Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 68

Похоже, в самом деле что-то стряслось. Китти быстро оглянулась на дверь, потом на Стива.

- Лучше бы ты оставалось циничной журналисткой с куском дерьма вместо сердца, - проворчал он и выпустил ее.

Китти рассмеялась, кое-как привела себя в порядок и открыла дверь. Сэм покосился на нее, на Стива, но собственная проблема заслоняла от него все. Он решительно вошел в комнату.

- Вижу, ты поговорил с Мэри-Роуз.

- А ты знала?

- Она не говорила об этом, но я догадывалась.

- Догадывалась?

- К-нечно, это же бросалась в глаза.

- Черт! - Сэм присел на кровать. - Я - конечный идиот. И эти мои дурацкие предложения… У меня и в мыслях не было.

- Что ты ей сейчас сказал? - забеспокоилась Китти.

- А что я мог сказать? Я ни о чем не догадывался. Растерялся, только и сумел из себя выдавить, что должен хорошенько над этим подумать.

Стив с присвистом втянул в себя воздух.

- Над чем подумать? - переспросила Китти.

- А что я должен был сказать? - Парень переводил взгляд с Китти на Стива и обратно.

- Сказать ей о своих чувствах, - посоветовал Стив, глядя не на него, а на Китти.

- Но я не знаю, какие у меня чувства. То есть - я ее обожаю, она мой лучший друг, я все для нее сделаю, но в этом смысле я никогда о ней не думал.

- Пора бы и начать, - намекнул Стив.

- Да как можно, мы столько лет дружили…

- Можно! - хором ответили Стив и Китти. Поглядели друг дугу в глаза и улыбнулись.

На этот раз Сэм присмотрелся у ним внимательнее, и Китти подумала, что до него дошло наконец и он уберется из номера и ставить их в покое.

- Может, я посплю здесь, а ты с Мэри-Роу? Она меня в номер не пускает, а свободных нет, - сказал он.

Вот уж этому Китти не обрадовалась. Хотелось бы отказать - вед она уже предчувствовала, что произойдет нынче в этой визжащей всеми пружинами койке. Она оглянулась на Стива - тот молча имитировал удушение подушкой. Китт рассмеялась:

- Конечно, Сэм, ложись здесь. Главное, не храпи, а то сосед по номеру тебя прикончит.

События этого дня понемногу упорядочивались и укладывались у Китти в голове. Она успокоилась, ее тянуло в сон, но донесшаяся с улицы музыка подняла ее. Китти глянула на Мэри-Роуз - та крепко спала, пролив потоки слез, - и по скрипучему полу прокралась к окну. Выглянула.

- Мэри-Роман! - окликнула она девушку. - Просыпайся, ты должна это увидеть.

Мэри-Роуз приподнялась на локте и оглядела комнату, не понимая спросонья, куда попала.

- Посмотри! - еще громче, возбужденнее позвала ее Китти.

Мэри-Роуз услышала наконец музыку, выбралась наконец из постели и подошла к окну. Как и Китти, она не сразу поняла, что происходит, когда же поняла, расплылась в счастливой улыбке и с восторгом поглядела на Китти.

- Давай спустимся к ним.

Они оделись и выбежали из гостиницы на дорогу. Ночь тиха, городок погружен в сон, все по домам, в своих постелях. Над головами мерцает тысячи звезд.

Автобус из Сент-Маргарет покинул парковку и стоит посреди дороги, полностью ее перегодив, - все равно движения ночью нет. Фары горят, двигатель работает, а окна закрыты. Фапы освещают старый танцзал-двери танцзала открыты, оттуда тянет сыростью…

В сумраке танцзала танцует Берди, глаза ее закрыты, голова высоко поднята, - она кружится, распахнув объятия, с незримым партнером под песню Эллы Фицджеральд и Луиса Армстронга “Пусть тебе приснится сон обо мне”. З а рулем автобуса Эва, она прижимает микрофон к колонкам CD-плейера. Перед автобусом, на свету, стоят Эдуард и Молли. Потрясающая сцена. Очнувшись, Китти забралась в автобус.

- Это вы придумали? - спросила она Эву.

- Она рассказала мне, как они с Джейми пробирались сюда и танцевали по ночам. Это была их любимая песня. Запоздалый деньрожденный подарок, - добавила она, со слезами на глазах следя за тем, как Берди танцует в одиночестве в старом танцзале.

И пока Берди танцевала одна в полутьме, Молли и Эдуард, укрывшись от света фар, прижались друг к другу, закружились под музыку. Вот и еще одно чудо, сотворенное Эвой, подумала Китти.

========== Глава 29 ==========

Наутро у всех настроение поднялось. Пусть Мэри-Роуз и Сэм сели за стол подальше друг от друга, зато Эмброуз и Юджин обрели столь необходимую им легкость, Эмброуз даже обменялась пару слов с Реджиной, хотя на остальных спутников по-прежнему предпочитала не смотрела. Арчи с Реджиной ночевали в одной комнате, и их близость, их тайна ни для кого не были тайной. Китти как-то непривычно стеснялась Стива и не знала, как себя вести с ним после вчерашнего прерванного Сэмом разговора, но ей было не до переживаний - пришло время поддержать Ачара и Ендрека, настал их великий момент. Мужчины от души поели, все подбадривали их, особенно Арчи, который, очевидно, решил следовать новому плану - откликаться на молитвы. Китти таким даром не обладала, но не трудно было догадаться, о чем молились в то утро Ачар и Ендрек. Стив и Сэм вели за завтракам серьезный разговори продолжили его в автобусе. Дорого бы Китти дала за то, чтобы иметь возможность их подслушать. Она бы присоединилась к ним, но, как уже было сказано, с нынешнего утра стеснялась Стива. Берди, хоть и не получила выиграш, приободрилась после путешествия по тропам памяти и прекрасного именинного подарка от Эвы, но сидела тихо, погрузившись в свои мысли, лишь пребывала в настоящем лишь отчасти, в основном же оставалась в прошлом. Когда садились в автобус, из букмекерской конторы с большим конвертом в руках выбежал молодой О Хара.

- Бриджет! - позвал он. - Бриджет Мерфи!

Берди остановилась перед дверью автобуса и обернулась к нему. Эдуард поспешил встать рядом с ней, насторожилась и Китти.

-Хорошо, что я успел вас перехватить. Пришлось мне поработать нынче утром. - Он и впрямь покраснел и отдувался. - Прошу прощения за вчерашнее. Моя бабушка… она очень упряма в некоторых вопросах. Очень предана своим, и мы это ценим, но порой ее заносит. Но и я предан памяти своего прадеда. Крепкий был орешек, и щедрым его не назовешь, но бизнес он вел добросовестно и слову своему был верен. Он никогда бы не зажилил выигрыш, раз уж заключили пари. Надеюсь, вы примете эти деньги - ваш деньги - и мои извинения.

Берди в изумлении смотрела на парня.

- И с дедушкой Джейми я дружил. Он часто о вас рассказывал, - добавил молодой человек.

Берди, растроганная, коснулась пальцем своих губ, потом его щеки. Молодой человек зарделся пуще прежнего.

- Ты так на него похож. Вчера, увидев тебя, я даже подумала…

- Говорят, мы и правда похожи, - подтвердил О Хара, щеки его пылали.

- Спасибо, - прошептала старуха. - Благослови тебя Господи.

- Спасибо, - подхватил Эдуард.

Китти помогла Берди подняться в автобус, и когда те, кто уже сидел внутри, увидела у нее в руках конверт, они возликовали, закричали, и ко всем вернулось праздничное настроение.

- Поехали, студентик! - позвала Молли Эдуарда не так резко, как прежде, и, приглядевшись, Китти уже с полной уверенностью могла сказать, что между ними что-то происходит. И она чуть не запрыгала от радости.

Реджина скользнула на сиденье рядом с Китти.

- Привет, - смущенно заговорила она. - У нас с вами еще не было случая поговорить.

- Да, и я сожалею об этом.

- О, у вас были разговоры поважнее, - беззлобно сказала Реджина. - Интервью для журнала. И я вас не стану задерживать. Просто хотела поблагодарить.

- Не знаю что меня благодарить. Очень рада, что вы поехали с нами.

- Не за поезду, хотя за нее я тоже благодарна, и Арчи сказал, что вы оплатили наш номер, очень любезно с вашей стороны. - Она поглядела на свои пальцы, тонкие и изящные, словно кукольные. - Я хотела поблагодарить вас за то, что вы помогли Арчи. Он сказал, что вы многое для него сделали. И это вы велели ему поговорить со мной.

- Его особо убеждать не пришлось, - улыбнулась Китти. - Разговаривал он со мной, а глаза не сводил от вас.