Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 12



Шекспир родился в елизаветинскую эпоху и, несомненно, находился под влиянием культуры того времени. По словам Генри Трей Стифенсона (Henry Threw Stephenson), это время характеризовалось «всеобщей свободой нравов». Он также указывает, что в то время люди были гораздо более грубыми в своих речах, и даже королева Елизавета «ругалась, как солдат». Этот аргумент, мог дать возможность, Шекспиру быть более грубым в своих намёках и без колебания поднять более непристойные сексуальные образы, которые не были бы подвергнуты критике. В то время, согласно историческим сведениям, по всей Европе свирепствовала бубонная чума, и это означало, что многие лондонские театры часто закрывались, что могло повлиять на творчество Шекспира. А именно, способствовать тому, он стал писал больше поэтических произведений и меньше драматических. При подобном отсутствии работы, сложилась ситуация, которая могла дать ему больше времени для размышлений и выражения своих чувства любви к людям», — резюмировал критик Уильям Вордсворт.

В книге «Взгляд слушателя: сонет 128 Шекспира и ранние современные дискурсы музыки и гендера» Регулы Холь Триллини (Regula Hohl Trillini). Где Регула Холь Триллини критически охарактеризовала сонет, как недоведённый до уровня «должного совершенства». Согласно её мнению, во всем разделе, посвящённому тёмной леди, а также в сонете 128, «...многие устаревшие фразы и смешанные метафоры читаются, не как авторские упущения, а как значительная недоработка противоречий в английском диалектическом дискурсе о музыкальном исполнении, особенно когда они касаются женщин». Хотя данное заключение, меркнет на фоне того, великий драматург своим творчеством, принимал непосредственное участи в формировании английского языка, в качестве первопроходца.

Сонет 128 — один из сонетов серии «Тёмная леди». Когда некоторые критики говорят о нём, то напоминают, что сонет 128 — это комплиментарный сонет, посвящённый тёмной леди и её музыкальным талантам. Шекспир использует этот сонет, как сравнение своей страсти к тёмной леди с помощью музыкальных метафор. Например, Шекспир в первой строфе сонета сравнивает игру тёмной леди на вёрджинел, музыкальном инструменте, первоначальном аналоге пианино, с его желанием, чтобы музицирующая тёмная леди прикасалась к его телу своими пальцами, а не к вёрджинелу. Шекспир обыгрывает фразу «завидую Я, ловкачам этим, что ловко прыгают», придавая ей сексуальный оттенок. В вёрджинеле рычагом был «вертикальный кусок дерева, прикреплённый к задней части рычага ключа и применительно к её пальцам снабжённый пером, которое перебирало струну, когда рычагом поднимался при нажатии на ключ». Шекспира критиковали за то, что он, чересчур часто использовал слово «jacks» в неправильном смысле слова, где автор сонета создал секс-символ из слова «jacks» в строке 5 и 13. Используя слово «прыгающий» в применительно этому слову, Шекспир использует игру слов на слове «девственный», используя его в смысле девственности. А в конце сонета Шекспир называет «jacks», то есть ловкачей дерзкими, придавая этому слову дополнительный сексуальный оттенок в подстрочнике. В сюжете сонета 128, автор сонета разыгрывает идею о том, что «jacks» «ловкачи», а именно пальцы тёмной леди прыгают по клавишам и он целует её руку внутри в ладошку. Эта интерпретация подвергается резкой критике, и другие критики считают, что Шекспир просто небрежно использовал слово «jacks» неправильно из-за его увлечения тёмной леди. В конце сонета Шекспир завершает последние две строки словами: «Поскольку ловкачи дерзкие, так в этом счастливы они / Отдай их, твои пальцы мне, и твои губы для поцелуя». Где Шекспир заканчивает стихотворение идеей о том, что он должен поцеловать пальцы и затем губы тёмной леди в завершении того, как она закончит, так как она окончательно раздразнила своим музыкальными способностями в протяжение времени музицирования.

Соглашаясь с Триллини, Пол Эдмондсон (Paul Edmondson) в своей книге «Сонеты Шекспира» («Shakespeare's So

Эдмонсон писал: «Чувственное прикосновение пальцев его возлюбленной, кажется, заставляет поэтический голос засмеяться в конце этого сонета, поскольку Шекспир ссылается на щекотание клавиш инструмента, как на «дерзновенье древесины, проводя аналогию с половыми органами, которые реагируют на искусство ловких рук и пальцев». Таким образом, очередной раз предоставляет подтверждение того, что барда в сонете 128, привлекает не только красота тёмной леди, но и её музыкальные таланты, который является неотъемлемой частью её сексуальной привлекательности.

Музыкальные образы сонета 128, согласно интерпретациях критиков.

Сонет 128 — один из немногих музыкальных сонетов Шекспира. Сонет 128 имеет много общего с сонетом 8, его музыкальным языком и темой. Оба сонета относятся к неординарной тематике о «моей музыке», где во многом прослеживается чёткая взаимосвязь. Безусловно, в обоих сонетах автор использовал тему «музыки и музыкальных инструментов в качестве литературных образов. Хочется отметить, что подобное применение этой темы не встречается в других сонетах Шекспира. Использование аналогичных музыкальных образов в сонетах 8 и 128 в последующем, продолжит традицию применения темы «музыки» в других произведениях мировой литературы, доказав состоятельность творческого наследия великого барда и драматурга.

Краткая правка.





Интерпретация (лат. interpretatio — толкование, объяснение) — истолкование текста с целью понимания его смысла в полном объёме.

Стоит отметить, необычную особенность в нумерации сонетов, то есть «...номер сонета 128, предполагает, как и в сонете 8, октаву шкалы, а также 12 нот на клавиатуре внутри каждой октавы», эта необычная ассоциация, впервые была подмечена и подробно описана Фредом Бликом (Fred Blick) «Музыкальных сонетах Шекспира, Числа 8, 128 и Пифагор» («Shakespeare's Musical So

Далее Блик отметил, что «...в пифагорейской музыкальной теории пропорция октавы равна 1:2 и что на этой основе интервалы между 8 и 128, т. е. 8-16, 16-32, 32-64, 64-128, охватывают четыре октавы, нормальный диапазон клавиатуры музыкального инструмента «вёрджинел», как во времена Шекспира».

Главный образ, который вдохновил Шекспира к написанию сонета 128, — это женщина, играющая на клавесине или вёрджинеле. Согласно Британской энциклопедии, это была ранняя версия пианино, которое делалось из древесины ценных пород дерева. Шекспир, по-видимому, был слишком хорошо знаком с этим инструментом.

Краткая справка.

Вирджинал, устар. виргинал, в современной транскрипции — вёрджинел (англ. virginal, от «virgin» — «дева», «барышня») — клавишный струнный музыкальный инструмент, старинная английская разновидность спинета. Английских композиторов XVI—XVII вв., писавших для этого инструмента, именуют вирджиналистами. Важнейшая рукопись нот музыки для этого инструмента, известна под названием Вирджинальная книга Фицуильяма.

Вёрджинел имеет один набор струн и один мануал. В отличие от мюзелара мануал на вёрджинеле сдвинут влево от центра. В Англии до XVII в. словом virginal (также во мн.ч. virginals) называли любые клавишные инструменты, оснащённые струнами (например, клавесин). В современной терминологии вёрджинел — инструмент со струнами, расположенными перпендикулярно клавишам (в отличие от клавесина и спинета). Первое упоминание вёрджинела находится в трактате чешского энциклопедиста Павла Пражского «Книга о двадцати искусствах» (около 1463 г.): «Инструмент вёрджинел — это разновидность клавикорда, с металлическими струнами, издающими звук как на клавесине. Он обладает 32 хорами струн, которые возбуждаются ударением пальцев по клавишам, и приятно звучит по тонам и полутонам. Девственным (virginale) он называется оттого, что своим нежным и приятным звучанием подобен сладкоголосой деве». — Paulus Paulirinus de Praga. Liber viginti artium