Страница 10 из 13
Я верен вам! Я верный пёс
И печаль я вижу вашу.
И маюсь ею, до утренних звезд,
Жажду подсластить вам чашу.
Король Вильгельм (с подозрительностью, словно бы опасаясь яда в словах Эжона).
Благодарю тебя, мой друг,
Я…видишь, в клетке будто.
С тех самых пор, что я супруг,
Я жду конца и час свой судный.
Обхватывает голову руками, как будто бы она у него болит.
Мне всё тоска! Ее я видеть
Не могу и не желаю.
Но как мне быть? Как род тот не обидеть?
Невозможно…и душою я умираю.
Эжон (зловеще и лукаво улыбаясь, качает головою, прикладывает палец к губам).
Мой король, не всё черно!
Я скажу, что подмечено давно:
Ваша супруга вам неверна.
Король Вильгельм вскидывается, потом застывает в задумчивости и обмякает, отмахнувшись.
Король Вильгельм.
Но она мне всё же жена!
Эжон.
Если докажете вы измену её,
Всё кончится! Слышите? Всё!
Её на родину…или в изгнание,
И исчезнет ваше разочарование…
Вильгельм живо хватается за руку Эжона, услышав спасение для себя, и улыбка невольно ложится на лицо короля.
Мой король, я сделать это могу,
Но взамен…
Король Вильгельм (нетерпеливо).
Ну? Что хочешь? Я отдам!
Эжон (решившись).
Я прошу…леди Марди – вашу сестру!
Король Вильгельм мрачнеет, яростно и скорбно поднимается из-за стола, проходит к окну и скрещивает руки на груди, прикидывая вероятное согласие Марди.
Я люблю ей! И желаю сильнее всего!
Смотрите: мне – мечта, свобода – вам!
Король Вильгельм (оборачивается к поднявшемуся и подходящему Эжону, тихо).
Моя сестра нрав имеет злой,
И нельзя ее сломить, но…
Качает головой, размышляя.
Да я бы рад видеть ее с тобой!
Но как уговорить ее на это?
Эжон (заискивающе, обмирая и робея).
Мне – мечта…свобода – вам!
Вы – король, нужны ли тут советы?
Вильгельм скорбно размышляет. Эжон бросается к нему.
Дайте её! Я свободу отдам!
Король Вильгельм.
Против воли сестры, но…мне – свобода.
Эжон.
Я люблю ее. Мне мечта.
Король Вильгельм.
Новая жизнь сердцу моему?
Эжон.
Уже с утра!
Мне только ночь…отдайте мечту,
Мне – мечта. Свобода – вам!
Король Вильгельм (решаясь).
Беру сестру! Я все отдам!
Скрепляют рукопожатием, Эжон – счастливый безмерно, удаляется прочь. Король Вильгельм в ярости ударяет кулаком по столу.
Король Вильгельм (тихим яростным шепотом). Марди, я не хотел этого! Но ты вынудила меня! Если бы ты пошла за кого-то, если бы ты пошла… я король. У меня есть долг. И ты покоришься своему долгу. Ты покоришься…
Слезы выступают на глазах короля. Он мгновенно утирает их.
Сцена 2.9 «Письма…»
Кабинет Эжона. Он стоит в нервном возбуждении у стола, опираясь на него, разглядывает Октавию, нагло развалившуюся в кресле напротив.
Октавия. Я хочу больше! Вы обещали мне титулы и монеты. Но я хочу еще кое-что…
Эжон. Не много ли для такой дешевой души, как твоя?
Октавия. Может быть, и много, но… вам нужны эти письма, так? А мне нужен выгодный брак. И если вы не устроите мне это, то не видать вам писем…а еще я скажу королеве…
Эжон. Что шпионила за нею?
Октавия (смеется). Нет, что вы пытались заставить меня шпионить за нею. Все ваши обвинения – оговор за то, что я не покорилась вам.
Эжон. Ну что ж…будь по-твоему.
Мне нужен след:
Письма тех, кто обречен.
Я их выведу на свет,
И тогда ты получишь своё!
Октавия (весьма вольно раскидываясь, улыбаясь).
Мне нужно больше, Эжон,
Я предаю королеву! Её
И это…
Эжон (ударяя ладонью по столу).
Письма тех, кто обречен!
Мне нужны они для победы,
А ты – получишь всё!
Что сможешь пожелать.
Октавия (изящно поднимаясь из кресла).
А ты…получишь ее?
О которой мог лишь вздыхать?
Усмехается. Эжона подбрасывает в ярости.
Эжон (наступая в бешенстве на Октавию).
Ты! Не смей со мной играть!
Ничтожная девка, подлая тварь!
Кто станет тебя вспоминать?
Кому твоей жизни жаль?
Загнав ее в угол, успокаивается и отходит, приветливо и тепло улыбаясь.
Слушай меня внимательно,
Поступи же – сознательно!
Сделай, что я хочу.
И когда я свое получу -
Ты не будешь в накладе!
Улыбается, подманивает Октавию к себе. Та покоряется.
К чему вражда во взгляде?
Ступай и принеси мне то,
Что даст тебе всё.
Письма тех, кто обречен!
Октавия (кивает с холодной улыбкой).
Я поняла тебя, Эжон!
Сцена 2.10 «Сколько?»
Покои леди Марди. Всё та же бесприютность, что и впервой сцене первого действия. В покоях, друг против друга, за столом, заваленном все также бумагами, сидят леди Марди и граф Нимлот. Оба прикладываются к своим кубкам, наполняют их из большого кувшина.
Граф Нимлот.
Ну? Ответь мне, змея,
Сколько еще играть не того?
Делать вид, что влюблен я,
Не имея в душе ничего?
Марди улыбается. Графа Нимлота это раздражает еще сильнее.
Ну, сколько? Не тяни!
Не пройдут уловки твои!
Сколько еще шутом быть,
И лживой влюбленностью жить?
Марди подливает ему вина из кувшина, но граф хватает ее за руку и несколько капель вина проливаются на ее рукав. Марди ласково касается второй рукою щеки графа, проводит по ней нежно, и подливает ему все-таки вина.
Мне на королеву плевать!
Всё, что умеет она – рыдать!
Граф Нимлот даже фыркает в раздражении.
Я взялся за это для тебя,
Ну скажи мне хоть что-то, змея!
Марди поднимается из-за стола, медленно обходит его, и обнимает графа Нимлота со спины. Он откидывается назад, увлекаемый ее объятиями.
Марди.
Друг мой…друг мой!
Ты дошел до побед.
Она уже давно ходит женой,
но король…словом, наследника нет.
Спасибо, что слову моему внял,
И теперь, по доносу, в ней жизнь зарождается…
Граф Нимлот (резко перехватывая ее руки).
Ну что же…я рад, что сделал, как обещал,
А теперь вопрос, что оплаты касается!
Марди (трется головою об его щеку, слегка целует в шею).
Но прежде учти то,
Что никто…повторяю! – никто…
Граф Нимлот (увлекает ее к себе на колени и Марди покоряется).
Не с идиотом говоришь! Ты