Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 12



Фред Блик (Fred Blick) предположил, что эта мольба о «поцелуе», оставляющая надежду после пальцев («jacks») поцеловать её губы, являлась компромиссом, точно таким же, как настройка вёрджинела или другого клавишного инструмента в музыкальной прелюдии.

— Но так ли, думал сам Шекспир, когда писал строки сонета 128?

Структура построения сонета 128.

Сонет 128 — это чисто английский или шекспировский сонет. Сонет 128 состоит из трёх четверостиший, за которыми следует заключительное рифмованное двустишие. Он следует типичной схеме рифмы формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен в пятистопном ямбе, типе поэтического метра, основанного на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. 2-я строка иллюстрирует обычный пятистопный ямб:

# / # / # / # / # /

«На той благословенной древесине, из которой движение звучит»

(128, 2).

/ = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus.

8-я строка показывает движение первого икту вправо (в результате чего получается четырёхпозиционная фигура, # # / /, иногда называемая малой ионной); потенциально существует также вторая малая ионная (от движения третьего икту), но это зависит от акцента читателя:

# # / / # # / / # /

«За дерзновенье древесины, с тобой остановились стыдливые они»

(128, 8).

Потенциальные минорные ионы также встречаются в строках 3, 7 и 9.

Строка 12 может начинаться регулярно, с начального разворота или с незначительной ионной; антитеза между «неживым деревом» и живыми губами» предполагает последнее.

Бард предполагал крайне важным, чтобы слово «завидую» «envy» в фразе «Do I envy…» начала строки 5-ть, должно быть зафиксированным во втором слоге, согласно правильного произношение во времена Шекспира.

Семантический анализ сонета 128.

Строка 1 сонета 128 выделена автором с помощью аллитерации, при повторении два раза слова «music». И начинается с размышлений барда:

«Как часто, когда ты мою музыку, музыку играешь,

На той благословенной древесине, из которой движение звучит» (128, 1-2).





Очевидным остаётся факт, что барду нравится эта музыка, так как она любима им и вызывает у него чувство наслаждения: «ты мою музыку, музыку играешь». Намёк в строке 2, на музыкальный инструмент, вёрджинел «из которой движение звучит», легко прочитывается. Но словами «благословенной древесине», повествующий бард создаёт образ инструмента, сделанного из «освящённой древесины».

«Твоими сладкими пальцами, когда ими нежно — ты покачиваешь

В согласии гибком, чтоб слух мой, напрочь запутать — в них» (128, 3-4).

Но в строке 3, читается вполне очевидный сексуальный контекст притягательности самого действия, как процесса «твоими сладкими пальцами, когда ими нежно — ты качаешь». В контрасте с предыдущей строкой, где речь идёт о «той благословенной древесине», что можно ассоциативно воспринимается двусмысленно, так как присутствует фраза «gently sway'st», «нежно покачиваешь». Хотя, при игре на клавишных инструментах «нажимают» или «ударяют» по клавишам.

В строке 4, бард с помощью эпитетов описывает процесс виртуозного владения пальцами «в согласии гибком, чтоб слух мой, напрочь запутать — в них».

«Завидую Я, ловкачам этим, что ловко прыгают, как невзначай

Целую нежную твою руку ласково — внутри» (128, 5-6).

В строке 5, автор в качестве эвфемизмом, используя жаргонное слово во множественном числе «jacks», это, во-первых. Во-вторых, бардом использована реверсия фразы «Do I envy…», «Завидую Я…», эта фраза по правилам грамматики времён «золотой» эпохи, должна быть в конце строки. По поводу, жаргонного слова «jacks», Оксфордский Большой словарь Мюррея даёт вполне внятное пояснение.

Кратная справка.

Согласно Оксфордского Большого словаря, есть специфические обороты речи британского английского, в неофициальной интерпретации. А именно в елизаветинскую эпоху, бытовало в обиходном английском сленге слово «jacks», так называли воров, пиратов, а также шулеров в карточной игре. К слову, существительному в множественном числе «jacks» прикрепилось такое понятийное определение, как слово «ловкачи», в кругу светских и литературных салонов, где играли в карты.

Помимо этого, жаргонным словом «jacks», то есть «валетами» называли некоторых чересчур активных молодых людей из числа придворных.

Без всякого сомнения, это слово определяло их место по рангу при дворе, словно в колоде карт.

Краткая справка.

Игральные карты — прямоугольные листы из картона или тонкого пластика, используемые для карточных игр, а также гадания.

Комплект карт для игры называется колодой. У каждой карты на одной стороне, называемой лицом, указывается её значение, вторая сторона «рубашка» оформлена одинаково у всех карт в колоде. Для большинства современных игр используется обычная «французская» колода, либо её урезанный «испанский» вариант. Для некоторых игр используются особые колоды; среди таких игр, выделяют коллекционные карточные игры.

Карты таро — колода карт, используемая с середины XV века в различных частях Европы для карточных игр (итальянский «tarocchini», французский «tarot» и австрийский «Konigrufen»), во многие из которых играют и поныне. С конца XVIII века карты Таро стали использоваться для гадания. Напрашиваются параллели между колодой карт таро и распространёнными европейскими игральными колодами карт. Четыре масти таро можно поставить в соответствие четырём традиционным карточным мастям: жезлы — трефам, мечи — пикам, кубки — червам, денарии — бубнам, ряд достоинств младших арканов, от туза до короля (или от двойки до туза), отличается от большинства игральных колод только наличием не трёх, а четырёх «фигурных» карт, причём в большинстве европейских игральных колод отсутствует Рыцарь, но имеется Валет (Паж), но есть и такие, в которых нет Валета, но есть Рыцарь (Всадник). Есть связь и со старшими арканами Таро в виде Джокера, который имеется в 54-листовой игральной колоде и может быть уподоблен Шуту.

Первые игральные карты появились в Восточной Азии. В Китае и Корее карты упоминались примерно в XII веке. Существуют также и более ранние упоминания игры, в которой использовались продолговатые листы — они относятся к периоду правления в девятом веке династии Тянь (618—907 гг.) До появления бумажных карт китайцы и японцы использовали плоские продолговатые таблички из дерева, бамбука или даже из слоновой кости. Распространяясь в разных культурах, колоды принимали различные формы и вид. В Индии играли круглыми картами, которые назывались «ганджифа».

О том, как карты попали в Европу, нет точных данных. Предполагается, что путь распространения игральных карт был следующим: Китай — Индия — Персия — Египет — Европа. Долгое время «импорт» через арабские страны, как и участие мусульман в развитии карточных игр, отрицали. Однако позже было установлено, что последователи ислама не только играли в карточные игры, но и создали собственную колоду. Собственно, арабы (а точнее, арабские купцы и моряки), как правило, являлись обычными посредниками заимствований из Китая. Карты мамлюков во многом напоминали Таро: 56 младших арканов и 22 старших козыря делились на 4 масти — Мечи, Посохи, Кубки и Пентакли (также известные как Диски и Монеты). Запрет Корана на изображение людей мамлюки соблюдали, и поэтому на карты наносились, только строгие геометрические орнаменты — арабески.