Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 45

Фаррелл без лишних слов кивнул, полностью соглашаясь с ним, тогда как Дьюсон, мрачно вглядываясь в камеру, где пытали, возможно, не одну девушку, выглядел несколько отстранённым.

— А если они осмелятся сунуться сюда? Мы загнали самих себя в ловушку, из которой выход один — под пули, — резонно заметил он, окинув пространство пустым взглядом.

Длинный коридор с одной-единственной комнатой стал их временным убежищем, когда там, наверху, поджидала опасность. Вылезать наружу больше никто не решался, все лишь надеялись, что скоро прибудет подмога. Холодные стены беспощадно давили, но делать было нечего, и они принялись самостоятельно изучать помещение, заглядывая в каждый уголок, и неприятно фыркали, когда натыкались на здешних обитателей. Мокрицы и тараканы не так уж удивили троицу, а грязь и плесень были свойственны этому месту, но находиться здесь дольше нужного оказалось невыносимо.

Пока двое исследовали комнату, один из них стоял у выхода и внимательно следил за концом коридора, чтобы не упустить ни единой детали и вовремя заметить надвигающегося врага. Всё это время, как ни странно, ни разу не послышались посторонние звуки, и периодически Энтони начинал думать о том, чтобы разведать обстановку сверху. Но Кэлвин останавливал его, аргументируя это тем, что соваться на рожон — дело глупое и опасное.

Хотя добираться до машины было не менее опасно, как подметил Вуд, однако озвучивать всё-таки не стал и смирился, от скуки пересчитывая пули в магазине пистолета. После очередного щелчка, ставшего единственным звуком в гробовой тишине, Дьюсон удручённо вздохнул и встряхнулся, фокусируя взгляд на чём угодно, но не на стеклянном контейнере.

— Не знаю, как у вас, а у меня уже голова идёт кругом от этого места, — выпалил он и оттолкнулся от стенки, на которую опирался. Глаза ребят тут же устремились на него.

— Не думаю, что у нас есть выбор, — пожал плечами Фаррелл и глянул на открытую дверь, совсем позабыв о времени.

— Выбор есть всегда. Вопрос лишь в том, какой окажется верным, — в своей манере высказался Алекс и выглянул в коридор, не увидев ничего подозрительного. — Надо бы связаться с сержантом и узнать, где они заблудились. Здесь нет связи, так что я поднимусь, — вызвался он.

Энтони и Кэлвин со смесью тревоги и облегчения посмотрели на него и, с минуту поразмыслив, кивнули. Перспектива сидеть здесь вечно, готовясь в любой момент стать пушечным мясом, никому не симпатизировала, так что в какой-то мере риск Дьюсона был оправдан. Им действительно пора было действовать.

— Я пойду за тобой. Так, на всякий случай, если придётся вытаскивать твою задницу из дерьма, — поднявшись с холодного пола, не без усмешки прокомментировал Вуд и снял пистолет с предохранителя.

— Надеюсь, до этого не дойдёт, — кивнул Алекс.

Но первая неприятность случилась с ними уже на лестнице, когда одна из перекладин под их весом с тягучим скрежетом вырвалась из стены, ударившись аккурат о бетонный пол. Гул раздался по всему помещению, и только вопрос Фаррелла о том, всё ли в порядке, прозвучал следом за бранной речью ребят.

К их счастью, на поверхности всё было более-менее спокойно. День заметно склонялся к вечеру: солнце садилось, и на местность опускались сумерки, погружая округу в полумрак. Дьюсон максимально тихо двинулся к территории заброшенного дома, с тыла прикрываемый Энтони, и замер прямо у разваливающегося забора, раздвинув в стороны густые заросли. Никого и ничего подозрительного видно не было. У въезда стоял нетронутый автомобиль, на котором они приехали, а кроны деревьев несильно колыхал ветер.





— Эй, пс, — повернулся Алекс, привлекая внимание Вуда. — По-моему наши гости ушли.

— Или притаились и ждут, когда мы покажемся, — тот закатил глаза, покрепче сжав рукоятку пистолета.

— Не отрицаю, но…

Энтони почти сразу заметил выражение его лица, и ему не составило особого труда понять, что тот был чем-то недоволен.

— Что-то не так, приятель?

— Ага, — фыркнул он, всмотревшись в главный вход дома. — Мы могли бы просто уехать и оставить всё как есть, оказаться в безопасности. Но тогда эти черти, которые стреляли в нас, получили бы то, чего хотели.

— И вычистили бы это место вплоть до закутка, — согласился Вуд.

— Именно. Ещё и подмога чёрт знает где пропала. Теперь нет ни связи, — Дьюсон указал на дисплей телефона, — ни чёткого понимания, откуда может настигнуть опасность.

«Отовсюду», — хотел было добавить Энтони, но решил промолчать и не нагнетать обстановку ещё больше.

И ровно через секунду, стоило Алексу отклониться чуть влево, в землю с пронзительным свистом врезались две пули. Вуд почти мгновенно вытянул руки и принялся палить в ту сторону, где, судя по траектории, прятался стрелок, одновременно давая Дьюсону знак отступления. Повторять жест дважды не пришлось — он отбежал в сторону и спрятался за деревом, понимая, что путь к катакомбам отрезан.

— Эй, Фаррелл, твоя помощь мне пригодилась бы! — в перерыве между стрельбой выкрикнул Энтони и увернулся от очередной пули, проклиная всё, что только можно было.

Но, кажется, Кэлвин понял всё гораздо раньше и, периодически выныривая из укрытия, старался попасть прямо в цель.