Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 111

— Ты, должно быть, здесь огромное количество дней! Ты знаешь многое обо мне, потому что, пока был здесь один в этом дне, то встречал постоянно меня, и я рассказывала тебе всё! Ведь каждый раз диалог меняется с человеком, который повторяет свой день и не знает об этом! Значит, ты каждый раз разговаривал со мной по-другому! Да! Точно!

Том залился весёлым смехом, слушая предположения Гермионы.

— За это бесконечное количество дней ты узнал, кто я такая, какой у меня характер и прочее, и… в какой-то день я рассказала тебе про то, что однажды разбила нос Малфою! Вот откуда ты всё знаешь!.. Эй, почему ты смеёшься?

— У тебя очень интересная теория, Гермиона, — успокоившись, произнёс Том.

— Разве я не права?

— Скажи мне, мы с тобой ещё враги или я могу уже не врать тебе?

— Полагаю, если ты общался со мной каждый день, то, очевидно, что мы не были врагами, — заметила та.

— А что если наши встречи не заканчивались ничем хорошим?

—Тогда ты бы не донимал меня, что тебе постоянно нужно моё присутствие, — нашла аргумент Гермиона.

— То есть, ты полагаешь, что мы здорово проводили с тобой время? — уточнил с интересом Том.

— Вряд ли ты мне показывал, как круто умеешь лишать людей жизни, поэтому, полагаю, да.

— Значит, ты можешь дружить с таким, как я? — едва сдерживая смех, продолжал уточнять Том.

— Послушай, зачем ты задаёшь эти вопросы? Откуда мне знать, как у нас строился диалог?

Том вздохнул и с блуждающей улыбкой подошёл к столу. Его взгляд опустился на стакан виски, но он так его и не взял в руки, а лишь медленно произнёс:

— Хочу, чтобы ты всего лишь поняла свою натуру.

— Я знаю себя хорошо, — возразила Гермиона, чувствуя в себе ещё больше уверенности от того, что ей не стоит переживать за наступление следующего дня, ведь по её теории Том сам не может выбраться из этой ловушки, находясь здесь намного дольше, чем она.

— Тогда ты знаешь, что способна проводить со мной много времени, — легко отозвался он.

— Допустим, — нехотя согласилась Гермиона и, сделав несколько шагов к Тому, чтобы заглянуть ему в глаза, добавила: — Ты так и не ответил на мой вопрос: я права?

Тот повернулся к ней, облокотившись о стол, и внимательно посмотрел на неё с мягкой улыбкой на губах.

— Нет, Гермиона. Я остаюсь для тебя незнакомцем, который знает о тебе всё, а ты обо мне – ничего.

Та прикрыла глаза, пытаясь не поддаваться подступающему чувству бессилия. Том отпрянул от стола и подошёл к Гермионе, положив руку ей на плечо.

— Хватит строить теории о том, кто я такой и откуда появился. Это сейчас не важно. Если ты хочешь выбраться из этого дня, то тебе просто нужно слушать меня.

— Тогда… тогда остаётся другая версия, — тихо произнесла та, открыв глаза и посмотрев на Тома. — Ты – создатель этой игры, и пока тебе не надоест, я отсюда не выйду.

Том сдержанно улыбнулся.

— Я же сказал, хватит строить теории. Об этом мы поговорим потом.

— И… что мы будем тогда делать?

— Ты сейчас будешь спать, —убирая руку с плеча Гермионы, ответил он.

Повернувшись к столу, Том подошёл к нему, взял недопитый стакан виски и осушил его.

— Но как я могу?.. — стала не соглашаться та.

— Ты слышала меня? — без резкости перебил её тот. — Разве ты до сих пор не поняла, что лучше выполнять все мои указания?

Гермиона ничего не ответила и, растерянно отвернувшись от него, поплелась к кровати. Она упала на неё с левой стороны и натянула на себя тёмное покрывало, взглянув на Тома, который продолжал стоять к ней спиной и смотреть куда-то перед собой, словно над чем-то размышляя.

Гермиона уверилась в том, что всё происходящее – это какая-то игра, в которой Том, очевидно, был нереальным, потому что на него элементарно не распространялись обычные законы исчезновения вещей – та же мантия, которая оставалась с ней некоторые дни. Он был уверен, что она проснётся в таком же новом дне, где ей придётся начинать всё сначала, и Гермиона решила, что в этот раз во всём послушает его. Может быть, что-нибудь изменится. И не стоило отбрасывать от себя попытки выяснить что-то об этом дне самой, потому что Том ясно дал понять, что эта тема закрыта для неё надолго, а вариться в этом котле обстоятельств, в которых она едва ли могла держать себя в руках, было уже невозможным. Он же не запрещал ей рассказывать об этом другим и попытаться воспользоваться помощью кого-либо ещё!





— Я же сказал тебе, перестань думать и ложись спать, — нарушил её размышления тихий и ровный голос Тома.

Гермиона закусила губу, немного помолчав, и спросила:

— А если я стану дожидаться следующего дня? Не сегодня, а, например, завтра? Останусь в своей гостиной, заставлю остаться кого-нибудь рядом с собой? Я попаду в новый день?

Том неторопливо повернулся к ней, и Гермиона увидела на его губах улыбку.

— Однажды ты уже пыталась так сделать.

— Да, но я уснула. Я следила за появлением шарика, — подтвердила она. — В этот раз я хочу остаться на вечеринке.

— Оставайся на ней сколько тебе угодно, — ответил Том.

Гермиона удивилась, что тот её не стал убеждать сделать иначе.

— Серьёзно? И что тогда будет?

— Всё точно то же самое.

— Они исчезнут все прямо на моих глазах? — уточнила она.

— Нет, — отозвался Том, делая несколько шагов к кровати. — Ты потеряешь сознание. Как в тот раз.

— Ты хочешь сказать, что…

— В тот раз ты не уснула, а потеряла сознание. И каждый раз всё будет происходить точно так же.

— Значит, даже сейчас в определённое время, разговаривая с тобой, я просто потеряю сознание, если не усну?

Том кивнул, и Гермиона, задумавшись ещё на несколько мгновений, спросила:

— Когда ты сломал мою волшебную палочку, ты знал, что она снова появится в новом дне?

Тот снова кивнул.

— А почему тогда твоя мантия всё время оставалась рядом со мной?

— Потому что мне так хотелось, — то ли насмешливо, то ли ласково отозвался Том. — Прекрасный повод задуматься над тем, что стоит быть заодно с таким человеком, как я, не правда ли?

Гермиона тяжело вздохнула, понимая, что в её голове снова появляется вихрь мыслей, который заставляет забыть о сне.

— Спи, — приказал Том без улыбки.

— А ты? — шепнула та в ответ.

Том ничего ей на это не ответил, вернулся обратно к столу и замер.

— Том? — снова подала свой голос Гермиона, но тот молчал. — Почему ты помог мне?

— Не буди во мне желание возвращаться к старым методам, которые заставят тебя слушаться меня, — с ноткой раздражения отозвался он.

Гермиона перевернулась набок, отворачиваясь от собеседника, снова тяжело вздохнула и закрыла глаза, пропадая в мысли, что сегодняшний ужасный день, наконец, закончится.

========== Глава 10. Чувства и магия ==========

Гермиона быстро подняла голову с подушки и огляделась. Первая мысль была такой, что это страшный сон, который за ночь нагло схватил её в объятия и долго не давал проснуться. Затем она осознала, что произошедшее было слишком ярким для сна, поэтому перестала сомневаться в действительности вчерашнего дня. Он был настоящим, и она прожила его именно так, как прожила. Голова закружилась от переизбытка чувств, вызванных вчерашними потрясениями, но сильнее всего в ней выпрыгивало облегчение при виде спящих в спальне соседок, которые снова и снова видели те же самые сны. Гермиона почувствовала, как на глазах проступили слёзы радости: она не проснулась в той гостинице с жутко давящими на неё стенами и она не проснулась в большой кровати, которая была такой холодной и неуютной. Гермиона проснулась в своей спальне, укутанная своим любимым мягким одеялом, как и обещал Том.

Как же она радовалась тому, что тот ужасный день был завершён! Он закончился! Вместе с ним должны закончиться все её переживания!

Но осадок от недавних приключений так и остался, оседая на её плечах тяжёлым грузом: она всё так же помнила, что все совершённые вчера деяния были её и только по её инициативе. Она прекрасно помнила, что всё произошедшее было только по её вине, и кого благодарить за то, что наступило новое «сегодня», в котором она точно не повторит своих ошибок?