Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13

Шепот по залу. Трибунал растерянно смотрит в листок. Марат доволен.

Марат.

А теперь слово, которое вы так ждете!

Сегодня вы услышите то, что, вернее всего,

В этот час и не поймете,

Но…я подожду – мне с того ничего!

Выкрик 1. Да что он себе позволяет!

Дантон. Кто там яд слова бросает?!

Выкрик 2. Говори, Марат! Мы ждем.

Выкрик 3. Где и чего мы там не поймем?!

Трибунал. К порядку! Не смейте забывать, где вы! Марат, что скажете, в оправдание вины?

Марат.

Вины? Ах да! Вы – каждый из вас

Знает прекрасно силу слова и фраз,

Видит волшебное «к ответу!»

И думает, что в этом есть сила?

Нет, друзья! Рано праздновать победу,

И рано думать за наступление мира!

Среди толпы пробивается один красивый, достаточно молодой человек – это Шарль Барбару.

Барбару. Марат, не заговаривай нам зубы, брось! И отвечай. Хватит твоего «погибель врозь» (передразнивает). Говори! Ну? Давай!

Марат.

Кого я вижу? Шарль Барбару…

Ну что же, знай и ты – что я приду,

За тобой. Может быть не сам,

Но ты внимай моим словам.

Ты – первый изменник со своей стороны,

И все друзья твои…

(Выдерживает паузу, кто-то тянет Барбару за рукав назад, но он в раздражении отдергивает руку).

Будут казнены,

За то, что творят…

Трибунал. К порядку, Марат!

Марат. Вы сами обвиняли в анархии меня, а теперь требуете «к порядку, Марат!». Так как же тут не потерять себя и не забыть свой взгляд?

Трибунал. Марат, прекратите! К Ответу! Ну?

Марат. Извольте… но запомни слова, Барбару!

Барбару уводят назад, что-то ему шепча, уговаривая.

Сцена 1.10 «Скажи, трибунал!»

Тот же зал. Те же лица.

Марат ( взглядом триумфатора обводит всех, словно не в суде находится, а просто вышел сказать речь).

Скажи мне, трибунал,

Как смеешь ты винить меня

В том, чего сам желал?

Или ты забыл, кто я?

Гул, шепоток, шелест. Трибунал оглядывается, в поисках поддержки, и в попытке уловить настроение. Дантон наклоняется к Робеспьеру и что-то быстро ему втолковывает, тот кивает, оба бросают взгляд на Барбару, стоящего среди своих соратников.

Я - не жалевший для блага

Сердца, души и всех чувств...

И это я - вдруг стал виноватым

И достигшим апогея безумств?!

Гул становится яростнее. Слышны выкрики поддержки:

-Так их, Марат!

-Мы с тобой, Друг Народа!

Марат (его голос звучит все яростнее, в нем легкая дрожь, которая придает новую ноту гнева его речам).

Ты - забравшийся так трусливо,

К самым верхам...да, ты!

Я - голос народа и его сила,

Я - его дух и черты!

Выкрики, нарастающий гул. Чьи-то попытки аплодировать заглушаются. Робеспьер и Дантон приходят к какому-то соглашению. Барбару со своими сторонниками, несмотря на вроде бы численное превосходство, явно чувствует себя неуютно. Народ обращает на них гневный взор все чаще.

Обвиняя меня, ты обвиняешь народ,

А его винить - измена!

Революция - смерть, пена морская и бог,

И ее деяния - священны.

Марат бесчинствует. Он подходит к горожанам и никто, почему, не делает попытки остановить его, Трибунал безмолвствует. Марат наслаждается славой, которую оказывает ему толпа и почтением.

Скажи, ты, трибунал! -

Как смеешь винить

То. что ты сам желал,

И то, что тебе дозволяет судить?

Мы идем за народ,





А я - Друг его и опора!

Ну, трибунал? Вперед -

Суди! Я жду приговора!

Марат сочетает в себе обвинение самого Трибунала и речь, восхваляющую народ. Трибунал переглядывается в явном смятении. Барбару делает попытку вырваться и что-то сказать, но его удерживают.

Марат замечает, однако это, и по его ухмылке легко представить, что ему даже на руку был бы срыв Барбару, от которого удержали Шарля сторонники.

вы, не смеющие сказать,

То, что смею сказать я,

Как смеет обвинять

Того, кто отдал себя?

Скажи, трибунал!

Как смеешь ставить в вину

То, что сам развязал:

Измену и войну?

Испуганный шелест. Змеиный шелест. Толпа обращается в единое слово, сказанное Маратом. Марат поворачивается к своим обвинителям.

Скажи тот, кто посмеет,

Кто мне там позор предрекал?

Я уничтожу предательских змеев!

Ну, что ко мне, трибунал?!

Замолкает, даже не скрывая своей победной улыбки, от которой его лицо не становится добрее или мягче. Поднимается сумятица.

Трибунал (тяжело и надрывно). Оправдан!

В зале настоящее безумство. Народ взрывается аплодисментами и выкриками победы. Тотчас к Марату подходят несколько и подхватывают его на руки и выносят, как настоящего триумфатора из зала.

На улице триумф обретает больший размах. Слышно ликование граждан. Кто-то укладывает на голову Марату венок из листьев.

Барбару (в бешенстве). Цезарь!

Сцена 1.11 «Нам теперь один итог»

Барбару со своими сторонниками идут по улице, стараясь держаться в тени от народа, который теперь стал единым организмом из радости и поздравлений к Марату.

Сторонник 1.

Вы знаете все, так, как знаю я,

Что нам теперь один итог.

Мы проиграли! Нам не выдержать и дня

Марат к нам будет жесток.

Барбару.

Я запрещаю. Запрещаю вам,

Думать, что мы в поражении!

Марат все тот же тиран,

А у нас…скорее отступление.

Очень скоро народ

Нам все позиции вернет.

Сторонник 2.

Без Марата они были бы слабы,

Но теперь стали много сильнее.

Барбару.

Если это вас пугает, то вы,

Можете идти туда, где вам светлее!

Каждый имеет взлет и падение,

Это триумф, да, но он последний ему…

Сторонник 3:

Знаешь, Барбару…

Он ведь придет за тобой.

Барбару.

Пока нет обвинений!

И не за мной,

А за всеми, кто против скажет ему!

Сторонник 4.

Нам один итог, мы думали – победа!

Мы призвали Марата к ответа,

А он…а мы…лишь пепел на ветру.

У нас теперь один итог!

Барбару.

Оставьте! Довольно! Сколько можно?

Наша борьба – это дело сложное,

И да, метод войн жесток.

Но тот, кто опускает руки, кто слаб,

Тот по духу своему – раб.

Тот по духу своему – унижен,