Страница 35 из 114
- Проверим? – вскинул брови Стоун.
- Я предупредил!
- Огастас, - Стоун сделал многозначительную паузу, - Мэтьюс Шарп.
- Чем тебя не устраивает имя моего древнего предка?
- Тем что оно древнее, и ты сам его стесняешься.
Я фыркнула: наш самоуверенный Мет Шарп – Огастас?
- Ты что смеешься? – сощурил на меня глаза Шарп.
Я отрицательно замотала головой, поджав губы, но их уголки предательски ползли вверх.
- Раз мы делимся чужими секретами, - мстительно заметил детектив. – Джок, ты ведь не слышала, как поет Тео?
- Только не этот! – воскликнул Стоун, хватая из вазочки с фруктами яблоко и кинув им в Шарпа. Но тот умудрился поймать запущенный в него снаряд левой рукой.
- Как-то влюбленный Тео решил исполнить даме серенаду, - детектив с хрустом откусил от яблока, - и даже музыкантов нанял. Но уже через минуту своего выступления был окачен водой из тазика – его пение было настолько плохим, что девушка посчитала, что над ней издеваются.
Я честно старалась не засмеять. Но стоило только представить Стоуна окаченного водой, как я уже хохотала, спрятав лицо в плед.
- Наконец-то оттаяла, - хмыкнул Шарп, поднимаясь. – Я уж думал так и будешь до утра зубами стучать. Ладно, я спать, – кивнул на прощание он.
- Обиделся? – предположила я, когда детектив покинул комнату.
- Просто валяет дурака. Шарп никогда не обижается по пустякам и всегда и обо всем говорит прямо. Наверное поэтому мы так долго дружим.
- А где вы познакомились?
- В академии юстиции, - улыбнулся Стоун, взглянув на меня. И я вдруг поняла, что мы остались одни. На работе мы постоянно находимся наедине друг с другом. Но это работа и Стоун мой начальник. Сейчас же все роли спутались, и я сижу в его гостиной, в его доме, где мне даже отвели комнату, и веду с ним непринуждённую беседу о его прошлом.
- Мне, пожалуй, тоже пора, - вскочила я на ноги, сбрасывая плед.
- Я Вас провожу, - тут же предложил Стоун, но стоило ему наступить на больную ногу, как он покачнулся и точно бы упал, не поддержи я его. Мы так и замерли друг напротив друга. Стоун смотрела на меня сверху вниз, а его руки лежали на моих плечах, обнимая их. Смутившись, я попыталась отстраниться, но Стоун не позволил.
- Стойте смирно, Розмарин, иначе я упаду. Вы ведь этого не хотите?
Я отрицательно покачала головой, уставившись на подбородок Стоуна и боясь столкнуться с ним взглядом. И вдруг я почувствовала, как его пальцы коснулись моего лба, осторожно заправляя за ухо выбившуюся из хвоста прядку волос.
- Вы удивительная, Розмарин, - прошептал он, - и очень смелая.
Это было уже слишком, я не знала, как себя вести и что сказать, а потому…
- Джереми! – воскликнула я севшим голосом.
- Слушаю, мисс, - тут же появился из темноты коридора дворецкий.
- Иногда я жалею, что он такой исполнительный, - с сожалением пробормотал Стоун.
- Пожалуйста, помогите лорду Торнтону подняться наверх, - попросила я, сделав вид, что не слышала последних слов лорда проверяющего, и, пожелав ему доброй ночи, сбежала.