Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 123

Вот мужики.

Я толкнула мужа в плечо.

 ― Чего ты?!

― Заслужено!

― Рада приветствовать вас, дорогие гости, ― заговорила незнакомка словно свирель.

Мне же ее голос казался острием ножа по стеклу. Такой же мерзкий. Сводило скулы.

― Наверное, вы устали. Пройдемте в мой дом. Вас ждет вкусная еда и теплая ванна.

Я фыркнула.

― С удовольствием, ― ответил Хенг Вей.

― Нет уж. Спасибо, ― вмешалась Ю Шу и кашлянула в рукав.

Лицо незнакомки приобрело звериный оскал. В буквальном смысле. Туман выгнулся под щекой клыками. Глаза загорелись как два фонаря. Видимо, это произошло всего на мгновение, раз никто больше не заметил, но для меня словно прошла целая вечность, пока ветер не стер жуткую ухмылку с ее лица.

― А где вы живете? ― спросил Джерард.

Хоть на него не действуют ее чары.

Я посмотрела на мужа. Он тоже казался таким же, как и всегда. Рассматривал незнакомку, но сухо и без мужского интереса. Мои предположения подтвердили его слова.

― Мы пойдем своей дорогой.

― Разве вы не устали?

― Очень устал. Они меня вымотали, ― жаловался Хенг Вей и шел вперед словно зачарованный.

Ю Шу преградила путь.

― Он с вами не пойдет!

Правительница чихнула. На этот раз слишком близко. Лошадь девушки встала на дыбы. Туман поднялся волнами под копытами. Облачное море захлестнуло незнакомку. Померкла красота. Сквозь туман показались черные крылья.

― Она суккуб! ― первым закричал Джерард.

― В деревне призраков? Как такое возможно? ― удивилась я.

Отвечать было бессмысленно. Доказательства на лицо. Вернее, на демоническую морду, которая злилась на Ю Шу.

― Что боишься заболеть? Носи маску!

Правительница крепко вцепилась в Хенг Вея. Он тем временем пришел в себя, мотнув головой.

― Что-что произошло? Ох, черт!

― Нет. Всего лишь суккуб, ― исправил Джерард.

Демон посмотрел на него и оскалился.

― Ничего. Есть и другие, ― сказал он и вспарил над землей, разгоняя туман большими черными крыльями.

― Только попробуй, ― воспротивилась я и спустила огонь с поводка.

Пламя заискрилось между пальцев, скользнуло в туман и пшикнуло. Просто погасло. Женский смех подстегнул мое причинное место, которое, видимо, вечно зудит от нехватки приключений.

― Потребуется больше огня.

― Да пожалуйста! ― ответила я.

Огненные крылья вспыхнули за спиной. Костер разгорелся под ногами. Я очертила мужа и сына огненным кольцом, остальную силу направила на суккуба. Сквозь туман. Демон взмахнул черными крыльями и увернулся. Огненные копья боролись с ветром, а суккуб ловко между ними маневрировал. Злость разгорелась шаром. Поток из него обрушился на демона огненным мечом, задел крылья, потрепал лицо, подпортил оскал и самолюбие.

― Сама напросилась! ― взревел суккуб.

Я разглядела призрачные нити, которые потянулись к нему. Полупрозрачная женщина хваталась за крыши домов. Царапала ногтями тростник, но это не помогало.

― Он что? Питается призраками?!

― Похоже на то, ― сухо ответил Чаннинг. ― Убери огонь.

― Еще чего!

Туман усилился. Чем больше призрачных нитей растворилось в демоне, тем хуже становился обзор. Оставалось надеяться только на шум от крыльев, а еще противный запах.

― Убери свой чертов огонь!

Конечно, я не послушалась. Демон все сделал за меня. Туман погасил все. Блуждающее эхо разнесло над землей волчье рычание. Чаннинг и Джерард превратились. Я не видела черную шерсть, но хорошо слышала, как она колышется. Словно трава на ветру. Если быть точнее, я ничего не видела. Даже кошачье зрение не спасло. Оно видело лишь тени, среди густого тумана. Послышался крик Ю Шу.

― Демон не тронет тебя, ― успокоил правительницу Чаннинг.

Суккуб выманивал его. И Джерарда. Я это понимала. Продолжала стоять, не видеть ничего не могла. Волчий рев рассек воздух, словно брошенным камнем. Замах когтей. Я уловила их звук. Пострадал сын. Запах крови пробудил пламя от сна. Суккуб разделил нас туманом, но там, за пеленой, могла пострадать моя семья.

К черту, что они умеют восстанавливаться.

― Ну, хорошо. Раз любишь играть не по правилам...

Глаза закрылись. Кошачий слух стал маяком, среди ожившего кошмара. А еще призраки. Я вновь открыла глаза и услышала их голоса. Они не побоялись помочь, направляя меня в самую гущу тумана. На этот раз незримые нити сами тянулись сквозь серое полотно, подсвечивая лазурью черные крылья. Суккуб не успевал испить их всех и при этом нападать на волков.