Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 111

— Тише, — шепнул ей тот в ответ, подняв свою руку в успокаивающем жесте.

Его взгляд внимательно и неотрывно смотрел только в глаза Гермионе, которая глядела на него настолько неестественно дико и страшно, что любого спугнул бы этот взор, заставив поскорее убраться отсюда. Но не Тома.

Её цвет глаз был слишком насыщен и мрачен от дикого испуга. Казалось, она не понимает, где находится, кто стоит напротив неё, и что вообще происходит. Она тяжело и громко дышала, медленно и неуверенно отступая назад.

— Не подходи, — дрогнувшим шёпотом повторяла Гермиона, крепче сжав оружие в ладони.

— Остановись, Гермиона, — в ответ шептал Том.

Она замерла, продолжая жадно глядеть на него, и вздрогнула, увидев, как он стал делать медленные и беззвучные шаги в её сторону.

— Не подходи, — беззвучно зашевелились пересохшие и опухшие губы.

Том снова остановился.

— Тебе не нужно меня бояться, — тихо и мелодично заговорил он, продолжая внимательно следить за каждым жестом Гермионы, не упуская из вида даже любое движение её зрачков.

Она молчала, безумно глядя на то, как Том снова предпринял попытку приблизиться к ней. Её палочка сильнее задёргалась в руке, переставая быть контролируемой.

— Не надо… — жалобно в панике прошептала она и потеряла голос.

Её глаза расширялись сильнее с каждым неторопливым шагом Тома. Он опустил руки и, наконец, оказался рядом с ней, прошептав:

— Выдохни.

Она прерывисто выдохнула и быстро стала дышать, словно задыхаясь. Её приводило в ужас близкое присутствие человека, и Гермиона пошатнулась назад.

— Тише, — мягко заговорил Том, неподвижно наблюдая, как та сделала ещё несколько шагов назад. — Я не причиню тебе вреда, Гермиона. Я не прикоснусь к тебе, если ты этого не хочешь. Тише…

Его голос приятно звучал в голове Гермионы, словно напевая какую-то колыбельную перед сном. Она погружалась в бархат мягких звуков мужского голоса, который затмевал звук её быстро бьющегося сердца.

— Я хочу помочь тебе, — продолжал Том успокаивающим тоном. — Я пришёл, чтобы помочь. Я всегда хочу помогать тебе, слышишь?

Гермиона моргнула, сбрасывая пелену слёз, и ей стало лучше видно чёрную фигуру Тома, освещённую светом тёмного антрацитового неба и белоснежных снежинок, падающих за окном.

— Я не подойду, если ты не позволишь. Ты веришь мне?

Гермиона молчала, не имея возможности что-то ответить. Она оцепенела от звучащего голоса, который проникал в сердце, заставляя довериться ему.

— Опусти вниз палочку. Я не враг тебе, — продолжал шептать Том.

И Гермиона медленно стала опускать вниз дрожащую руку.

— Доверься мне. Я не причиню тебе зла… Выдохни.

Та снова шумно вздохнула и быстро заморгала глазами, выбивая из глаз слёзы, которые до сих пор не останавливались.

— Умница, — тихо произнёс Том. — Теперь не шевелись, замри.

Под её пристальным взглядом он медленно стал снимать свою мантию, не сводя своего взора с Гермионы и поясняя свои действия:





— Сейчас я отдам её тебе, чтобы ты надела её, хорошо?

Гермиона продолжала стоять неподвижно, жадно ловя каждое движение Тома. Он закончил снимать мантию и, взяв её двумя руками за воротник, спросил:

— Я могу надеть её на тебя?

Та молчала, до сих пор так и не двигаясь. Через несколько секунд Том сделал к ней осторожный шаг и, не различив никакой реакции на это, сделал ещё несколько шагов.

— Я встану сбоку, — мягко проговорил он своё дальнейшее действие, — и положу тебе мантию на плечи.

Сделав шаг в сторону, Том увидел, как Гермиона невольно задрожала ещё сильнее, но сама продолжала стоять, не предпринимая никаких действий. Плавно взмахнув мантией, он приблизил её к плечами Гермионы и осторожно положил на них свои руки. В эту же секунду та резко вздрогнула и дёрнулась.

— Тише, — тут же зашептал Том над её ухом мелодичным тоном, не отпуская её плечи в лёгком касании, которые чувствовали невероятной силы дрожь женского тела. — Я всего лишь помогаю тебе. Тебе нужно немного привыкнуть. Выдохни.

Гермиона послушно выдохнула, прикрыв глаза на несколько мгновений. Она пыталась смириться с лёгкими касаниями, которые сейчас казались ей невероятно тяжёлыми. Том отвёл от Гермионы руки и сделал шаг обратно, вставая перед её лицом.

— Теперь я поправлю мантию, — проговорил он и в этот раз тут же, не отсчитывая время, прикоснулся к краям своей мантии и без резких движений задёрнул их, чтобы спрятать полностью в ней Гермиону.

Его руки опустились вниз, и он замер, продолжая внимательно её разглядывать.

— Умница, — прошептал Том. — Ты не зря мне доверилась, видишь?

Гермиона всхлипнула и снова заморгала глазами, сбрасывая слёзы.

— Сейчас я наведу отталкивающие чары.

Том легко взмахнул своей палочкой в сторону и обратно опустил её вниз.

— Теперь ты должна выпустить все свои чувства наружу.

Гермиона тяжело задышала.

— Смелее, Гермиона. Ты должна это сделать, — поддерживал её Том, с теплотой во взгляде посмотрев на неё.

И она сморщила своё лицо от слёз, не имея больше желания сдерживать в себе крик ужаса, и громко, жалобно всхлипнула. Тихие и прерывистые стоны заполнили коридор, и Гермиона завыла, как раненный зверь. Мантия на её плечах сильно заколыхалась в такт истошному звуку, который постоянно прерывался. Том отвёл взгляд в сторону, ожидая, когда та перестанет полностью сдерживать себя и все свои возгласы. Он не смел прикасаться к ней, понимая, что это может сделать Гермионе хуже.

Через несколько минут она совсем пришла в движение, высунув руки из-под мантии и прикасаясь к своему лицу, чтобы смахнуть слёзы. Она запрокинула голову к потолку и попыталась остановить их, пробуя оттеснить из головы воспоминания недавнего события. Затем её голова немного опустилась вниз, чтобы посмотреть на Тома, который, ощутив на себе её взгляд, взглянул на неё в ответ.

— Это… это… это ужасно! — со стоном произнесла она, и пелена слёз снова затуманила её взор.

Ноги подкосились от очередных воспоминаний, и Гермиона схватилась за локоть Тома, чтобы не упасть. Тот тут же отзывчиво подхватил её за руку, чувствуя, как невероятно сильно трясётся женское тело. Та снова залилась слезами и забилась глухими стонами. Том осторожно положил ей руку на плечо, слегка сжимая его, и в этот момент Гермиона притянулась к волшебнику, зарываясь лицом в чёрную рубашку.

Несколько минут её душили слёзы, которым не было конца. Наконец, ужас и страх стали быстро сменяться внутренней пустотой, которая странно успокаивала нервы. Что-то тёплое и мягкое постепенно окутывало её сущность, и Гермионе вспомнилось чувство, которое пришлось испытать буквально прошлой ночью: приближение мощной энергии, которая подавляла её мысли, оставляя лишь эмоции. Она снова стала падать в какую-то пропасть, темнота которой была осязаемо приятной, нежной и манящей. Руки сами потянулись к Тому, обхватывая его, чтобы коснуться этой магии и раствориться в ней. Она так жадно хваталась за неё, желая ощутить силу в разы больше, чем было сейчас, и словно по её хотению, эта энергия тут же становилась сильнее и теплее, проникая в душу и в тело, струясь по артериям с кровью.

Слёзы прекратили туманить взор, а дыхание стало постепенно восстанавливаться. Гермиона крепко сомкнула пальцы за спиной утешителя и глубоко вздохнула, пребывая в смятении от появившихся чувств.

Она не хотела отпускать Тома из своих рук, различая в нём источник сил и уверенности, которые были сейчас так необходимы ей. Сердце проникалось какими-то странными чувствами, которые скапливались внутри большим комом, но не желали выбраться наружу. Что-то трепетное, словно самый сокровенный секрет, залегло в дальний уголок души, даруя обжигающую эйфорию, в которой не страшно было пропасть. В руках Тома дрожащее до этого тело перестало дёргаться и позволило себе расслабиться и отдаться теплу и мягкости магии. Гермиона закрыла глаза и в очередной раз глубоко вздохнула, до конца растеряв неприятные ощущения после пережитого. Как только это произошло, Том заговорил с ней, словно зная, что его магия до конца развеяла в ней страшные образы.