем, не в его привычках устраивать такие розыгрыши. Для подобных шуток Маркус был слишком уж солидным и респектабельным.



– Все именно так, как я сказал. Мак-Ларен попросил твоей руки, – кивнул он, словно говорил о чем-то чудесном – о чем-то, что должно вызвать и у нее такой же восторг, какой испытывал он сам. – Разумеется, ты не обязана выходить за него замуж. Тебе вообще необязательно выходить замуж за кого бы то ни было… Но, возможно, ты согласишься обдумать его предложение?

– Это какой-то бред. – Клара прижала ладонь ко лбу, пытаясь разобраться, не было ли это сном или ночным кошмаром.

Жестоко. Невозможно. Она не могла даже допустить мысль о замужестве.

– Думаю, ей надо все объяснить подробнее, Маркус, – сказала Элис, чуть изогнув губы в улыбке.

Казалось, всем своим видом она показывала, что тоже хотела бы услышать это объяснение.

– Почему эта идея приводит тебя в смущение, Клара? – Маркус выглядел по-настоящему озадаченным. – Ты красива и умна. Ты – сестра состоятельного герцога. Любой мужчина был бы…

Клара вскрикнула от отвращения:

– Так вот в чем дело? Ему нужны деньги?

Почему ее голос неожиданно прозвучал на целую октаву выше, почему она ощутила укол разочарования? Все это вполне веские основания для женитьбы. Это не должно было так сильно ее обидеть. Браки в светском обществе заключались именно по таким причинам.

– Нет. Насколько мне известно, Мак-Ларен ни в чем не нуждается.

– Значит, его привлекает мое общественное положение? Разумеется, ты не объяснил ему, что, женившись на мне, он не сможет повысить свой статус. В действительности, скорее всего, ему будет запрещено появляться в высшем лондонском обществе…

– Этому человеку совершенно наплевать на высшее общество и, пожалуй, на тех, кого оно готово принять в свои ряды.

Клара проигнорировала слова брата и убрала руку со лба, неотрывно глядя ему в глаза.

– Ты сказал ему? – Это была скорее констатация факта, а не вопрос.

Клара почувствовала, как внутри нее что-то оборвалось.

Маркус поежился, словно тема ее грехопадения была для него слишком неприятной и ему хотелось избежать ее обсуждения.

– Да, я упомянул об этом. Разумеется. Я бы ни за что не стал обманывать его, скрывая обстоятельства.

Обстоятельства.

Это означало только одно. Ее брат рассказал Мак-Ларену все, что сам об этом знал. Испорченный товар. Запятнанная. Опороченная. Опозоренная. Эти слова сейчас вполне были применимы к ней. Все именно так и считали.

Теперь Мак-Ларену известно о ней все. И тем не менее он хотел на ней жениться.

– Тогда в этом еще меньше смысла. Почему он хочет взять меня в жены после такого? Мы ведь с ним едва-едва познакомились!

Если в голове Клары и звучал голос, нашептывавший ей о том, что Хант значил для нее гораздо больше, чем просто мужчина, случайно встреченный на пути, она не обращала на это внимания.

– Думаю, все очевидно, – сказал Маркус.

Клара озадаченно уставилась на брата.

– Разумеется, он в тебя влюбился, – продолжил он.

– Влюбился? – Сделав паузу, она рассмеялась. – Я совершенно уверена, что Мак-Ларен не влюблен в меня.

Маркус нахмурился:

– Боюсь, ты не видишь себя в том выгодном свете, в каком вижу тебя я.

Это не вызывало сомнений. Брат всегда обожал ее. Когда она появилась на свет, он был уже почти взрослым, но всегда находил для нее время. Он относился к Кларе с невероятным теплом и нежностью и был в восторге от ее шалостей.

– Он действительно смотрел на тебя во все глаза. Это было довольно-таки дерзко с его стороны, – добавила Элис; казалось, она оправдывалась, соглашаясь с этой точкой зрения.

– В самом деле, – кивнул Маркус, – парень не мог отвести от тебя взгляд.

– И это основательная причина для заключения брака? – Клара замолчала и гневно посмотрела на брата. – Это ведь ты предложил ему жениться на мне, правда? Признайся.