Страница 18 из 77
Вероятно, Шерлок не испытает прилива радости, узнав, что скомканные обрывки его мыслей, так или иначе, проникали в моё сознание порой абсолютно случайно. И прежде, чем перейти к указанию второй причины, я отмечу, что злость Шерлока не обрела бы разрушительный эффект, если бы не пагубное влияние хищника. Я подвергала риску не только себя и мистера Ватсона, когда решилась на один из самых радикальных методов изгнания, Шерлоку грозила не меньшая опасность. Хоть его душа и отторгала эту обезумевшую, осквернённую частичку, не давая той прирасти заново, она страдала, металась, путалась в эмоциях, притупляла ощущения. Эхо активности хищника незаметно для самого Шерлока вызвало всплески поразительного гнева. Мои убеждения не пришлись категоричному детективу по вкусу, казались отравленными помешательством, но едва ли я заслуживала столько злости, сколько обжигало его душу. Я не стала досаждать Шерлоку объяснением происхождения этих безумных чувств, но теперь оставляю здесь на его же усмотрение.
Во-вторых, меня удивило внезапное обнаружение скрытого существования последовательных записей, содержащих обзор противоречивого, страшного времени, берущего точкой отсчёта моё появление в жизни Шерлока Холмса. Он не позволил взглянуть на эти таинственные строки, даже туманное очертание целостного образа записей не приоткрыло завесу, лишь разочаровало невозможностью удовлетворить вспыхнувший интерес.
И вот Шерлок попросил сложить картинку из моих воспоминаний, без излишеств, строго определив чёткие рамки: ни слова о том, что составляло мою жизнь до добровольного заточения в стенах Бейкер-стрит. Также он выразил надежду на уважение его терпения и наказал не превращать текст в оскорбительное обилие чувств… Я женщина, Шерлок Холмс, мне свойственны такие рассуждения, и ты вправе вычеркнуть всё то, что унизит твоё величие, замарает сентиментальной грязью твой холодный облик и переломит трон бессменного разума. Глупо доказывать ценность каждого употреблённого здесь слова укоризненным напоминанием «Совсем скоро меня не станет, и сохранится только этот текст», и я, видимо, наивно переоцениваю свою важность.
Я не вижу особого смысла вновь излагать причины пребывания на Бейкер-стрит, ограниченного отведённым сроком. Данная деталь не нуждается в подробностях. Поэтому перейду к описанию других отрывков, не имея должного понятия о том, насколько полно и справедливо их выразил Шерлок. Однако, к сожалению, вынуждена огорчить (или осчастливить) своего вынужденного соседа краткостью вступительного откровения, ибо мне предстоит весьма опасное, в чём-то безрассудное дело, и я не могу тратить время на путешествие по путаным тропинкам памяти. Если Шерлок найдёт эту запись занимательной и достойной продолжения, я обязательно вернусь к обнажению воспоминаний… Но едва ли это станет возможным.
Я терпела голод и жалостливые требования изнывающего организма, когда впервые оказалась в квартире Шерлока, но следующий же день нанёс мне сокрушительный удар: хищник, поначалу столь опрометчиво принятый за призрака, буквально выживал меня из собственного тела, стремился завладеть каждой клеточкой, каждую каплю крови пропитать своим ядовитым присутствием. Эта беснующаяся тварь играла моими внутренностями так, словно беспорядочно перебирала струны, властно занимала сознание, задвигая моё уязвлённое «я» на самый край, почти вышвыривая вон. Я не была готова отразить неожиданный удар, меня охватила чудовищная паника, я плутала в границах перекошенного сознания, везде натыкаясь на омерзительный шум и кромешную тьму. Я чувствовала, что задыхалась, мои лёгкие будто выскребались острыми ножами, а по горлу струилось раскалённое железо. Сердце то колотило грудную клетку, словно камень, то его болезненный сумасшедший стук делался недосягаемым, как и все звуки и ощущения, кроме тех, что разрывали меня изнутри, как бесполезный кокон. Я пропадала в боли и ужасе...
Но вдруг что-то громкое, режущее слух на миг оборвало муки, какая-то милосердная сила протолкнула внутрь глоток воздуха, но моё тело парализовала столь резкая перемена. Однако я, превозмогая слабость и сопротивляясь подорванной власти хищника со всей оставшейся мощью пожелала испытать целебное воздействие того звука ещё разок, чтобы прорубить путь обратно, прорваться сквозь настойчивый натиск тёмной сущности.
Тем спасительным звуком оказался голос Шерлока, отчаянно звавшего меня, встревоженного представшей картиной моей мучительной борьбы, и, вероятно, утомлённого растущей абсурдностью происходящего. Я была удивлена: человек, отрицавший всё, что упрямо противоречило разуму, обладал неописуемой способностью быть бесценным в минуты торжества потустороннего зла. Но вряд ли он примет подобную заметку за комплимент.