Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 111

Тёплая ладонь грела плечо, но не душу. Она ломала одиночество, но не отчаяние. Она поддерживала, но не уверяла, что всё будет хорошо.

— Что случилось? — тихо спросил Маклагген.

— Наверное… то же, что и у тебя, — выдавила Гермиона, не поднимая взгляда.

Её губы нашли край стакана, и горло ощутило горечь алкоголя. Странно, в этот раз виски не бил в голову так быстро, как в тот раз. Казалось, он никак не действовал на неё вообще.

Это был шок, и в таком состоянии нервы не могли расслабиться даже под влиянием алкоголя. Значит, нужно было выпить больше.

Гермиона сделала ещё глоток, затаила дыхание и опустошила стакан до конца.

— Игра была не самая радужная, — заговорил Кормак, наливая ей новую порцию. — Уизли пропустил все мячи, наши охотники почти не забили голов, а Поттер долго не мог найти снитч.

— И как… как мы выиграли? — тихо спросила Гермиона и сделала глоток.

— Ты, наверное, уже слышала, что вместо Малфоя у них был другой ловец, который до сегодняшнего дня даже не знал, что будет играть за ловца. Малфой и два каких-то слизеринца пропали, и никто не может их найти. Капитан команды Слизерина был в гневе, загонщики у них были совсем как собаки, спущенные с цепей. Сестру Уизли чуть с метлы не сбросили. В общем, это было ужасно. Это, наверное, самая худшая игра за последнее столетие.

Кормак покачал головой и глубоко вздохнул. Его рука сильнее сжала плечо Гермионы, и он прямо посмотрел ей в глаза.

— Неужели тебя задела такая игра? Разве тебе не плевать на неё? Ты же даже не пошла смотреть.

Гермиона осознавала, что перед ней сидел настоящий Маклагген, который прекрасно понимал, что ей не интересен квиддич. Странно, даже Джинни этого не понимала, а он понимал.

— Ладно, не хочешь говорить причину своего настроения – не говори, — произнёс Кормак и отпустил её плечо.

Гермиона подняла взгляд и так отчаянно посмотрела ему в глаза, что тот приоткрыл рот и не сразу нашёлся, что сказать. Она не хотела, чтобы единственное тепло отпускало её. Тень чужого присутствия стремительно исчезала, а мучительное одиночество снова занимало всю её сущность. В голову пришла бредовая мысль, что, если она останется одна, то погибнет.

— Если тебе есть, что сказать, то… Гермиона, послушай, мы никогда не общались хорошо. Я всё ещё помню, как ты избегала меня на вечеринке у Слизнорта, хотя сама пригласила туда сходить вместе. Может быть, я тебе не нравлюсь, но ты можешь со мной поделиться тем, что тебя беспокоит. Я слышал, ты поругалась со своими друзьями сегодня утром, и, может быть, сегодня им не до тебя. Ты поэтому такая молчаливая, и даже не пошла смотреть квиддич?

Молодец, Кормак, именно поэтому! Она же поругалась с друзьями, и поэтому не пошла смотреть на их игру, хотя, на самом деле, это вынудило её оказаться на улице, сорваться на Крэбба и… нить в ладони, прерывистое дыхание, шаги в такт шагам Тома. Снова эти кошмарные воспоминания!

— Да! Да! — почти плача, пронзительно отозвалась Гермиона.

Она тут же поднесла к губам стакан и осушила его до дна, сильно поморщившись. Наверное, Маклагген не заметил или сделал вид, что не заметил, как её настигли слёзы. Гермиона сморгнула их и протянула стакан к собеседнику, чтобы тот налил ещё.

— Бросай так убиваться, — ответил Кормак, подливая виски. — Вы же друзья, и скоро помиритесь, да забудете все свои ссоры. Мне кажется, ты слишком впечатлительная.

Это было бы грубо сказано в том случае, если бы она действительно едва сдерживала слёзы из-за друзей. Но это были слёзы страха за себя. Её до сих пор так и подмывало побежать в лес и перепрятать тела. Ей казалось, они ненадёжно спрятаны. Их очень легко найти.

— Я в порядке, — нервно отозвалась Гермиона и залпом выпила третий стакан.

Наконец, в рассудке стали происходить какие-то изменения, нервы стали приятно жалить всё внутри, а кровь потеплела, согревая даже кончики окоченевших пальцев.

— Тогда выпей ещё. Успокоишься, — сказал Кормак, забирая у неё стакан из рук и наливая ещё.

Гермиона сделала несколько глотков и даже не поморщилась. Рассеянным взглядом она посмотрела на собеседника и произнесла:

— А как ты узнал, что ищут… Малфоя?





— Макгонагалл после матча подходила к нам, чтобы поздравить с победой, и я слышал, как она разговаривала со Снейпом о том, что собираются прочесать школу и её окрестности.

И тут до Гермионы дошло, что Макгонагалл даже не заходила к ним в гостиную, а гриффиндорцы стали сразу отмечать победу.

— А не боишься, что Макгонагалл нагрянет сюда и увидит, что мы здесь делаем?

— Вряд ли, — качнул головой Кормак. — Все преподаватели заняты поисками пропавших учеников. Даже Снейп был напряжён, как никогда.

Гермиона задрожала всем телом, и это заметил Маклагген.

— Тебе холодно? Может быть…

— Н-нет, со мной всё в п-порядке, — тут же оборвала его та, вставая со своего места.

Она не могла больше сидеть. Ей нужно было что-то делать!

— Ты куда?

— Мне нужно… мне нужно поговорить с Гарри, — слабо отозвалась Гермиона и посмотрела в сторону друга, который молча сидел на диване в руках со стаканом и наблюдал за своими однокурсниками, тихо разговаривающими о чём-то между собой.

На ватных ногах она пошла в его сторону, попутно осушив свой стакан. Голова начала дурнеть, а кровь закипать.

Она не могла больше сдерживать в себе гнетущее напряжение. И, может быть, мысль, которая пришла сейчас в голову, была самой глупой за весь период её жизни, но молчать становилось невозможно. Она хотела рассказать Гарри про замкнутый день, про Тома и про то, что случилось сегодня с Малфоем. Друг, может быть, не поймёт её, но слабая надежда, что он всё-таки поверит, у неё была. Помочь он ей не сможет, но выслушать он мог.

— Гарри, ты хотел… поговорить.

Поттер выпрямился, поднялся со своего места и участливо посмотрел на подругу.

— Да, конечно, — согласился он.

— Подожди, пожалуйста, я… — Гермиона замолчала, взяла бутылку виски со стола, налила себе в стакан и за один раз выпила до дна.

— Наверное, поговорим в другом месте, — предложил Гарри, посмотрев на гриффиндорцев, — не здесь.

Гермиона согласно кивнула, пошатнулась, и оба направились к проёму. Но портрет открылся быстрее, чем они к нему приблизились. На пороге появилась профессор Макгонагалл, с растрёпанной причёской на голове и в руке с волшебной палочкой.

Гермиона остановилась и с широко раскрытыми глазами замерла, как статуя. Сердце рухнуло вниз. Неужели?..

— Мисс Грейнджер, вы, как раз, мне и нужны! А где мистер Уизли?

Гермиона почувствовала, как страх хватает за горло и не даёт сделать вдох. Всё тело пробил озноб, руки затряслись, а голова перестала хоть что-то соображать. Она не успела уйти отсюда, а нужно было догадаться, что в гостиной находится очень глупо с её стороны! Нужно было спрятаться, а не пить виски и обсуждать с Кормаком, как прошла игра в квиддич! Если бы она ушла отсюда раньше, то могла где-нибудь спрятаться и выжидать, когда этот чертовский день закончится, если ещё закончится. Но даже если бы и не закончился, и наступило бы настоящее «завтра», то у неё было бы хоть немного времени привести мысли в порядок, найти и принять какие-нибудь решения. Хотя бы просто воспользоваться ситуацией и сбежать, начать прятаться и как-то жить, оглядываясь по сторонам. В противном случае её ждёт обвинение в соучастии преступления, пускай и в косвенном виде, а дальше - Азкабан. Вряд ли она видела свою дальнейшую жизнь в тюрьме, будучи умной и способной волшебницей, которая училась на превосходные оценки.

Профессор Макгонагалл прошла в гостиную и тут же оцепенела в изумлении, глядя, как старшекурсники распивают запрещённые напитки вечером прямо в гостиной. Кругом повисла тишина.

— Что тут… что тут происходит? — опешила Макгонагалл и её лицо стало искажаться на глазах у всех. — Что вы тут устроили? Откуда это у вас?!

В ответ ей была тишина, только гриффиндорцы пытались спрятать свои стаканы, а Симус задвинуть половину пустого ящика с виски за диван.