Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7

– Ешь, пожалуйста, – придвигая корзинку к Гарри, сказала Лиза. – Я уже поела.

На самом деле Лиза проголодалась не меньше Гарри. Но она помнила, что он приложил немало усилий, когда пытался выбить стекло в двери с сюрпризом. Конечно, Гарри устал и, по мнению Лизы, такое распределение пищи было справедливым. И если бы о её поступке узнала вдруг гувернантка мисс Джонс, то не исключено, что она сказала бы, что мисс Трейси поступила, как истинная леди. Но ни мисс Джонс, ни родители Лизы и даже миссис Хопкинс не подозревали, куда занесла судьба маленькую искательницу приключений. Хорошо ещё, Лиза Трейси была не одна в её невероятном путешествии во вселенной Закартинье. Ведь, как многие девочки, она быстро забывала какие-то важные вещи. Именно поэтому, когда они вышли из овальной комнаты с фонтанами, Лиза хотела повернуть налево. Теперь дети оказались в квадратном зале с двумя выходами. Лиза сделала шаг влево просто потому, что этот выход находился к ним ближе. Однако Гарри потянул девочку за руку со словами:

– Не забывай, Лиза, про правило одной руки!

– Как ты думаешь, Гарри, – спросила Лиза, – мы сможем выбраться из этого лабиринта?

– Даже не сомневайся! – уверенно заявил Гарри. – Из любого лабиринта есть выход. Штука в том, сколько времени мы будем его искать? Один день, или один год?

– Что?! – большие голубые глаза Лизы стали похожи на два блюдца.

– Ты что, шуток не понимаешь? – рассмеялся Гарри и пообещал: К утру мы отсюда выйдем!

Лиза успокоилась. Потому что Гарри она доверяла не меньше, чем самой себе. И если он сказал, что до утра они выйдут из лабиринта, значит, так оно и будет!

Они вновь оказались в длинном переходе. Однако, в отличие от предыдущих переходов, он местами поворачивал то налево, то направо. Идти по нему, конечно, было интереснее. Но Гарри, чтоб не заблудиться, постоянно держался правой рукой за стену.

Вдруг впереди показалась арка. Точнее, это были две арки, сделанные в виде подковы, которые в месте их соединения опирались на колонну. А поскольку такие же арки дети уже видели в Гипсовом дворике, неудивительно, что они обрадовались, вообразив, что выход на поверхность земли близко. Гарри с Лизой убыстрили шаг и вскоре оказались в очень красивом просторном зале. Подобно комнате с фонтанами, он имел овальную форму.

Стены этого помещения были украшены фресками с изображением цветов, кустарников и деревьев. На ветках деревьев сидели птицы с ярким оперением, по тропинкам гуляли павлины, в пруду плавали лебеди. По-видимому, фрески изображали сад, и даже точнее райский сад. Его изображение занимало полностью все стены. В разных уголках этого сада можно было увидеть фонтаны причудливой формы. В центре нарисована большая белая беседка. Вход в беседку был изображён в виде арки.

Сочность и разнообразие красок на фресках вызывали восхищение. Видимо, поэтому сад выглядел, как настоящий. К тому же в середине зала находился фонтан в форме небольшой круглой чаши. Точно такой же фонтан Лиза и Гарри видели в Зале правосудия. Его тихое журчание удивительным образом гармонировало с фресками.

– Как красиво! – воскликнула Лиза. – Жаль, что такая красота спрятана под землёй.

Но Гарри девочку не поддержал. Он стоял, держась правой рукой за стену, и удивлённо смотрел по сторонам. Такое впечатление, как будто он что-то ищет глазами. Но что можно надеяться найти в помещении, которое они видят впервые в жизни?

– Что случилось? – в голосе Лизы прозвучал упрёк и даже некоторое разочарование. Ведь ей, как всякой девочке, хотелось немедленно поделиться с кем-нибудь своими эмоциями.

– Я не вижу здесь выхода, – лаконично ответил Гарри.

Лиза огляделась вокруг себя. Действительно, все стены комнаты были полностью заняты фресками. В зале был только один выход – тот, через который они попали в это помещение.

– Это что – тупик? – растерялась Лиза. – Значит, теперь нам придётся вернуться назад?

– Не верю! – решительно сказал Гарри и скомандовал: Замени меня, Лиза, я поищу выход. Он должен быть! Лабиринт глухими стенами не заканчивается.





Ребята поменялись местами. Гарри медленно двинулся вдоль стен, пытаясь узнать секрет зала с изображением райского сада. В некоторых местах он останавливался, внимательно вглядывался в фрески, а иногда простукивал кулаком стены. Идеально ровный овал зала и его чудесные фрески стали вызывать у Лизы чувство возмущения. То, что ещё недавно в её глазах выглядело прекрасным, теперь смотрелось иначе. Лиза начала думать, что им нужно вернуться в ту комнату, где были четыре двери, и попробовать поискать другой выход из лабиринта. Внезапно её размышления прервал ликующий возглас Гарри:

– Я нашёл выход!

– Мы спасены! – вскричала Лиза и уже хотела бежать к Гарри, но он её остановил:

– Правило одной руки, Лиза! Это очень коварный лабиринт. Здесь легко заблудиться.

Пока Лиза шла, держась правой рукой за стену, Гарри рассказывал, как он нашёл выход. Ведь Лиза в это время была занята своими мыслями и не смотрела по сторонам. А если она и смотрела, всё равно мало что замечала. Между тем Гарри, обойдя полностью зал, вновь вернулся к фреске с изображением беседки. Во-первых, она находилась напротив арки. Во-вторых, вход в беседку также был изображён в виде арки. Логично было бы предположить, что арка скрывает замаскированный выход из зала. Однако, сколько Гарри ни простукивал кулаком стену в этом месте, звук был такой же, как в других стенах – приглушённый.

Гарри постучал по стене, которая была изображена с левой стороны от входа в беседку. Она выглядела, как ограждение беседки с белыми фигурными перилами. Звук у этой стены был звонким, как если бы за ней находились какие-нибудь пустоты. Гарри надавил на стену посильнее. Как он и предполагал, это был замаскированный выход из зала. Часть стены распахнулась, как будто бы приглашая детей пройти внутрь. Между тем, когда Гарри только рассматривал эту стену, фрески на ней выглядели, как единое целое.

– Какой необычный лабиринт! – восхитилась Лиза. Теперь, когда они нашли выход, этот зал опять казался девочке просто чудесным местом.

– Ты так часто гуляешь по лабиринтам, Лиза, что можешь их сравнивать? – сыронизировал Гарри.

– Каким же ты иногда бываешь противным, Гарри! – с досадой сказала Лиза.

– Это я-то противный?! – нарочито удивлённым тоном произнёс в ответ Гарри. – Да меня в моей школе все называют Красавчик!

Лиза не стала вступать с ним в перепалку, а гордо шагнула в открывшееся пространство. Гарри на минутку задержался, пытаясь сориентироваться, за какую стену нужно держаться, чтоб не нарушить правило одной руки. И вдруг из помещения, куда вошла Лиза, раздался её испуганный крик. Не раздумывая ни секунды, Гарри бросился на помощь.

– Не бойся, Лиза, я с тобой! – крикнул он на бегу.

Богатое воображение Гарри уже рисовало ему, будто на Лизу напало некое чудовище, но он легко его побеждает. Каково же было удивление мальчика, когда он увидел забившуюся в угол Лизу. Девочка с испуганным видом смотрела в противоположный угол, где никого не было! Гарри испытал определённое разочарование. Ведь он приготовился спасать Лизу, а ей просто захотелось покапризничать. Засунув руки в карманы, Гарри с упрёком сказал:

– Ты могла честно признаться, что тебе скучно? Не понимаю, зачем нужно было кричать?

– Мне не скучно, – дрожащим голосом ответила Лиза и протянула руку вперёд. – Опусти свой взгляд ниже. Там кто-то шуршит в углу.

– Здесь кто-то есть? – обрадовался Гарри и сделал шаг вперёд. – Это интересно!

Сначала он не обнаружил ничего подозрительного. Но из угла действительно раздавался какой-то шорох. В следующую секунду Гарри расхохотался. В углу перехода сидела обычная земляная крыса, зажав передними лапками морковку. Мальчик не сразу заметил грызуна, поскольку его грязно-бурая шёрстка слилась по цвету со стенами в этом переходе. Видимо, несмотря на опасность, земляная крыса не смогла побороть свою природную жадность. Поэтому вместо того, чтобы убежать от людей, которые могли её обидеть и даже отнять у неё добычу, она забилась в угол с недовольным видом.