Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 59

А закончив, у него было такое небрежное выражение лица. Он позвонил в колокол и вскарабкался на крышу здания, будто это само собой разумеющееся дело — победа или поражение. Это было... впечатляюще.

Стерлинг — полная противоположность Сэму. На самом деле он исполнял передо мной разные победные танцы, чтобы узнать мое мнение о том, какой из них мне нравится больше. Я никогда не понимала этого, потому что он защитник, а это похоже на то, что делают ресиверы, но, несмотря на это, он хотел, чтобы его танец был ударным. Он сказал, что это для его будущего контракта на рекламу видеоигр.

Но Сэм… Сэм так по-взрослому отнесся к этому. Мне невозможно было не обнять его в ту же секунду, как его ноги коснулись земли. В нем есть тихая сила, которая с легкостью меня притягивает. И тот факт, что вчера его задница неплохо смотрелась в тех штанах, еще больше сбивал с толку.

С ухмылкой «ты меня не надуришь» Кейт возвращает мне телефон.

— Я только что услышала, как ты сравнила рыжебородого Сэма с гладиатором? — Взрыв смеха полностью вырывает меня из восхитительных воспоминаний.

— Ты тоже рыжая. Где твоя солидарность? — огрызаюсь я, защищаясь.

— Я шучу, — отвечает она и дотрагивается до моей руки, давая понять, что я, вероятно, несколько бурно реагирую. — Но, ничего себе, восхождение по льду? Что заставило тебя решиться на такое? Майлс никогда не упоминал, что ты любительница активного отдыха. Я думала, ты одна из нас... книжный червь!

Хмурюсь при этом очень метком описании меня.

— Я книжный червь, но пытаюсь вернуть своего бывшего, показав ему, насколько я не примитивная.

— Книги не примитивные... книги — это жизнь, — невозмутимо говорит Кейт, и я знаю, она на сто процентов серьезна.

— Согласна, — быстро отвечаю я, чтобы она знала, я не преуменьшаю ее удивительные способности. — Но Стерлинг хочет кого-то с духом приключений.

— Типа того, кто бы залез на ледяной дилдо, — констатирует она, все еще не смеясь.

— И кто будет кататься на сноуборде.

— Когда ты собираешься кататься на сноуборде? — заинтриговано спрашивает она, сверкая глазами. — А ты раньше каталась на сноуборде?

— Нет, только пару раз на горных лыжах во время школьных поездок. Получалось ужасно. Но Сэм обогнал на льду одного торчка-альпиниста, разделал его в пух и прах, и выиграл бесплатный уик-энд в горнолыжной хижине на этой неделе. Сэм сказал, что возьмет меня с собой и покажет, как стоять на доске.

Кейт ошеломленно молчит, что для нее редкость, только моргает в ответ.

— Я должна написать об этом в книге. Пожалуйста, скажи, что ты мне разрешаешь.

— Я не разрешаю! — восклицаю я, мои щеки пылают от одной только мысли о том, что мои жалкие поступки опубликуют в проклятом любовном романе. — Я надеялась, ты сможешь найти способ прикрыть меня перед Майлсом в эти выходные.

Она рычит в отчаянии.

— Так, стоп... ты делаешь все это, чтобы вернуть бывшего? А как же Сэм?

— Сэм просто мне помогает! Между нами ничего нет. — Я заявляю это так оборонительно, что знаю, Кейт это не упустит.

Кейт поджимает губы, прежде чем отвечает:

— Если Сэм скрывает это от лучшего друга, значит, что-то есть. Признавайся.

Теперь моя очередь стонать. Поскольку Кейт — подружка брата, у нее есть сверхъестественная манера раздражать меня, как у любопытной сестры.

— Ничего такого, ладно? Может, мы и поцеловались, когда впервые встретились, но это случилось нечаянно и под порывом момента, и мы еще даже не знали друг друга.

— О боже, — восклицает Кейт. — Становится все лучше и лучше! Как далеко у вас зашло?

— Всего лишь поцелуй. Может, прекратишь? Сэм — просто друг. Я не хочу, чтобы Майлс узнал, что Стерлинг меня бросил, потому что Майлс навеки его возненавидит. Я надеюсь, если покажусь Стерлингу более привлекательной, он захочет меня вернуть, и мы сможем снова быть вместе, прежде чем кто-то поймет, что мы расстались. Мне нужен наш первоначальный план. У меня вся наша жизнь была продумана.

— И какая же она была?





— Не знаю, обычная... брак, дети, совместное видение мира. Любовь с первого взгляда так редка, и полагаю, это счастливая случайность, что такое произошло с моими родителями, а теперь и со мной. У меня в голове уже наполовину написан свадебный тост.

— О, Мэг, — говорит Кейт, протягивая руку и гладя меня по голове. — Ты действительно слегка помешанный безнадежный романтик, да?

— Ой, заткнись, — огрызаюсь я, отбрасывая ее руку, въезжая на стоянку «Магазина шин» и отыскивая место для парковки в первом ряду. — Я просто сосредоточена на своей мечте. В этом нет ничего плохого.

Глушу мотор, и в тот же миг из большой двери сбоку шиномонтажа выходит Майлс. Он катит шину по заснеженному тротуару к главному входу в вестибюль. Он без куртки, и от вида того, как он работает на улице в такой дубак в одних джинсах и футболке с надписью «Магазин шин», становится чертовски холодно.

— Я уже живу в своей мечте, — медленно отвечает Кейт, ее голос становится глубоким, хриплым. Я смотрю на нее и вижу, что она пристально разглядывает брата и облизывает губы, как тигрица, готовая к прыжку.

— Фу, меня сейчас стошнит. — Я отворачиваюсь от нее как раз вовремя, чтобы увидеть Сэма, выходящего из гаража, тоже катящего шину. Бицепсы под облегающей футболкой с надписью «Магазин шин» напрягаются, и я чувствую острый укол влечения.

— Признайся, — тихо говорит Кейт. — Ты считаешь Сэма чертовски милым.

Закатываю глаза и со стоном прижимаюсь лбом к рулю.

— Конечно, он симпатичный. То есть... если тебе по вкусу бородатые горцы.

— Я снова поднимаю глаза, он поворачивается, чтобы войти в главное здание шиномонтажа, и моему взгляду предстает его зад в рабочих джинсах. — Впрочем, это не имеет значения. У меня планы со Стерлингом.

— Облом, — бормочет Кейт себе под нос. — Ладно. Это твоя жизнь, и ты имеешь право делать, что хочешь. Так что же конкретно тебе от меня нужно? Ты хочешь уехать на эти выходные с лучшим другом своего брата, и тебе нужно убедиться, что Майлс не узнает?

— Да-а-а, — медленно отвечаю я, ненавидя то, что она снова бросает мне в лицо слова о «лучшем друге».

— Ладно, дай подумать. — Ее глаза мгновенно вспыхивают. — Знаешь, что? Как ни странно, Майлс настаивал на том, чтобы в ближайшее время снова встретиться с моими родителями, так что, думаю, я, наконец-то, могу на это согласиться. Мы уедем из дома на выходные, и он даже не узнает, что ты пропала.

— Кейт, было бы прекрасно! — восклицаю я, хватая ее и заключая в объятия. — Он может спросить, поеду ли я с ним, но я притворюсь больной или что-нибудь в этом роде.

Прижимаясь к моей груди, Кейт воркует:

— Ох, детка, Сэма ты тоже так благодаришь?

— Заткнись! — восклицаю я и отталкиваю ее. — Ты такая извращенка!

— Мне говорили, это мое лучшее качество. — Она подмигивает и выпрыгивает из машины.

Тяжело вздохнув, я иду за ней в шиномонтажную мастерскую за бесплатным кофе, печеньем и дармовой заменой масла у брата. Боже, с каждым днем Боулдер мне нравится все больше и больше.

Когда мы с Кейт входим в «Магазин шин», я быстро оглядываю блестящий вестибюль в поисках Сэма. Мне нужно знать, где он. Я могу тренироваться быть хладнокровной и собранной, пока он меня не удивит. Майлс протирает шину и ставит ее на стойку вместе с несколькими другими шинами, когда видит, что мы приближаемся.

— Две мои любимые девочки! — Он сияет, поражая нас жемчужно-белой улыбкой. – Мэг, готова к впечатлениям от шиномонтажа?

— Конечно! — бодро заявляю я и машу ему ключами. — Вот, держи.

Майлс жестом приглашает нас следовать за ним к стойке.

— Сначала мы тебя зарегистрируем.

Когда мы подходим к стойке, из-под нее высовывается чья-то голова, и как только я понимаю, что это Сэм, я натыкаюсь на Кейт.

— Ой! — восклицает Кейт, поворачиваясь, чтобы потереть тыльную сторону лодыжки. — Ходить умеешь, Мэг? Или только об этом читала? — Она хихикает и подмигивает мне, явно довольная своей маленькой шутке.