Страница 4 из 8
Время, казалось, остановилось, обессилев от истязающей жары.
Тишину прорезал звонкий смех маленького мальчика. Он нёсся по узкой тропинке на электрическом моноколесе. В его ушах шелестел ветер, плечи оттягивал тяжёлый рюкзак, уставшая трава била его по выставленным ладоням, а в рот залетела мелкая мошка, вероятно решившая, что так она спасется от жары. Мальчик проглотил несчастное создание и рассмеялся ещё звонче.
Услышав приближение мальчика, и узнав его голос, коровы медленно поднялись, нетерпеливо мыча и взмахивая длинными хвостами. Мальчик, сделав крутой разворот, спрыгнул с моноколеса. Не снимая с плеч рюкзак, он взял в руки шланг и включил насос. Струя прохладной воды ударила в ближайшую корову. Та издала радостный стон и подошла ближе. Её подруги последовали примеру. Мальчик напоил своих питомцев, а остатками воды обрызгал их обожженные Солнцем спины.
– Вот так, мои хорошие! – воскликнул мальчик и радостно рассмеялся.
Он отвязал коров, запрыгнул на моноколесо и помчался вперёд.
– Давай, Битси! За мной! – кричал мальчик и хохотал. – Берри, Зельда! Вперёд!
Коровы послушно заторопились за мальчиком, радостно мыча и позвякивая колокольчиками на шее. А мальчик уносился вдаль, оглядывался на не поспевавших за ним животных, разворачивался и нёсся обратно к коровам, поглаживал их по мордочкам и снова устремлялся вперёд. Его простой радости не было предела, и он давал ей выход, всё время задорно хохоча.
– Джаред! – раздалось над ухом очень громко. – Ты смеёшься во сне. Прекрати! Это мерзко.
Финниган открыл глаза. Антарес едва ощутимо шлёпнула Джареда по щеке и вернулась в своё кресло.
– Что тебе снилось? – спросил Арджун с любопытством.
Джаред не отвечал. Он протёр лицо, которое, казалось, всё ещё ощущало жар от полуденного зноя.
– Яркие сны это способ нашего подсознания достучаться до нашего ума, – продолжал Арджун, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Это просто сон, – лениво произнёс Джаред.
– Да? А кто такая Битси? – спросил Резник и громко рассмеялся.
Смех подхватили все остальные члены команды.
– Заткнитесь, – прикрикнул на друзей Джаред, сквозь смех.
Стюард прошёл между рядами их кресел, попросил пристегнуть ремни и вести себя тише.
– Вы мешаете другим пассажирам, – мужчина осуждающе посмотрел на шумную компанию. – Через полчаса стыковка с марсианской орбитальной станцией. Там и посмеётесь.
Скорый пассажирский клипер доставил друзей с Земли на орбиту Марса за два дня. Здесь, на станции опоясывавшей планету, раскинулся целый город. Космопорт, гостиницы, зоны отдыха и развлечений и огромная стоянка космических кораблей, только что сошедших с производства. Господин Менингэм держал здесь гараж лучших космических кораблей.
Капсула такси быстро доставила команду к нужному ангару. Резник ввел пароль на кодовом замке, и ребята вошли внутрь, оказавшись в коридорчике перед большим смотровым стеклом. За ним виднелась громадная стрела звездолёта на фоне мрачной пустоты. Корабль крепился к посадочному модулю орбитальной станции, его шлюз был открыт, и погрузчики заносили на борт оборудование для бурения и добычи.
– Он бесподобен! – выдохнул Макс, прижавшись носом к стеклу и разглядывая звездолёт.
Ожил коммутатор и на стекле возникло лицо мисс Люки. Яркий и аккуратный макияж никак не вязался с её растрепанными волосами. Джаред готов был поспорить, что она и сейчас стоит в своём офисе без обуви.
– Вы прибыли, это хорошо, – равнодушно произнесла женщина. – Корабль пятого поколения «ЮК-44» прошёл все необходимые испытания и гарантирует выживаемость в девяносто восемь процентов.
– Это должно нас приободрить? – усмехнулся Резник.
Женщина вздёрнула бровь, подавляя своё негодование.
– Прошу меня не перебивать, – процедила мисс Люка. – На звездолёт установлен ионный двигатель с тахионным ускорителем, что позволяет развивать скорость до восьмидесяти процентов от скорости света и создавать на борту стабильное гравитационное поле. «ЮК-44» может совершать посадку на спутники и карликовые планеты, где сила тяжести не превышает трёх с половиной же. Для посадки на поверхность космического тела используются посадочные двигатели. Инструкцию по их использованию найдете в бортовом компьютере. Советую в этом случае использовать автопилот, – мисс Люка почесала длинным ногтем за ухом, стараясь не испортить прически. – На борту размещается капитанский мостик, жилой комплекс, миниатюрная кислородная ферма, лаборатория для исследований, изолятор, хранилище для оборудования и огромный грузовой трюм. Сейчас рабочие станции грузят на борт оборудование, которое вам может понадобиться. Запасов продовольствия должно хватить на два года. Все продукты будут храниться во фризере в кухонном цеху. И ещё на шесть месяца рассчитаны пакеты с сухим пайком. «ЮК-44» оснащён спасательным модулем «Стрекоза». Это спейсбот ближнего действия на троих человек, включая пилота, со своей собственной системой очистки воздуха, с запасом продовольствия и топлива.
Женщина опустила взгляд вниз, словно ища подсказку.
– Готовьтесь к отлёту. Перед погружением в пылевое облако я свяжусь с вами ещё. Да, вот ещё. Все необходимые карты уже загружены в ваш главный компьютер. Я слышала, среди вас есть компьютерный гений.
Арджун со смущенной улыбкой выступил вперёд.
– Да, это я, – с гордостью доложил он.
– Мне плевать. Я только хотела сказать, чтоб вы не совались в программу, которая делает для вас расчет траектории полёта. Вы все разбираетесь в том, что делаете, с этим никто не спорит. Но умением читать звёздные карты никто из вас не обзавёлся.
– Вообще-то мы десять лет… – возразил Резник, но был остановлен.
– Да-да, я читала ваши отчеты о полётах. Смех да и только. В общем, – женщина наклонилась ближе к камере и вкрадчиво произнесла, – если хотите вернуться оттуда домой, а я думаю, вы этого хотите, – она отстранилась от камеры и закончила тоном, не терпящим возражений. – Не суйте свой нос в программу, которая производит расчет!
– Да, мэм, – растерянно ответил Арджун.
– Отлично, это мы уладили. И самое главное. Господин Менингэм принял решение отправиться в полёт вместе с вами.
Команда удивленно переглянулась.
– Мисс Люка, наверно, мы вас не расслышали… – промямлил Резник.
Женщина закатила глаза и выставила перед собой раскрытую ладонь. Резник сник, и мисс Люка продолжила голосом родителя, терпеливо разъясняющему своему чаду устройство Вселенной.
– Находясь на встрече с господином Менингэмом неделю назад, вы, вероятно, не так поняли. Господин Менингэм не человек. Больше нет.
– Правда? – взвизгнул Арджун.
– Около пятнадцати лет назад господину Менингэму поставили неутешительный диагноз. Лечения не было. Тогда его сознание, его разум и его эмоции были помещены в квантовый суперкомпьютер. Тело поместили в криокапсулу, и с тех пор господин Менингэм управляет своей компанией виртуально.
– И зачем ему отправляться в экспедицию с нами, если он всего лишь… – Резник замялся в нерешительности. – Всего лишь компьютер. Зачем ему это?
Мисс Люка не ответила, а только лишь пожала плечами.
– Его данные скопировали и уже загрузили в квантовый компьютер, который был специально установлен на мостике корабля «ЮК-44».
– И что прикажете нам с ним делать? – воскликнул Макс.
Мисс Люка усмехнулась.
– Тоже, что и с любым другим компьютером. У вас остались ещё вопросы?
Команда, растеряно глядя на экран, отрицательно покачала головой.
– Конец связи, – кинула мисс Люка и отключилась.
Друзья поднялись на мостик звездолёта. Они столпились в дверях, не решаясь пройти дальше. Пульт управления размещался в центре помещения. По кругу громоздкого стола располагались кресла для команды. Над столом пульсировала голограмма с названием серии звездолёта «ЮК-44».
– И что нам теперь делать? – спрашивал Макс, таращась на пульт управления. – Я прям чувствую, как он смотрит на нас.