Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 16

— Покажите нам решение задачи по проектированию электронного устройства, — предложил доктор Нэгл.

Норкросс просмотрел несколько листов в блокноте:

— Так… проектируется бортовой радар. Расстояние пятьдесят километров…

Почти сразу же на белой стене начала появляться схема. Сначала довольно простая, она усложнялась с поразительной быстротой. Рядом с чертежом появились электрические и механические характеристики. Менее чем за десять минут работа была завершена и Норкросс снял наушники:

— Я думаю, что это сработает, но гарантии на сто процентов нет.

— Это сработает, — уверенно сказал Нэгл. Он повернулся к остальным. — Между прочим, все,  чему вы были свидетелями, является частью выпускных экзаменов мистера Норкросса. Эту процедуру проходят все наши студенты, перед тем как покинуть наш Институт.

Монтгомери смотрел на стену все с тем же чувством нереальности всего происходящего. Он прикоснулся пальцем к гладкой, стеклянной поверхности. Все изображенное находилось не на поверхности.

— Мы фиксируем все фотографируя, — пояснил Нэгл. — За исключением тех случаев, когда это просто тренировка, результаты которой ученик не желает сохранять. Однако чаще для тренировки применяется вот такая трехмерная коробка.

Он прошел в дальний конец комнаты, отодвинул от стены полутораметровый куб на роликах и нажал кнопку сбоку. — Куб внутри засветился.

— Не могли бы вы продемонстрировать? — обратился он Норкроссу. Тот подключил свою гарнитуру к боковой панели у нижнего края куба. Почти мгновенно внутри куба появился маленький серебристый самолетик. Самолет маневрировал, как в настоящем полете, пикировал, набирал высоту, катился по взлетной полосе.

— Не хотите попробовать? — кивнув на Норкросса, предложил Нэгл Гандерсону.

Усмехнувшись слегка нервно, инженер взял у Норкросса наушники, подогнал их к своей голове и уставился в теперь уже пустую внутренность куба:

— Что мне делать? 

— Создайте копию своего XB-91 и проведите ее через все этапы полета, — предложил Нэгл.

Медленно начали появляться нечеткие, очень асимметричные очертания Девяносто первого. Гандерсон нервно рассмеялся над своим собственным творением:

— Больше похоже на корабль-призрак Древнего Морехода. Что, черт возьми, случилось с двигателями на правом крыле? Они не работают.

— Разверните самолет, — предложил Норкросс.

Модель неуклюже повернулась вокруг своей оси, хвост при этом исчез. Гандерсон восстановил его. Теперь не работали двигатели левого крыла.

— Не могу справиться, — пожаловался Гандерсон, чувствуя, что пот выступил у него на лбу от напряжения, вызванного сохранением образа.

— Это намного лучше, чем то, как большинство из нас делает в первый раз, — сказал Норкросс. — Мы, инженеры, гордимся своими визуальными способностями. Они весьма важны для нас.

Гандерсон с несчастным видом покачал головой и снял головной убор. Он протянул его Монтгомери:

— Попытай счастья, Юджин. Посмотрим, сможешь ли ты изобразить Девяносто первый, в комплекте с крыльями и хвостом.

Монтгомери почувствовал, что не смог бы взять наушники, даже если бы от этого зависела его жизнь:

— Нет, — сказал он хриплым голосом. — Я не собираюсь выставлять свое невежество на всеобщее обозрение.

Нэгл, глянув на майора, а затем за окно, предложил:

— Ладно, ребята, на сегодня хватит. Вам предстоит увидеть и узнать еще многое, а дело уже идет к вечеру, поэтому давайте продолжим завтра с утра.

Всю дорогу обратно в отель Монтгомери, потрясенный увиденным, проклинал свой детский страх, который помешал ему принять гарнитуру куба-визуализатора. 

А Нэгл ведь уловил этот страх и, видимо, чтобы избавить его от смущения, сменил тему разговора, прежде чем кто-нибудь еще успел что-нибудь сказать. — Подумал Монтгомери. И от этой мысли раздражение его стало еще сильнее. Необходимость сделать телефонный отчет Доджу была еще одним источником острого раздражения. Монтгомери отложил звонок до окончания ужина, а затем решил, что полковник вполне может обойтись без его доклада.

Он долго гулял по пляжу и сидел на камнях, пока не стемнело. Затем, постепенно, словно осмеливаясь заглянуть через щель двери в какой-то чулан с кошмарами, он позволил себе обдумать то, что видел в Институте днем. Хотелось отмахнуться от всего этого как от обмана и мистификации, но так просто это не пройдет. Норкросс казался совершенно честным в своей части демонстрации. Монтгомери не мог понять, как его могли обмануть. И не было никакой очевидной цели в таком обмане.

Единственным разумным предположением было то, что инженер был наделен каким-то образом почти сверхчеловеческими способностями во время своего выступления. Но Монтгомери не был готов принять такой ответ без борьбы.

Когда он вернулся в отель, его ждал звонок от Доджа. Тогда Монтгомери пожалел, что не верит в сверхспособности Норкросса. Если бы он высказал такое предположение, его рассказ звучал хотя бы наполовину разумно. Полковник при этом конечно подумал бы, что он сошел с ума. Нет такое говорить не стоит, но и правды тоже не скажешь, все равно не поверит.

Но Доджа больше всего интересовало, примут Монтгомери или нет.

— Я почти уверен, что они меня примут, — сказал майор. — Нэгл вел себя так, как будто этот вопрос уже решен.

— Ты видел что-нибудь, что дало бы тебе представление о том, что там происходит?

— Нет. У меня был только очень долгий разговор с Нэглом. Похоже, у него какая-то фобия против школ. По-видимому, если бы мы сожгли все здания всех учебных заведений и уволили всех учителей и профессоров, все было бы так как нужно, по его мнению.

Полковник хмыкнул:

— Так примерно и думает Спиндем. Я серьезно подумываю о том, чтобы направить его туда в помощь тебе. Нам позарез нужно знать, как им удается заманивать наши лучшие военные кадры, лучшие умы. У них, должно быть, есть для этого какой-то трюк.

— Я постараюсь выяснить, сэр, и буду держать вас в курсе, — сказал Монтгомери.

Он повесил трубку, надеясь, что сможет найти ответ до того, как Додж отправит Спиндема. Присутствие этого персонажа переносить ему совсем не хотелось.

На следующее утро, как только он появился в Институте, его представили консультанту Дону Вульфу. Вульф был намного моложе Нэгла или Беркли, но он излучал ту же спокойную уверенность в том, что знает, о чем идет речь. Это раздражало Монтгомери, но он надеялся, что сможет продолжать держать раздражение под контролем и не дать себя вышвырнуть преждевременно. Он заставил себя внимательно слушать.

— Доктор Нэгл вкратце рассказал мне о том, что он обсуждал с вами вчера, — сказал Вульф. — Если у вас нет каких-либо вопросов, мы перейдем к вопросу о том, как производится обучение.

— Единственный вопрос в том, примут ли меня сюда или нет, — сказал Монтгомери.

Вульф улыбнулся:

— Очевидно, доктор Нэгл забыл упомянуть, что вы сами решаете это. Довольно много людей, решают не связываться с нами — после того, как они увидят то, что я собираюсь показать вам сегодня!

Они вышли из офиса и направились через двор к другому зданию. Войдя внутрь, они прошли в небольшую комнату, вдоль стен которой с одной стороны стояли панели с каким-то электронным оборудованием. Стены комнаты были покрыты приятного цвета звуконепроницаемой изоляцией. Обстановка состояла из пары мягких кресел, стола и дивана.

Вульф приглашающе показал на кресло и, указав на панели, сказал:

— Это Зеркало, иногда ласково называемое членами Института Нэнси Немезидой или Минни Монстром. В любом случае, вам придется его пройти, если вы хотите присоединиться к нам.

—Что оно делает? — спросил Монтгомери.

— Как и положено зеркалу, оно предлагает вам взглянуть на себя.

Монтгомери нахмурился:

— Кажется, в этом нет особого смысла.

— Поначалу это не имеет особого смысла для большинства людей, которые приходят сюда. Ведь они никогда этого не делали, в том числе и вы. Более того, вас всю жизнь предостерегали от этого. Когда вы пошли в школу, вам дали тест на IQ и повесили на вас ярлык, который учили никогда не подвергать сомнению. Вы были глупы, посредственны или гениальны, и вы абсолютно ничего не могли с этим поделать, если ваша категория была ниже, чем вам хотелось бы. Ваше внимание было направлено на внешний мир, как он был вам описан. И от вас требовалось согласие с этим описанием. Если вы не видели покачивания там, где были описаны покачивания, вы быстро приучались соглашаться с тем, что это были покачивания, потому что видели примеры, как на несогласных с тем, что это именно покачивания, навешивался ярлык — «академическая неуспеваемость». Ввиду всего этого,  через некоторое время, вы были более чем готовы согласиться, что лучше не пытаться заглянуть в эту запечатанную коробку, которую вы носите на верхней части позвоночника. Это почти универсальное явление, с которым мы сталкиваемся.