Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 45



— Знаешь, жаль, что у меня нет пушки! — в голосе Алекса просквозили нотки обиды, заставившие Вуда невесело усмехнуться.

— Тебе дай волю — потом не отберёшь ведь! — подначил он, отбросив опустевший магазин.

— Но я мог бы помочь, чем стоять без дела и уворачиваться от пуль!

Энтони до скрипа стиснул зубы, оценивая масштаб возможных последствий, и с тяжёлым вздохом выудил запасной пистолет, бросив его точно к ногам консультанта.

«Консультанта, чёрт возьми, а не копа!», — психанул он, резко выстрелив и, кажется, задев стрелка.

— Учти, Дьюс, перед капитаном отчитываться будешь ты! — совершив манёвр по направлению к люку, Вуд поднял крышку и создал импровизированное укрытие, к счастью, спасшее его от врезавшихся в доски пуль.

Перестрелка истощала и без того скудные ресурсы, тогда как у их врагов, судя по обстановке, арсенал был куда мощнее. И когда магазин Алекса в конце концов опустел, он с силой швырнул его в сырую землю, ненавидя этот день и сложившуюся в итоге ситуацию.

Однако продлилось это недолго. Спустя, кажется, бесконечное количество времени позади послышался свист шин и грохот выпрыгивающих из фургонов спецназовцев, что вызвало волну облегчения у всей троицы. Их голоса подействовали как успокоительное, а сама ситуация показалась не такой уж критической, как было до их приезда.

— Явились, чёрт бы вас побрал! — выдохнул Энтони, жестом показывая направление. — Одного я ранил, ловите их! Ну же!

— Эй, Вуд, — полностью экипированный, к нему подбежал сержант Белломо и присел на корточки, параллельно осматривая огороженную территорию, — ну как вы тут?

— Ты мне пиво должен, сержант. Где вас черти носили столько времени? — отпустив ситуацию и наконец сосредоточившись, Энтони начал успокаиваться.

Сам Белломо чуть замешкался, но улыбнулся и, прокашлявшись, пожал плечами.

— Мы не смогли отыскать место сразу и колесили по округе. Рад, что вы живы, — он похлопал коллегу по плечу и помог встать, осматривая двух других. — Познакомишь со своими друзьями?

— Как-нибудь сами. У нас есть дела, — Вуд кивнул на вход в катакомбы, у которого стоял Фаррелл.



Сержант лишь кивнул и, дав знак отряду, двинулся внутрь, что-то быстро бросив напоследок. Его команда рассредоточилась по территории вокруг и внутри дома, охватывая лес и прочёсывая каждый закоулок. И всё бы ничего, вот только стрелявшие с высокой вероятностью давно успели скрыться, так что погоня — в большей степени дело для вида. Единственное, за что можно было зацепиться — возможные следы крови того, кого успел ранить Вуд.

Стряхнув с себя ошмётки земли, Дьюсон передал Энтони опустошённый пистолет и, всё ещё с опаской поглядывая по сторонам, двинулся к машине, чувствуя, как напряжение, копившееся все эти долгие часы пребывания в неизвестности, наконец начинало сходить, оставляя после себя приятную усталость. И всё же сердце его было не на месте — за весь день Джессика ни разу не позвонила, не написала и не явилась на работу. Она не брала трубку, сколько бы Алекс и другие ей ни звонили.

Взяв в руки свой телефон, он почти сразу нашёл её номер в списке контактов и без задней мысли нажал на кнопку вызова, безучастным взглядом окидывая приехавших спецназовцев. Длинные гудки шли целую вечность, натягивая нервы как гитарные струны, пока не послышался женский голос оператора.

— Не отвечает… — констатировал Дьюсон и сбросил вызов, огорчённо вздохнув. — Где же ты, Джесс?..

Но времени на раздумья и догадки у него не было — стоило ему убрать телефон, как тот внезапно завибрировал. Преисполненный надеждой, Алекс взглянул на дисплей и раздосадованно опустил плечи — ему звонила Терри. Не Роут, звонка которой он ждал больше, чем чего-либо на свете, а всего лишь Терри.

— Алекс! Что у вас там происходит?! Я звонила Энтони, слышала выстрелы! — эмоционально выпалила Эванс и на какое-то время замолкла, видимо, дав Дьюсону возможность собраться с мыслями.

— Это правда, мы попали в засаду, а связи не было. Сейчас всё хорошо, спецназовцы прочёсывают округу, но наших стрелков и след простыл, — он пожал плечами, пусть и знал, что она этого не увидит.

Терри лишь тяжело, но с явным облегчением вздохнула. Однако что-то ему показалось странным — то ли её голос, то ли чрезмерное волнение, ведь они не так уж редко попадали в подобные переделки.

— Терри, что-то случилось? Скажи, если я могу чем-то помочь…

— Джесс пропала, — она резко прервала его, и дыхание Алекса перехватило. — Просто исчезла!

— О чём ты говоришь? — не веря услышанному, спросил он и облокотился о машину, почувствовав, как ноги мгновенно стали ватными.

— Я у неё в квартире. Здесь всё перевёрнуто с ног на голову, входная дверь открыта нараспашку, и… её нет… — Эванс судорожно вздохнула, попытавшись унять истерику, и сглотнула ком, с трудом выговаривая каждое слово. — Я сказала об этом Вуду, но потом были эти выстрелы… Просто приезжайте сюда как можно скорее. Я уже вызвала криминалистов.

Дьюсон ничего не ответил. Он положил трубку и схватился за голову, боясь даже представить, кто и куда забрал Роут. А главное — зачем. Потому что если похититель — убийца по их делу, то всё очень, очень плохо.