Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 13

Ты перед всей этой тьмою – моя!

Обводит рукою комнату, для него в этой комнате – мир. И Симона заражается этим чувством. Неряшливость обстановки не пугает ее, а подхватывает и оживляет в ней дух.

Что значит небо,

И целый мир, и люди,

Когда есть сердце рядом?

Тот, кто не верил, то не был

Живым, и слова всех судей

Пропитаны ядом.

Марат чуть меняет позицию, теперь он стоит на одном колене. Видно, что по бедру его проходит болезненная дрожь, но Симона счастлива. Она не отпускает его рук.

Симона, день идет,

Когда мир родится новый,

И все старое – пеплом!

Симона (поспешно).

Моё сердце твоим словом живет,

Все слова – свобода и оковы!

Марат (в каких-то своих мыслях).

И каждый, отмеченный делом…

Спохватывается.

Симона! Мой друг! Жена,

Твоя рука! Ну же! Рука.

Перед этим взором сейчас,

Симона Эврар,

Я женой тебя назвал,

Новое время и новый час…

Целует Симону.

Симона, что значит небо,

И целый мир, и люди,

Когда есть мысль и чувство рядом?

Тот, кто не верит, тот не был -

Какие могут быть слова всех судей,

Они лишь чаша с ядом!

Поднимается сам, помогает встать и Симоне.

Симона и Марат ( она – пытаясь задержать момент нежности, он – торопясь от него избавить как можно скорее, потому что есть новая мысль для воззвания…)

Тот не видел никогда небо,

Кто не верил, а значит, и не был.

Что значат чувства и взгляд,

Когда слова преданных – яд?

Шелесты не пугают – над нами небо,

А кто не сражался – тот не был!

Симона ласково касается лица Марата, с неохотой отпускает его руку. некоторое время Марат дает ей на привычку, а потом с некоторой торопливостью заговаривает с ней.

Марат. Симона, ты не оставишь меня?

Симона. Дела? А…да, я ухожу. Уже ушла. Если нужна буду я, то я с твоей сестрой.

Марат. Хорошо-хорошо… (уже за столом, пробегая взглядом исписанные листы) Так, Друг Народа, Франция, с тобой!

Симона с явным сожалением удаляется прочь, не решаясь спорить с Маратом. Марат хватается за перо и принимается за исправление чего-то в листах.

Сцена 1.8 «Я протестую»

Зал Конвента. Нарочито подчеркнутый дух суровой античной красоты в колоннах и трибунах. На трибунах происходит выступление(1). По разным секциям сидят люди. Робеспьер внимателен к каждому выступлению, иногда перебрасывается каким-то замечанием шепотом с парой соседей возле себя. Дантон напряженно вслушивается в каждое слово и не скрывает своих чувств: выступающий ему неприятен. Выступающий обличает Марата. Сам Марат выслушивает обвинения в свой адрес с ехидной усмешкой и яростным блеском в глазах…

1. Да, я призываю судить Марата! Судить так, как остальных!

Смешанный гул: с одной стороны – одобрение, с другой – ярость.

Судить непредвзято. За все слова, что в рядах своих…в наших рядах, братья! Измена есть.

2. ( выкрик). Хватит лгать! Хватит! Ты не один слово имеешь здесь!

1. (повышая голос, так как гул нарастает). И этот… субъект!





Марат обращает ехидно-насмешливый взор на Дантона, но тот не замечает этого.

Этот субъект! Вдруг нам заявляет, что сам Конвент Контрреволюцию в себя включает! И что нужно карать всякого, кто, видимо, смеет вам, Марат, возражать!

Дантон. Я протестую!

Да, граждане! Да, друзья!

Я протестую. Я решительно возражаю.

Я – Дантон. И Марата я знаю,

Но я протестую! Так нельзя.

Гул. Марат смотрит на него с интересом, словно речь идет вообще не о нем.

1. Дантон, дождитесь своей очереди! Марат призвал к убийству и грабежам…вот, подтверждение моим словам!

Достает сложенный в несколько раз листок, разворачивает его.

Каждый из вас! Каждый знает, что я говорю не с пустого места. Марат, ты преступник без чести и сердца.

Дантон.

Я протестую! Вы не знаете всего слова,

Вы вырываете отдельные фразы,

И, как свора, всем скопом, все сразу,

Нападаете, чтобы его голова…

Слетела, на потеху вам!

Марат (поднимается, с неприкрытым ехидством).

Я даже тронут…почти! Едва…

Те, кто смеет призывать к ответу меня,

Как сказал Дантон, надеясь, что моя голова,

Будет срублена на потеху всем вам,

Я – при свете этого дня,

Буду честен и дам волю словам.

2 (врываясь). Довольно всех слов, ты тянешь анархии след! Ты тиран, ты диктатор, что оправдал все средства!

Робеспьер. Я протестую!

Марат. Не стоит! Я готов держать ответ.

Гул. Кто-то вскакивает с выкриком. Кто-то кричит с места.

3. Друзья, к милосердству! Это же…МАРАТ! Наш Марат, чья заслуга велика!

4. Держи карман шире! В нем палачей рука!

2. К ответу!

Дантон.

Я протестую! Обвиненье Марату

Не имеет опоры!

1. Гражданин Дантон, прочисти все свои взоры и обрати взгляд сюда!

Трясет газетой.

Здесь сказано ясно, здесь сказано твердо и понять иначе это нельзя!

Дантон.

И всё же, это вырвано! За каждый из вас, друзья,

Есть то, что можно вспомнить в любой час.

За каждым из вас!

4. Хочешь сказать, за каждым из нас?!

Марат. Довольно! так мы ни к чему не придем!

Выкрики из секции Жирондистов.

6. Не бойся, Марат! Придём!

7. И тебя к ответу приведем!

Сцена 1.9 «К ответу!»

Трибунал. Примерно такой же античный зал, как зал Конвента, только чуть меньше, а от количества набившегося в него народа из числа обычных горожан и депутатов Конвента кажется совсем уж крошечным. Присутствуют все выкрикивавшие: защитники и обвинители. Марат спокоен и собран – происходящее решительно не трогает его.

Трибунал (зачитывает из поданных ему листов) . «И, призывающий в своих словах к роспуску собрания, которое, в его любом воззвании облито ложью, как место, где завелось предательское слово и измена, Жан-Поль Марат обвиняется в стремлении к анархии и развалу борьбы…» (откладывает лист). Вам есть, что сказать в оправдание вашей вины?

Марат. Только разве то сказать, что они забыли обвинить меня в том, что любят мне добавлять! Взгляни, Трибунал! Там разве не сказано, что я диктатор и тиран?