Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 107

— У вас всё прошло так, как нужно? — в голосе супруга слышалась забота.

Эрик приноровился и перехватил поводья Карамельки в свою руку, вынуждая лошадей сблизиться и остановиться. Сам он потянулся к супруге с целомудренным поцелуем. Его оказалось мало. Что за нежности, когда с Рыжим Чудом хочется другого!

— У меня да, — Лиссандра ответила, стоило герцогу оторваться от губ. — Но…

Продолжить она не смогла. Герцог накинулся на девичьи уста оголодавшим зверем. Словно и не на прощание, а так, будто за поцелуем последует продолжение, долгое и страстное. Лисса совсем потерялась в чувствах от крепких объятий, таранящего рот языка, жадных губ милорда. Чувства переполняли её наравне с бурлящей магией, полученной от Лесного духа.

— Ммм, — сквозь марево желания до слуха Лиссандры донёсся собственный стон. Этот неуместный звук вернул в реальность, на дорогу. Её супруг тоже нехотя отстранился, напоследок чуть прихватывая зубами нижнюю припухшую губку герцогини.

— Тише, миледи, — Эрик коснулся кончиками пальцев разрумянившейся скулы девушки. — Как жаль, что мы не можем продолжить, — усмехнулся он.

Лиссандра слышала в его голосе сожаление, такое же, как и испытывала сама.

— Попрошу запомнить, на чём мы остановились. Когда я вернусь, продолжим с этого места! — нагло и самодовольно подытожил герцог.

Теперь усмехалась герцогиня. Тонкая бровь иронично выгнулась над горящими лихорадочным блеском возбуждения зелёными изумрудами.

— Не гарантирую, что вспомню. Дел у меня, знаете ли, невпроворот. Придётся вам напоминать, — Эрик с удовольствием наблюдал, как его супруга кокетничает. Такая открытая, лёгкая и довольная, она ему нравилась необыкновенно! А то, что именно он послужил источником для её метаморфозы, приятно грело самолюбие. Таким его Рыжее Чудо не видел никто! Такой она становилась только рядом с ним!

— Чтобы вы не забыли, постараюсь вернуться поскорее, — герцог отпустил повод Карамельки и церемонно поклонился в седле.

— Я буду вас ждать, милорд, — уже спокойнее добавила Лисса. — Возвращайтесь быстрее с победой. Езжайте. Не буду вам переходить дорогу.

Лиссандра крепко перехватила повод, чувствуя, как мелко подрагивают пальцы. Прощаться с Эриком вот так, с глазу на глаз, оказалось сложно. Она даже и не предполагала, что настолько привыкла к своему супругу. Герцог и притягивал к себе, заставляя открываться и испытывать разнообразные чувства, и отталкивал, когда в присутствии супруги говорил о свой любовнице, уделял той внимание. И чего сейчас было больше, Лиссандра не могла понять. Единственное, что знала — так это то, что хочет, чтобы Эрик никуда не уезжал, или же вернулся как можно скорее.

С этими мыслями Лисса неотрывно смотрела на удаляющуюся мощную фигуру в лёгких кожаных доспехах. Сзади, справа у седла была приторочена седельная сумка. И всё бы ничего, только из-под её клапана вдруг вывалился белоснежный хвост.

— Снежка! — захихикала Лиссандра, довольно жмурясь. — А знает ли герцог, что везёт с собой вертуна? Вот теперь я точно могу быть спокойна.

Посмеиваясь, герцогиня перевела Карамельку с шага на рысь и помчалась догонять Колина. Рядом с ней из кустов выскочил волк. Всё это время он прятался за деревьями, а сейчас пристроился рядом, уверенно молотя лапами по каменистой дороге. Хитрец не показывался на глаза, пока супруги прощались.

Дорогой домой Лиссандра успокоилась и в крепостные ворота въехала уже с серьёзным выражением лица.

Её узнали сразу. Пропустили быстро. На волка только косились.

— Этот волк — мой питомец, — единственное, что пояснила герцогиня, въезжая внутрь.

Лиссандра отпустила Колина, но прежде пригласила к себе на службу. К сожалению, мастер Вигор теперь не мог выполнять функции секретаря, и это значительно усложняло жизнь герцогини. Другой подходящей кандидатуры на роль и охранника, и секретаря у неё не было. Лиссе нужен был сопровождающий. Парень же, хоть и был ещё мал, но подходил для роли порученца. Ну, а охраной пусть занимается волк!





Прежде, чем вернуться в замок, Лиссандра заехала в свою травницкую.

В домике было чисто. Внутри ещё ничем не пахло. Травы, принесенные из лесу, сразу же приятно наполнили пространство своими ароматами. Лиссандра оставила корзину на столе и вышла.

Новое место требовало защиты.

Целительница сняла с пояса мешочек, тот самый, в котором были перетёртые цветы азалии. И обошла домик вокруг, рисуя порошком защитные символы под окнами и над дверью травницкой. Нехитрый ритуал позволял отпугнуть злых духов. От недобрых людей было иное заклинание. Но для него нужен был мак. Лиссандра мысленно проговорила слова заговора: «Зёрнышки заговорю, защищать меня велю. Серый мак врагам под ноги, им закроет все дороги. Кто со злом в мой дом придёт, зёрнышки не перейдёт. Никому их не собрать, заговор мой никому не снять. Да будет...»

— Миледи Гренстон! — со стороны мостика послышался зов. Лиссандра оглянулась, рассматривая незнакомого воина. Видимо, он был из местного отряда. Те, с которыми она ехала в дороге, визуально все были знакомы. — Там у крепостных ворот вас мужик требует!

Парень выдохнул и поправил меч на поясе.

— Он что-то объяснил? Или просто требует? — Лиссе не хотелось скакать обратно. Рассматривая воина, она размышляла над тем, стоит ли просто дать распоряжение пропустить просителя или всё же поступить иначе. Кто может искать с ней встречи? Может, кто-то из временного лагеря прибыл? Но из лагеря прислали бы того, кого знают в гарнизоне.

— Сказал, что он ваш человек. Мастер Смолл.

Лиссандра возликовала! Такая хорошая весть и в такой значимый для неё день!

— Конечно, пропустить! Я давно жду этого человека!

— Так он это… не сам там.

— Не сам? А с кем? — удивилась Лиссандра и сделала несколько шагов навстречу воину, туда, где к поручню мостика была привязана Карамелька. Потом вспомнила об оборотне и оглянулась. Бедный Вигор скрылся в ближайших кустах. Волк лежал на земле и прикрывал морду лапой. Не иначе, как от стыда. Разрываясь между необходимостью успокоить волка и встретить мастера Смолла, герцогиня стремительно приблизилась к оборотню и восстановив с ним физический контакт — погладив его между ушей — пояснила, что от него требуется.

— «Мастер Вигор, вы должны остаться здесь, пока я вернусь. Не думаю, что хорошим решением будет встреча с супругой один на один. Я её сначала подготовлю…»

Жалкий скулёж волка, который был слышен даже посланному за герцогиней воину, на самом деле означал следующее:

— «Моя лапочка меня примет любым! После того, как убьёт! А вот Смолл… Боюсь, что он мне хвост натянет на уши. Или шкурку вывернет наизнанку. Я обещал ему проследить за вами за двоих в его отсутствие. А сам вот опростоволосился! Лишил вас защиты в логове тварей!»

— «В следующий раз будете меня слушаться! И запомните, не стоит плохо отзываться о существах только потому, что они выглядят как-то иначе! Вы вот теперь тоже и в шерсти, и с хвостом, и запах у вас забористый, но это не повод думать о вас плохо, — Лиссандра фыркнула недовольно, вспоминая воссоединение пары лесных духов. В такой прекрасный момент услышать о себе гадости… — Мало вас Дух наказал. Теперь мучайтесь. И думайте на будущее! Оставайтесь здесь. Я приведу сюда вашу драгоценную супругу.»

***

Днём дорога к крепостным воротам выглядела совсем иначе. На центральной улице было многолюдно. Призамковая территория была густо заселена. Здесь квартировались семьи воинов из гарнизона, ремесленники, торговцы. Герцогиня хоть и старалась быстрее добраться до въездных ворот, но при этом пользовалась моментом, чтобы познакомиться с поселением.

Всё было чудным. Домики лепились друг к другу, устремляясь вверх на два этажа. Украшены они были фигурками драконов, а на крышах реяли треугольные цветные флажки, трепеща на ветру. А вот зелени было мало. Деревья совсем отсутствовали. Лиссандра, привыкшая к буйству растительности в Срединных землях, была разочарована.