Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 111

— Я ещё раз спрашиваю, что это такое?!

Макгонагалл пронзительно оглядела всех присутствующих, и её взгляд остановился на Гермионе.

— Мисс Грейнджер! Как вы это объясните?! — воскликнула она, одарив её строгим взглядом. — Вы – староста факультета!..

— А что тут объяснять? — заплетающимся языком проговорила она, растерявшись.

— Что объяснять?! — профессор сделала к ней несколько стремительных шагов. — Студенты не в постелях и распивают… спиртное! Как это понимать?!

— А почему вы только у меня об этом спрашиваете? — неожиданно начала защищаться Гермиона. — Рон тоже староста, но вы ничего ему не выговариваете!

Она увидела, как лицо Макгонагалл стало ещё суровее.

— Это касается и вас, и мистера Уизли, — твёрдо ответила та, посмотрев на Рона, который закусил губу, желая провалиться на месте, лишь бы не сносить на себе гневного взгляда.

— Однако обратились вы только ко мне!

— Как вы разговариваете со мной? Вы что? Тоже выпили?! — изумилась Макгонагалл, шмыгнув носом.

— Не смотреть же мне на остальных, — под нос ответила ей Гермиона.

— Вы должны были это остановить! Что это такое?!

— Почему я должна это останавливать?! — она начинала закипать от того, что было несправедливо обращаться только к ней.

Уизли тоже выпил, но всю злость и недовольство преподавателя получала только она. Почему все только и выражают ей своё недовольство?!

— Мисс Грейнджер, вы забываетесь! Вы будете наказаны!

Это ещё она будет наказана? То есть остальные натрескиваются – это всё равно, а она будет отвечать за всех! Снова отвечать за всех! Все заслужили оказаться в таком же замкнутом дне, но только она одна оказалась в нём и отвечала за поступки других людей! Все занимались тем, чем хотели, а она одна должна была выслушивать всё, что высказывает сейчас Макгонагалл и при этом быть наказанной! Она и так сходит с ума в этом чертовском дне и с такими проблемами, которые никому никогда ещё не снились! Это и было самое настоящее наказание ей! Это уже было ужасно смешно!

— Вы слышите? Наказание, мисс Грейнджер!

— Наказание?! Я давно уже наказана! — с истерическим смехом воскликнула Гермиона.

— Гермиона… — обратился к ней Гарри, взяв за руку, чтобы напомнить о том, что та ведёт себя неподобающе.

Но она выдернула руку и с презрением посмотрела в глаза профессору.

— Все учителя занимались поиском пропавших учеников, которые были найдены, а вы!.. — Макгонагалл осеклась и замолчала, плотно сжав свои губы.

От услышанных слов Гермиона побледнела и в ужасе приоткрыла рот.

Их нашли! Их обнаружили! Обнаружили, что они – мертвы!

— И где они были? — кто-то подал голос.

— Вас это пока не касается, мистер Финниган! — взволновано и раздражённо отозвалась Макгонагалл и обратно повернулась к Гермионе. — Мисс Грейнджер…





Но та её уже не слышала. Сумасброд мыслей закрутился в голове. Преподаватели нашли место, где были сложены тела троих убитых слизеринцев. А Макгонагалл пришла к ним в гостиную, чтобы найти её, но зачем? Что они успели выяснить?

Ноги подкосились, а сердце так бешено застучало, что, казалось, все присутствующие должны были услышать его стук. Глаза забегали по комнате в поисках спасения, но никакого решения она не могла принять. Оставаться здесь и выжидать, что будет дальше, или тут же начать бороться и убегать из этой ситуации?

Что ей делать? Что ей делать?!

— Мисс Грейнджер, я требую, чтобы вы прошли вместе со мной, — тоном, не терпящим возражения, произнесла Макгонагалл. — А вы, мистер Уизли, устраните этот… балаган! Немедленно! С вами я разберусь потом!

— Что вы… что вы хотите от меня? — пролепетала Гермиона, пряча руки в карманах штанов и проверяя наличие палочки.

— Хочу вам задать несколько вопросов, — пристально посмотрев ей в глаза, ответила Макгонагалл. — Идёмте.

Но Гермиона не сдвинулась с места, не имея возможности пошевелится. Помутневший разум стал лихорадочно анализировать происходящую ситуацию и дальнейшие последствия. Если она сейчас пойдёт с преподавателем и позволит задать себе вопросы, то… она либо проколется во вранье, либо не выдержит и признается в совершении ужасного деяния. Ей нельзя было идти. Ей нужно бежать.

Макгонагалл сделала шаг к портрету и обернулась на Гермиону, понимая, что та ещё стоит на месте.

— Если вы не пойдёте со мной сейчас, то мне придётся заставить вас…

Заставить? Значит, они её уже подозревают? Значит, они уже выяснили, что она была в тот момент на улице одна, а до этого неплохо поскандалила со своими однокурсниками?

Гермиона поддалась панике и невероятно сильному желанию спасти себя. Она же не виновата! Это же не она! Как они могли подумать, что она могла принять участие в убийстве?!

Но дело было в том, что никто не знал о существовании Тома, поэтому для всех она была одна. Значит, она убила троих, а при допросе ей даже никто не поверит, что есть некий Том, который пришёл и спас её от расправы разъярённого Крэбба. Она не сможет найти его нигде, если Том сам не захочет обнаружить свою личину. А он этого не сделает, ведь какой здравомыслящий убийца придёт признаваться в своих преступлениях добровольно?

У неё не было выхода. Если она уже ввязалась в эту историю, то необходимо бороться дальше за свою свободу. Главным было выбраться отсюда, а потом уже она будет размышлять, что ей делать дальше. Время приближалось к полуночи, и ей было необходимо продержаться ещё несколько часов до наступления такого же дня, если он ещё наступит. Если не наступит, то… это уже потом, а сейчас главное защитить себя!

Гермиона в одно мгновение достала волшебную палочку, взмахнула ею, и профессор Макгонагалл отскочила в сторону, повалившись на пол. Тут же послышались удивлённые вздохи и возгласы.

— Гермиона, что ты сделала?! — изумлённо воскликнул Гарри, глядя то на профессора, то на неё.

— Она сумасшедшая! — где-то за спиной послышался вскрик Лаванды, наполненный ужасом.

Макгонагалл стала быстро приходить в чувство, а Гермиона с ужасом понимала, что вдобавок ко всему напала на преподавателя. Теперь у неё точно нет вариантов, кроме как бежать. Бежать, куда глаза глядят.

— Остановите!..

И Гермиона оживилась и побежала из гостиной. Она оказалась в коридоре и стремительно направилась к лестницам. Нужно было выбраться отсюда, из этого замка, который за один день стал ей врагом. Не чувствуя ног, она неслась по коридору и слышала, как за ней бегут остальные, выкрикивая её имя. К сожалению, Гермиона никогда не могла похвастаться хорошими результатами по бегу, поэтому приходилось использовать всю свою смекалку и знание ходов в коридорах школы. Она завернула за несколько поворотов и продолжала бежать, что есть силы, но шум за спиной не утихал. Кто-то бежал по её следам. Ужас стал сковывать тело, и бежать стало тяжелее. Мысль, что её вот-вот поймают и как самую настоящую преступницу схватят, душила и заставляла задыхаться. У неё не было больше сил сопротивляться тому, что с ней случилось.

Она стала сломленной Гермионой, которая не видела путей к спасению. Ей не выбраться из этих стен.

За очередным поворотом она неожиданно с чем-то столкнулась. Цепкие руки схватили за плечи, резко встряхнули, чтобы заставить поднять взгляд наверх, и она подняла. Перед ней был Том, лицо которого впервые излучало какую-то странную эмоцию, которую она не могла понять. Он дёрнул её на себя и заставил пойти за ним к выступу в стене. Зайдя за какую-то статую, на которую Гермиона не обратила внимания, он подвёл её к небольшому проходу и подтолкнул идти вперёд.

Как во сне она быстро спустилась в темноту и побежала по неровному полу. В ушах она слышала стук сердца, прерывистое дыхание и вдалеке улавливала шаги Тома. Это был какой-то сон! Это всё было ненастоящим!

Проход сужался, и ей пришлось сбавить скорость до шага, чтобы не удариться головой о низкий потолок. Она не сразу поняла, куда ведёт этот ход, но оказавшись возле подвального люка, Гермиона тут же сообразила, что сейчас она окажется в «Сладком королевстве». Том вывел её из замка и привёл в Хогсмид. Он словно прочитал её мысли и помог реализовать их! Неужели у неё есть шанс всё-таки сбежать от преследования?